summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9f47abfb702
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
@@ -0,0 +1,266 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Suse</firstname
+><surname
+>Polska</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>suse@suse.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Paweł</firstname
+><surname
+>Dąbek</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>pdabek@onet.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-11</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>pośrednik (proxy)</keyword>
+<keyword
+>serwery pośredniczące (proxies)</keyword>
+</keywordset>
+
+</articleinfo>
+<sect1 id="proxies">
+<title
+>Serwery pośredniczące (proxies)</title>
+
+<sect2 id="proxies-intro">
+
+<title
+>Wprowadzenie</title>
+
+<para
+>Serwery pośredniczące (proxies) to programy pracujące na komputerze działającym jako serwer w sieci, do której jesteś podłączony (czy to przez modem, czy w jakiś inny sposób). Te programy otrzymują żądania &HTTP; oraz &FTP;, pobierają odpowiednie pliki z Internetu i przekazują je komputerowi-klientowi, który ich zażądał.</para>
+
+<para
+>Jeśli skonfigurowałeś pośrednika, żądania &HTTP; i/lub &FTP; będą przekierowywane przez komputer, który pracuje jako serwer pośredniczący. Możesz jednak wybrać komputery, z którym będziesz się łączyć bezpośrednio, bez udziału pośrednika. Jeśli na przykład jesteś w sieci lokalnej, dostęp do lokalnych komputerów prawdopodobnie nie wymaga uczestnictwa serwera pośredniczącego.</para>
+
+<para
+>Powinieneś skonfigurować pośrednika tylko w przypadku, gdy administrator Twojej sieci tego wymaga (jeśli jesteś użytkownikiem połączenia wybieranego, byłby to dostawca usługi internetowej, czyli <acronym
+>ISP</acronym
+>). W innym wypadku, szczególnie jeśli czujesz się nieco zagubiony w kwestii pośrednika, a Twoje połączenie z Internetem wydaje się działać poprawnie, nie musisz nic zmieniać.</para>
+
+<para
+>Zauważ, że używanie serwerów pośredniczących jest opcjonalne, ale ma tę zaletę, że daje szybszy dostęp do danych z Internetu.</para>
+
+<para
+>Jeśli nie jesteś pewien, czy potrzebujesz pośrednika by się połączyć z Internetem, zajrzyj do instrukcji od Twojego dostawcy usług internetowych lub skontaktuj się z administratorem sieci.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="proxies-use">
+
+<title
+>Używanie</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bezpośrednie połączenie z Internetem</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Zaznacz tę opcję, jeśli <emphasis
+>nie</emphasis
+> chcesz używać serwera pośredniczącego.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Jeśli wybrałeś korzystanie z serwera pośredniczącego, możesz zmienić niektóre ustawienia z nim związane.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automatycznie wykryj konfigurację</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Wybierz tę opcję jeśli chcesz, aby skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego był automatycznie wykrywany i pobierany .</para>
+<para
+>Ta opcja różni się od następnej tylko tym, że <emphasis
+>nie</emphasis
+> wymaga podania lokalizacji pliku skryptu. Zamiast tego, zostanie on automatycznie pobrany przy użyciu <quote
+>Web Access Protocol Discovery</quote
+> (<acronym
+>WAPD</acronym
+>).</para>
+
+<note
+><para
+>Jeśli masz kłopoty z korzystaniem z tego modułu konfiguracyjnego, zajrzyj do sekcji <acronym
+>FAQ</acronym
+> na stronie <ulink url="http://www.konqueror.org"
+>http://www.konqueror.org</ulink
+>, aby dowiedzieć się więcej.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Użyj podanego adresu konfiguracji</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wybierz tę opcję, jeśli obsługa pośrednika w Twoim komputerze jest zapewniona przez plik skryptu umieszczony pod określonym adresem. Możesz tutaj podać jego lokalizację, albo użyć ikonki <guiicon
+>katalogu</guiicon
+> do jego wyszukania.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Użyj zmiennych środowiskowych</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Niektóre systemy mają ustawioną zmienną środowiskową $<envar
+>HTTP_PROXY</envar
+>, pozwalającą programom graficznym i niegraficznym na współdzielenie informacji konfiguracyjnych.</para>
+<para
+>Jeśli wiesz, że dotyczy to także Ciebie, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton
+>Ustawienia...</guibutton
+>, aby podać nazwy zmiennych środowiskowych określających adres serwera pośredniczącego.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Podane ustawienia</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton
+>Ustawienia...</guibutton
+>, aby ręcznie ustawić lokalizację serwerów pośredniczących, które będą wykorzystywane.</para>
+
+<para
+>Jeśli wybierzesz tę opcję, pojawi się okno dialogowe.</para>
+
+<para
+>Kompletna informacja adresowa dla serwera pośredniczącego zawiera zarówno adres internetowy jak i numer portu. Powinieneś podać te wartości w odpowiednich polach. Przycisk <guiicon
+>strzałki</guiicon
+> kopiuje informacje z linii <guilabel
+>HTTP</guilabel
+> do linii <guilabel
+>FTP</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Jeśli istnieją komputery, z którymi możesz się połączyć bez używania serwera pośredniczącego, możesz wcisnąć przycisk <guibutton
+>Nowa</guibutton
+>, aby podać nazwy tych komputerów, w polu tekstowym oznaczonym <guilabel
+>Podaj adres lub URL, dla którego nie stosować powyższych ustawień:</guilabel
+>. Możesz łączyć się bezpośrednio na przykład z komputerami w Twojej sieci lokalnej.</para>
+
+<para
+>Możesz także wybrać opcję <guilabel
+>Użyj serwera pośredniczącego tylko dla wpisów z listy</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Zaznacz to pole, aby odwrócić działanie listy wyjątków, tzn. serwer pośredniczący będzie używany tylko, gdy żądany &URL; pasuje do jednego z adresów podanych na liście.</para>
+
+<para
+>Ta funkcja jest użyteczna, jeśli potrzebujesz dostępu przez serwer pośredniczący do pewnych miejsc, na przykład do intranetu. Jeśli masz bardziej złożone wymagania, możesz chcieć użyć skryptu konfiguracyjnego.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="authorization">
+<title
+><guilabel
+>Autoryzacja</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Tutaj, jeśli wymaga tego Twój serwer pośredniczący, możesz wybrać pomiędzy dwoma typami autoryzacji. Możesz ustawić domyślną opcję <guilabel
+> Pytaj w razie potrzeby</guilabel
+>, w którym to przypadku przeglądarka &konqueror-mianownik; zapyta o nazwę użytkownika i hasło tylko, jeśli będzie tego potrzebowała.</para>
+
+<para
+>Inna opcja to <guilabel
+>Używaj następującej identyfikacji</guilabel
+>. Wybierz tę opcję, jeśli masz już ustaloną swoją nazwę użytkownika w pliku <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/config/kionetrc</filename
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="options">
+<title
+><guilabel
+>Opcje</guilabel
+></title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Użyj twałych połączeń z serwerem pośredniczącym</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Używaj trwałych połączeń z serwerem pośredniczącym. Utrzymywanie otwartego połączenia z pośrednikiem pomaga przy wolnych łączach i przyśpiesza połączenie. Włączenie tej opcji wymaga współpracy z serwerem pośredniczącym. Jeśli pośrednik nie obsługuje tej funkcji, Twoje połączenie z Internetem zakończy się. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+&socks-kcontrol; </sect1>
+
+</article>