diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook | 689 |
1 files changed, 689 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e06806da1d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook @@ -0,0 +1,689 @@ +<chapter id="kdeprint-highlights"> +<title +>Cechy systemu &kdeprint;</title> + +<para +>Nowy system &kdeprint; oferuje więcej niż jedno usprawnienie. Jeżeli pracowałeś wcześniej w środowisku, które nie było bardzo rozwinięte, jeśli chodzi o drukowanie, przyjrzyj się kilku pożytecznym możliwościom, które oferuje &kdeprint;</para> + +<sect1 id="add-printer-wizard"> +<title +>Asystent <quote +>dodawania drukarki</quote +></title> + +<para +>&kdeprint; zawiera <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +>. Asystent pomoże Ci dodać i skonfigurować nową drukarkę. Możesz to oczywiście zrobić też ręcznie.</para> + +<para +>&kdeprint; pomoże Ci <quote +>odkryć</quote +> drukarki. Potrafi on przeskanować środowisko pod kątem dostępnych urządzeń i kolejek. Działa w ramach połączeń sieciowych, korzystając z <acronym +>TCP</acronym +> (AppSocket, <acronym +>aka</acronym +> &HP; <trademark class="registered" +>JetDirect</trademark +>, lub <acronym +>IPP</acronym +>) lub drukarek <acronym +>SMB</acronym +>/Samba (<quote +>współdzielonych</quote +> systemu &Windows;) i częściowo dla bezpośrednio połączonych drukarek pod łączami równoległymi, szeregowymi, lub <acronym +>USB</acronym +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu nowego <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>To jest zrzut ekranu <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +> (nie jest jeszcze zbyt ciekawy, ale...)</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Asystent czyni instalację, oraz wybór sterowników łatwym i szybkim. Wybieranie, konfiguracja i testowanie powinno teraz być łatwe jak nigdy wcześniej na żadnym systemie podobnym do &Linux;a.</para> + +<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> +<!-- doc that is covered --> + +</sect1> + +<sect1 id="print-job-control"> +<title +>Całkowita kontrola zadań drukowania</title> + +<para +>Podgląd zadań wydruku jest automatycznie uruchamiany przez program &kprinter;. Możesz go zaczepić przy panelu &kde; na tacce systemowej. Podgląd umożliwia pełne zarządzanie zadaniami, jeśli jest obsługiwany przez system drukowania.</para> + +<para +>Możesz:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>wstrzymywać i wznawiać zadania drukowania,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>przenosić oczekujące zadania do innej drukarki,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>anulować oczekujące, lub wykonywane zadania.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Zrzut okna podglądu zadań wydruku &kdeprint; pokazuje, jakie informacje otrzymujesz: ID zadania, drukarka docelowa, nazwa zadania, właściciel zadania, status zadania i jego rozmiar. W następnej edycji &kdeprint; będzie również dostępna informacja o ilości stron (jak &CUPS; je zlicza, znajdziesz w rozdziale dotyczącym ilości stron, tam też jest więcej informacji o zaletach i ograniczeniach tej opcji).</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Innym sposobem dotarcia do tych samych informacji (i możliwości kontroli), jest skorzystanie z <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybranie <menuchoice +><guilabel +>System</guilabel +><guilabel +>Menedżer drukowania</guilabel +></menuchoice +>. Jeśli nie widzisz <guilabel +>Informacji o drukarce</guilabel +>, kliknij <mousebutton +>prawym klawiszem myszy</mousebutton +> na tle okna i wybierz <guilabel +>Pokaż informację o drukarce</guilabel +>. Później przejdź do zakładki <guilabel +>Zadania</guilabel +>, aby zobaczyć:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> +<title +>Moduły dla różnych systemów druku</title> + +<para +>&kdeprint; korzysta z różnych modułów dla realizacji interfejsu możliwych systemów drukowania. Nie wszystkie moduły są w pełni rozwinięte, ale podstawowe opcje drukowania będziesz miał z:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><acronym +>LPD</acronym +> (styl <acronym +>BSD</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>LPRng</acronym +> (&RedHat;, jeśli używasz jego ustawień stylu <acronym +>BSD</acronym +>),</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>RLPR</acronym +> (opcja wiersza poleceń <acronym +>LPR</acronym +>, która nie wymaga pliku <filename +>printcap</filename +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><quote +>zewnętrznymi</quote +> poleceniami drukowania (jak w &Netscape;).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Najważniejszym jednak jest, że w pełni obsługiwany jest system &CUPS;. Moduły dla innych systemów druku, jak <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +> i <acronym +>PDQ</acronym +> będą dostępne później.</para> + +<para +>&kdeprint; sprawia, że &kde; jest bardzo elastyczny. Daje swobodę wyboru użytkownikom &kde; 2.2. Aby móc używać innych systemów drukowania, muszą one, oczywiście, być zainstalowane niezależnie od &kde;. We wcześniejszych wersjach, użytkownicy mieli kłopoty ze starym systemem drukowania w stylu <acronym +>LPD</acronym +>. Teraz mogą nawet używać systemu &CUPS;. W przyszłości łatwo będzie o integrację nowych systemów, jak tylko pojawią się w dystrybucji.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdeprint-goodies"> +<title +>Więcej zalet &kdeprint;</title> +<subtitle +>Czerpanie korzyści ze wszystkich systemów drukowania.</subtitle> + +<para +>Niektóre określone cechy &kdeprint; zależą od wybranego systemu drukowania. Może tak się dziać, ponieważ cechy te zostały zaimplementowane; pamiętaj, że &kdeprint; jest pośrednią powłoką między programami &kde;, a systemem drukowania, ale sam nie jest zamiennikiem dla jakiegokolwiek systemu drukowania. Zależność ta może też istnieć z innego powodu: &kdeprint; jeszcze nie zaimplementował interfejsu dla wszystkich właściwości różnych systemów.</para> + +<para +>Różne dodatkowe opcje programu &kdeprint; działają niezależnie od wybranego systemu drukowania i są dostępne w każdym z nich. Obecnie są to drukarki <quote +>specjalne</quote +> lub <quote +>wirtualne</quote +>, oraz niektóre generyczne <quote +>filtry wstępne</quote +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podgląd wydruku</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Z okna dialogowego drukowania, możesz wybrać opcję zobaczenia podglądu. Drukowany plik jest wówczas przepuszczany przez filtry, które czynią plik możliwym do wyświetlenia na ekranie przy wykorzystaniu &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukarki specjalne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Między różnymi dodatkowymi możliwościami &kdeprint;, są też drukarki <quote +>specjalne</quote +> lub <quote +>wirtualne</quote +>:</para> + +<para +>Drukarki specjalne mogą:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do pliku PDF</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Przekształca dokument w plik <acronym +>PDF</acronym +> z pomocą zewnętrznego programu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do e-maila</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wysyła dokument jako e-mail z plikiem <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do pliku PS</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zapisuje dokument jako plik &PostScript;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do faksu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wysyła plik jako faks przez dostępny protokół, np. <application +>Hylafax</application +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Drukarki <quote +>specjalne</quote +> pojawiają się w oknie drukowania użytkownika jako <quote +>normalne</quote +> drukarki. Można je w całości konfigurować.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtrowanie</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kdeprint; dostarcza schematu do określania i konfiguracji Twoich własnych <quote +>wstępnych filtrów</quote +>. Te filtry mogą działać <emphasis +>zanim</emphasis +> zostaną wprowadzone do systemu drukowania do dalszej obróbki, ale <emphasis +>po</emphasis +> tym, jak drukowany plik (&PostScript;, tekstowy lub inny) został wygenerowany przez Twój program.</para> + +<para +>Znajdziesz kilka użytecznych, gotowych do wykorzystania filtrów. Są to:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>filtr <quote +>wiele stron na arkuszu</quote +>,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><quote +>enscriptowy</quote +> filtr tekstowy,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>i trzy filtry pomagające w druku broszurek.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Możesz stworzyć swoje własne filtry, oparte na programie, który jest w stanie przetwarzać pliki &PostScript;owe, tekstowe lub graficzne, i drukować któryś z tych formatów.</para> + +<para +>Filtry są konfigurowane przez pliki <acronym +>XML</acronym +>. Dla doświadczonych programistów konfiguracja filtrów staje się banalnie prosta, ale można ją też przeprowadzić za pomocą intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika. Tak więc nie bój się, nie musisz uczyć się języka <acronym +>XML</acronym +> z powodu programu &kdeprint;!</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtr wielu stron na arkuszu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ten filtr jest instalowany razem z &kdeprint;. Pozwala on na tworzenie zmodyfikowanych &PostScript;owych danych wyjściowych z &PostScript;owych danych wejściowych, co umożliwia druk 1, 2, lub 4 stron na pojedynczym arkuszu papieru.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtr tekstowy enscript</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ten filtr instalowany jest razem z &kdeprint;. Pozwala on na stworzenie &PostScript;owych danych wyjściowych z jakiegokolwiek wprowadzonego pliku tekstowego, włączając w to podświetlanie składni w hasłach programowych, estetyczne drukowanie i ładne, możliwe do konfigurowania ramki i nagłówki stron.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtry do drukowania broszurek</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jeśli Twoja drukarka obsługuje opcję druku dwustronnego, możesz użyć jednego, lub kombinacji filtrów do drukowania broszurek.</para> + +<para +>Upewnij się, że ustawiłeś tryb druku dwustronnego z opcją <quote +>obracania</quote +> wydruku wzdłuż krótszego brzegu strony. Jeśli przez środek zegniesz zadrukowaną stronę, otrzymasz ładną broszurkę.</para> + +<para +>Jeśli masz kłopot, bo Twoje urządzenie drukuje tylko w trybie jednostronnym, możesz zrobić to samo przy wykorzystaniu dwóch różnych fitrów i kilku dodatkowych kroków.</para> + +<para +>W zależności od modelu, najpierw użyj filtra do druku stron <quote +>nieparzystych</quote +>, później włóż kartki odwrotnie, w odpowiedniej kolejności na podajnik papieru, aby strony parzyste były drukowane na drugiej stronie. Tak zadrukowane strony można złożyć, by otrzymać broszurę.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="cups-plugin"> +<title +>Obsługa &CUPS;: najważniejszego modułu w &kdeprint;</title> + +<para +>&kdeprint; zawiera moduł dla systemu &CUPS;. &CUPS;, czyli Wspólny System Drukowania dla &UNIX;a (<quote +>Common &UNIX; Printing System</quote +>) (<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org/</ulink +>), jest najbardziej zaawansowanym, wydajnym i elastycznym ze wszystkich systemów drukowania dla &UNIX;a i innych, podobnych do niego systemów operacyjnych. Jest on wciąż nowością, ale opiera się na <acronym +>IPP</acronym +> (Internet Printing Protocol), dopiero co wyłaniającym się standardzie dla przyszłego drukowania sieciowego. Dla Michaela Goffioula, głównego dewelopera programu &kdeprint;, &CUPS; jest najbardziej oczywistym wyborem.</para> + +<para +>Doświadczeni użytkownicy &kde; mogą być zaznajomieni z programami Michaela: <application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> (we współpracy z Jean-Eric Cuendetem). Były to graficzne &GUI;, poprzednicy systemu &CUPS;, z silnymi powiązaniami z &kde;.</para> + +<sect2> +<title +><application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> — poprzednicy</title> + +<para +>Prawdopodobnie obydwa programy wciąż są szeroko używane. Dla tych, którzy ich nie znają, przygotowaliśmy tutaj krótkie wyjaśnienie.</para> + +<para +><application +>qtcups</application +> był graficznym interfejsem dla poleceń drukowania <command +>lp</command +> lub <command +>lpr</command +>. Polecenie <application +>qtcups</application +> otwierało okno, pozwalające na wygodne wybranie drukarki i opcji drukowania. <application +>qtcups</application +> działało z wiersza poleceń, lub z poziomu programu, jeśli miał on możliwość konfiguracji polecenia drukowania.</para> + +<para +><application +>kups</application +> był graficznym administratorem zadań dla serwera i demona &CUPS;. Mogłeś dodawać, usuwać, modyfikować, konfigurować, włączać i wyłączać drukarki. Mogłeś anulować, usuwać, przenosić, zatrzymywać i restartować zadania drukowania; mogłeś również zmieniać ustawienia demona, uruchamiać go, wyłączać i restartować.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kdeprint; — następca</title> + +<para +>Moduł &CUPS; w &kdeprint; zawiera teraz wszystkie (i więcej) funkcje, których dostarczały <application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> we wcześniejszych wersjach &kde;.</para> + +<para +>Zamiast <command +>qtcups</command +>, możesz teraz używać polecenia <command +>kprinter</command +>. A w miejsce <command +>kups</command +>, prawdopodobnie od teraz będziesz używać <command +>kcmshell printmgr</command +>. </para> + +<para +>Moduł &kdeprint; dla &CUPS; również pozwala na pełne administrowanie systemem drukowania, tak jak <application +>kups</application +> robił to wcześniej. Może on uruchamiać, wyłączać i konfigurować demona &CUPS;. Przy jego pomocy możesz również uruchamiać, wyłączać, dodawać i usuwać <quote +>drukarki</quote +> (tzn. kolejki drukarek) i <quote +>egzemplarze</quote +> drukarek. Egzemplarze drukarek to kolejki drukarek, czyli to samo fizyczne urządzenie, ale z innymi domyślnymi ustawieniami opcji drukowania.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kprinter; — Graficzne polecenie drukowania</title> + +<para +>Moduł &kdeprint; dla &CUPS; daje Ci dostęp do <quote +>graficznej komendy drukowania</quote +>, tak jak <application +>qtcups</application +> robił wcześniej.</para> + +<para +>Użyj &kprinter; dla jakiegokolwiek programu, nawet nie związanego z &kde;, który pozwala na konfigurację polecenia drukowania. Przykładowo, mogą to być &Netscape; i <application +>StarOffice</application +>, ale <emphasis +>nie</emphasis +> jest to możliwe dla większości programów wcześniejszych niż &kde; 2.2.</para> + +<para +>Zrzut okna, jak używać nowej komendy drukowania <command +>kprinter</command +>, zamiast przestarzałej <command +>lpr</command +>... Musisz oczywiście mieć polecenie <command +>kprinter</command +> w $<envar +>PATH</envar +>, lub podać pełną ścieżkę w oknie, jak <userinput +><filename +>/opt/kde/bin/kprinter</filename +></userinput +>. &Netscape; zapamięta ją i przy następnym zadaniu drukowania pojawi się okno <command +>kprinter</command +> do konfiguracji wydruków.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu polecenia drukowania <command +>kprinter</command +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>To jest zrzut ekranu, pokazujący jak używać nowego polecenia drukowania <command +>kprinter</command +>, zamiast staromodnego <command +>lp</command +> czy <command +>lpr</command +> w &Netscape;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Możesz również użyć <command +>&kprinter;</command +> w wierszu poleceń i zobaczyć, jak pokazuje się takie okno:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu polecenia <command +>kprinter</command +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Zrzut ekranu pokazujące użycie polecenia <command +>kprinter</command +> z linii poleceń.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Upewnij się tylko, że podałeś również co najmniej jeden plik do drukowania z wiersza poleceń: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option +></userinput +>. To przekaże Podręcznik administratora programu &CUPS; do okna <command +>kprinter</command +>, które pojawi się z domyślnie wybraną drukarką.</para> + +<para +>Aby wybrać określoną drukarkę z wiersza poleceń, użyj opcji <option +>-d</option +>, np.: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>-d DANKAcolorC2000</option +> <option +>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option +></userinput +>. Możesz ciągle anulować wybór drukarki <option +>DANKAcolorC2000</option +> i wybrać inną.</para> + +<para +><emphasis +>Nie możesz</emphasis +> jednak przywołać <userinput +><command +>kprinter</command +></userinput +> bez drukowanego pliku i spodziewać się, że otworzysz okno dialogowe wyboru plików z okna programu &kprinter;. Ta możliwość zostanie dodana dopiero w następnej wersji.</para> +</note> + +<para +>Używając <command +>kprinter</command +> masz możliwość <quote +>dzwonienia we wszystkie dzwony i gwizdania we wszystkie gwizdki</quote +> swojej drukarki. Będziesz potrzebował specjalnego narzędzia, tak zwanego &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby umożliwić systemowi &CUPS; stworzenie z nim zgodnego tandemu. Więcej przeczytasz o tym w <xref linkend="ppd-files"/>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="future-plans"> +<title +>Plany przyszłego rozwoju</title> + +<para +>To, z czego teraz korzystasz, jest pierwszą, bardzo już zaawansowaną wersją &kdeprint;. Ta wersja oczywiście w pełni nadaje się do obsługi drukowania. Możesz nawet pomyśleć, że <quote +>nigdy nie było to tak proste</quote +> (nawet w czasach, kiedy musiałeś używać &Microsoft; &Windows;).</para> + +<para +>W przyszłości &kdeprint; stanie się nawet lepszy. Będzie lepiej sobie radził z <quote +>wykrywaniem</quote +> zainstalowanego systemu drukowania. Już teraz &kdeprint; całkiem nieźle automatycznie wykrywa, czy &CUPS; jest zainstalowany w systemie. Ciągle jeszcze w wielu przypadkach trzeba powiedzieć &kdeprint;, czego używasz, jeśli chcesz zachować spuściznę systemu drukowania.</para> + +<para +>Najważniejszym usprawnieniem w najbliższej przyszłości będzie usprawnienie wtyczki <application +>LPRng</application +>. Obecnie działa ona w wersji podstawowej i jest ograniczona do czystej klasycznej części <acronym +>LPD</acronym +> programu <application +>LPRng</application +>.</para> + +<para +>Będziesz mógł również dodawać do systemu drukarki <quote +>na bieżąco</quote +>, bezpośrednio z okna drukowania, bez potrzeby odwoływania się najpierw do &kcontrol;.</para> + +<para +>Z drobniejszych usprawnień, planowane jest:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>dodanie okna wyboru plików z okna &kprinter;, aby umożliwić wybór dodatkowych plików do bieżącego zadania drukowania</para +></listitem +> <listitem +><para +>dodanie przycisku <quote +>historia</quote +> do okna <application +>przeglądu zadań drukowania</application +>, a także kolumny, pokazującej ilość stron, jaką obliczy dla danego zadania system &CUPS;.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wreszcie, pojawi się <quote +>wtyczka protokołu</quote +>, która umożliwi dostęp do systemu drukowania na przykład przez &konqueror-biernik;. Dzięki temu, będziesz wkrótce mógł przeglądać system drukowania z &konqueror-dopelniacz; poprzez skróty takie jak &URL;: <userinput +>print://printers/printername</userinput +>. Dodany też zostanie wirtualny folder do sekcji usług panelu nawigacji &konqueror-dopelniacz;, dzięki czemu łatwo będzie przeglądać i zarządzać systemem drukowania poprzez &URL; <userinput +>print:/manager</userinput +>.</para> + +<para +>Skontaktuj się proszę z Michaelem Goffioulem <email +>goffioul@imec.be</email +>, jeśli masz jakiekolwiek sugestie i uwagi, dotyczące dalszego rozwoju lub używania &kdeprint;.</para> + +</sect1> +</chapter> |