diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook | 234 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook | 76 |
2 files changed, 64 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook index 40aaa2e0f6f..7e80763c2af 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,208 +11,99 @@ <authorgroup> -<author ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Paweł</firstname -><surname ->Dąbek</surname -><affiliation -><address -><email ->pdabek@onet.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>suse@suse.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Paweł</firstname><surname>Dąbek</surname><affiliation><address><email>pdabek@onet.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-11</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-11</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->pośrednik (proxy)</keyword> -<keyword ->serwery pośredniczące (proxies)</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>pośrednik (proxy)</keyword> +<keyword>serwery pośredniczące (proxies)</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="proxies"> -<title ->Serwery pośredniczące (proxies)</title> +<title>Serwery pośredniczące (proxies)</title> <sect2 id="proxies-intro"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->Serwery pośredniczące (proxies) to programy pracujące na komputerze działającym jako serwer w sieci, do której jesteś podłączony (czy to przez modem, czy w jakiś inny sposób). Te programy otrzymują żądania &HTTP; oraz &FTP;, pobierają odpowiednie pliki z Internetu i przekazują je komputerowi-klientowi, który ich zażądał.</para> +<para>Serwery pośredniczące (proxies) to programy pracujące na komputerze działającym jako serwer w sieci, do której jesteś podłączony (czy to przez modem, czy w jakiś inny sposób). Te programy otrzymują żądania &HTTP; oraz &FTP;, pobierają odpowiednie pliki z Internetu i przekazują je komputerowi-klientowi, który ich zażądał.</para> -<para ->Jeśli skonfigurowałeś pośrednika, żądania &HTTP; i/lub &FTP; będą przekierowywane przez komputer, który pracuje jako serwer pośredniczący. Możesz jednak wybrać komputery, z którym będziesz się łączyć bezpośrednio, bez udziału pośrednika. Jeśli na przykład jesteś w sieci lokalnej, dostęp do lokalnych komputerów prawdopodobnie nie wymaga uczestnictwa serwera pośredniczącego.</para> +<para>Jeśli skonfigurowałeś pośrednika, żądania &HTTP; i/lub &FTP; będą przekierowywane przez komputer, który pracuje jako serwer pośredniczący. Możesz jednak wybrać komputery, z którym będziesz się łączyć bezpośrednio, bez udziału pośrednika. Jeśli na przykład jesteś w sieci lokalnej, dostęp do lokalnych komputerów prawdopodobnie nie wymaga uczestnictwa serwera pośredniczącego.</para> -<para ->Powinieneś skonfigurować pośrednika tylko w przypadku, gdy administrator Twojej sieci tego wymaga (jeśli jesteś użytkownikiem połączenia wybieranego, byłby to dostawca usługi internetowej, czyli <acronym ->ISP</acronym ->). W innym wypadku, szczególnie jeśli czujesz się nieco zagubiony w kwestii pośrednika, a Twoje połączenie z Internetem wydaje się działać poprawnie, nie musisz nic zmieniać.</para> +<para>Powinieneś skonfigurować pośrednika tylko w przypadku, gdy administrator Twojej sieci tego wymaga (jeśli jesteś użytkownikiem połączenia wybieranego, byłby to dostawca usługi internetowej, czyli <acronym>ISP</acronym>). W innym wypadku, szczególnie jeśli czujesz się nieco zagubiony w kwestii pośrednika, a Twoje połączenie z Internetem wydaje się działać poprawnie, nie musisz nic zmieniać.</para> -<para ->Zauważ, że używanie serwerów pośredniczących jest opcjonalne, ale ma tę zaletę, że daje szybszy dostęp do danych z Internetu.</para> +<para>Zauważ, że używanie serwerów pośredniczących jest opcjonalne, ale ma tę zaletę, że daje szybszy dostęp do danych z Internetu.</para> -<para ->Jeśli nie jesteś pewien, czy potrzebujesz pośrednika by się połączyć z Internetem, zajrzyj do instrukcji od Twojego dostawcy usług internetowych lub skontaktuj się z administratorem sieci.</para> +<para>Jeśli nie jesteś pewien, czy potrzebujesz pośrednika by się połączyć z Internetem, zajrzyj do instrukcji od Twojego dostawcy usług internetowych lub skontaktuj się z administratorem sieci.</para> </sect2> <sect2 id="proxies-use"> -<title ->Używanie</title> +<title>Używanie</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bezpośrednie połączenie z Internetem</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bezpośrednie połączenie z Internetem</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zaznacz tę opcję, jeśli <emphasis ->nie</emphasis -> chcesz używać serwera pośredniczącego.</para> +<para>Zaznacz tę opcję, jeśli <emphasis>nie</emphasis> chcesz używać serwera pośredniczącego.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Jeśli wybrałeś korzystanie z serwera pośredniczącego, możesz zmienić niektóre ustawienia z nim związane.</para> +<para>Jeśli wybrałeś korzystanie z serwera pośredniczącego, możesz zmienić niektóre ustawienia z nim związane.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Automatycznie wykryj konfigurację</guilabel -></term> +<term><guilabel>Automatycznie wykryj konfigurację</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierz tę opcję jeśli chcesz, aby skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego był automatycznie wykrywany i pobierany .</para> -<para ->Ta opcja różni się od następnej tylko tym, że <emphasis ->nie</emphasis -> wymaga podania lokalizacji pliku skryptu. Zamiast tego, zostanie on automatycznie pobrany przy użyciu <quote ->Web Access Protocol Discovery</quote -> (<acronym ->WAPD</acronym ->).</para> - -<note -><para ->Jeśli masz kłopoty z korzystaniem z tego modułu konfiguracyjnego, zajrzyj do sekcji <acronym ->FAQ</acronym -> na stronie <ulink url="http://www.konqueror.org" ->http://www.konqueror.org</ulink ->, aby dowiedzieć się więcej.</para -></note> +<para>Wybierz tę opcję jeśli chcesz, aby skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego był automatycznie wykrywany i pobierany .</para> +<para>Ta opcja różni się od następnej tylko tym, że <emphasis>nie</emphasis> wymaga podania lokalizacji pliku skryptu. Zamiast tego, zostanie on automatycznie pobrany przy użyciu <quote>Web Access Protocol Discovery</quote> (<acronym>WAPD</acronym>).</para> + +<note><para>Jeśli masz kłopoty z korzystaniem z tego modułu konfiguracyjnego, zajrzyj do sekcji <acronym>FAQ</acronym> na stronie <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink>, aby dowiedzieć się więcej.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Użyj podanego adresu konfiguracji</guilabel -></term> +<term><guilabel>Użyj podanego adresu konfiguracji</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierz tę opcję, jeśli obsługa pośrednika w Twoim komputerze jest zapewniona przez plik skryptu umieszczony pod określonym adresem. Możesz tutaj podać jego lokalizację, albo użyć ikonki <guiicon ->katalogu</guiicon -> do jego wyszukania.</para> +<para>Wybierz tę opcję, jeśli obsługa pośrednika w Twoim komputerze jest zapewniona przez plik skryptu umieszczony pod określonym adresem. Możesz tutaj podać jego lokalizację, albo użyć ikonki <guiicon>katalogu</guiicon> do jego wyszukania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Użyj zmiennych środowiskowych</guilabel -></term> +<term><guilabel>Użyj zmiennych środowiskowych</guilabel></term> <listitem> -<para ->Niektóre systemy mają ustawioną zmienną środowiskową $<envar ->HTTP_PROXY</envar ->, pozwalającą programom graficznym i niegraficznym na współdzielenie informacji konfiguracyjnych.</para> -<para ->Jeśli wiesz, że dotyczy to także Ciebie, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton ->Ustawienia...</guibutton ->, aby podać nazwy zmiennych środowiskowych określających adres serwera pośredniczącego.</para> +<para>Niektóre systemy mają ustawioną zmienną środowiskową $<envar>HTTP_PROXY</envar>, pozwalającą programom graficznym i niegraficznym na współdzielenie informacji konfiguracyjnych.</para> +<para>Jeśli wiesz, że dotyczy to także Ciebie, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton>Ustawienia...</guibutton>, aby podać nazwy zmiennych środowiskowych określających adres serwera pośredniczącego.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Podane ustawienia</guilabel -></term> +<term><guilabel>Podane ustawienia</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton ->Ustawienia...</guibutton ->, aby ręcznie ustawić lokalizację serwerów pośredniczących, które będą wykorzystywane.</para> - -<para ->Jeśli wybierzesz tę opcję, pojawi się okno dialogowe.</para> - -<para ->Kompletna informacja adresowa dla serwera pośredniczącego zawiera zarówno adres internetowy jak i numer portu. Powinieneś podać te wartości w odpowiednich polach. Przycisk <guiicon ->strzałki</guiicon -> kopiuje informacje z linii <guilabel ->HTTP</guilabel -> do linii <guilabel ->FTP</guilabel ->.</para> - -<para ->Jeśli istnieją komputery, z którymi możesz się połączyć bez używania serwera pośredniczącego, możesz wcisnąć przycisk <guibutton ->Nowa</guibutton ->, aby podać nazwy tych komputerów, w polu tekstowym oznaczonym <guilabel ->Podaj adres lub URL, dla którego nie stosować powyższych ustawień:</guilabel ->. Możesz łączyć się bezpośrednio na przykład z komputerami w Twojej sieci lokalnej.</para> - -<para ->Możesz także wybrać opcję <guilabel ->Użyj serwera pośredniczącego tylko dla wpisów z listy</guilabel ->.</para> - -<para ->Zaznacz to pole, aby odwrócić działanie listy wyjątków, tzn. serwer pośredniczący będzie używany tylko, gdy żądany &URL; pasuje do jednego z adresów podanych na liście.</para> - -<para ->Ta funkcja jest użyteczna, jeśli potrzebujesz dostępu przez serwer pośredniczący do pewnych miejsc, na przykład do intranetu. Jeśli masz bardziej złożone wymagania, możesz chcieć użyć skryptu konfiguracyjnego.</para> +<para>Wybierz tę opcję i kliknij przycisk <guibutton>Ustawienia...</guibutton>, aby ręcznie ustawić lokalizację serwerów pośredniczących, które będą wykorzystywane.</para> + +<para>Jeśli wybierzesz tę opcję, pojawi się okno dialogowe.</para> + +<para>Kompletna informacja adresowa dla serwera pośredniczącego zawiera zarówno adres internetowy jak i numer portu. Powinieneś podać te wartości w odpowiednich polach. Przycisk <guiicon>strzałki</guiicon> kopiuje informacje z linii <guilabel>HTTP</guilabel> do linii <guilabel>FTP</guilabel>.</para> + +<para>Jeśli istnieją komputery, z którymi możesz się połączyć bez używania serwera pośredniczącego, możesz wcisnąć przycisk <guibutton>Nowa</guibutton>, aby podać nazwy tych komputerów, w polu tekstowym oznaczonym <guilabel>Podaj adres lub URL, dla którego nie stosować powyższych ustawień:</guilabel>. Możesz łączyć się bezpośrednio na przykład z komputerami w Twojej sieci lokalnej.</para> + +<para>Możesz także wybrać opcję <guilabel>Użyj serwera pośredniczącego tylko dla wpisów z listy</guilabel>.</para> + +<para>Zaznacz to pole, aby odwrócić działanie listy wyjątków, tzn. serwer pośredniczący będzie używany tylko, gdy żądany &URL; pasuje do jednego z adresów podanych na liście.</para> + +<para>Ta funkcja jest użyteczna, jeśli potrzebujesz dostępu przez serwer pośredniczący do pewnych miejsc, na przykład do intranetu. Jeśli masz bardziej złożone wymagania, możesz chcieć użyć skryptu konfiguracyjnego.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -221,41 +111,21 @@ </sect2> <sect2 id="authorization"> -<title -><guilabel ->Autoryzacja</guilabel -></title> - -<para ->Tutaj, jeśli wymaga tego Twój serwer pośredniczący, możesz wybrać pomiędzy dwoma typami autoryzacji. Możesz ustawić domyślną opcję <guilabel -> Pytaj w razie potrzeby</guilabel ->, w którym to przypadku przeglądarka &konqueror-mianownik; zapyta o nazwę użytkownika i hasło tylko, jeśli będzie tego potrzebowała.</para> - -<para ->Inna opcja to <guilabel ->Używaj następującej identyfikacji</guilabel ->. Wybierz tę opcję, jeśli masz już ustaloną swoją nazwę użytkownika w pliku <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/config/kionetrc</filename ->.</para> +<title><guilabel>Autoryzacja</guilabel></title> + +<para>Tutaj, jeśli wymaga tego Twój serwer pośredniczący, możesz wybrać pomiędzy dwoma typami autoryzacji. Możesz ustawić domyślną opcję <guilabel> Pytaj w razie potrzeby</guilabel>, w którym to przypadku przeglądarka &konqueror-mianownik; zapyta o nazwę użytkownika i hasło tylko, jeśli będzie tego potrzebowała.</para> + +<para>Inna opcja to <guilabel>Używaj następującej identyfikacji</guilabel>. Wybierz tę opcję, jeśli masz już ustaloną swoją nazwę użytkownika w pliku <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/kionetrc</filename>.</para> </sect2> <sect2 id="options"> -<title -><guilabel ->Opcje</guilabel -></title> +<title><guilabel>Opcje</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Użyj twałych połączeń z serwerem pośredniczącym</guilabel -></term> +<term><guilabel>Użyj twałych połączeń z serwerem pośredniczącym</guilabel></term> <listitem> -<para ->Używaj trwałych połączeń z serwerem pośredniczącym. Utrzymywanie otwartego połączenia z pośrednikiem pomaga przy wolnych łączach i przyśpiesza połączenie. Włączenie tej opcji wymaga współpracy z serwerem pośredniczącym. Jeśli pośrednik nie obsługuje tej funkcji, Twoje połączenie z Internetem zakończy się. </para> +<para>Używaj trwałych połączeń z serwerem pośredniczącym. Utrzymywanie otwartego połączenia z pośrednikiem pomaga przy wolnych łączach i przyśpiesza połączenie. Włączenie tej opcji wymaga współpracy z serwerem pośredniczącym. Jeśli pośrednik nie obsługuje tej funkcji, Twoje połączenie z Internetem zakończy się. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index 6445edc1738..6f5b00df749 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,81 +1,29 @@ <sect2 id="socks"> <sect2info> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Paweł</firstname -><surname ->Dąbek</surname -><affiliation -><address -><email ->pdabek@onet.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Lauri.Watts;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Paweł</firstname><surname>Dąbek</surname><affiliation><address><email>pdabek@onet.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect2info> -<title ->SOCKS</title> +<title>SOCKS</title> -<para ->SOCKS to protokół realizujący żądania klienta skierowane do serwera pośredniczącego. SOCKS jest w stanie dokonywać uwierzytelniania i szyfrowania przesyłu i jest raczej wykorzystywany w sieciach korporacyjnych, niż przez domowych użytkowników. Aby otrzymać więcej informacji na temat SOCKS, wejdź na stronę <ulink url="http://www.socks.nec.com" ->NEC</ulink ->.</para> +<para>SOCKS to protokół realizujący żądania klienta skierowane do serwera pośredniczącego. SOCKS jest w stanie dokonywać uwierzytelniania i szyfrowania przesyłu i jest raczej wykorzystywany w sieciach korporacyjnych, niż przez domowych użytkowników. Aby otrzymać więcej informacji na temat SOCKS, wejdź na stronę <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC</ulink>.</para> -<para ->W tym module możesz włączyć przezroczyste używanie SOCKS przez większość wykorzystujących sieć programów &kde;.</para> +<para>W tym module możesz włączyć przezroczyste używanie SOCKS przez większość wykorzystujących sieć programów &kde;.</para> -<para ->Ten dokument nie ma na celu sporządzenia ustawień dla pojedynczego klienta, gdyż różnice pomiędzy typowymi ustawieniami są ogromne. Jeśli posiadasz już działającą implementację SOCKS, pozwalająca wykorzystywać klienty zarządzane z linii poleceń (na przykład jeśli działają już polecenia <command ->lynx</command -> lub <command ->ftp</command ->), wówczas wystarczy, że zaznaczysz pole <guilabel ->Włącz obsługę gniazd</guilabel ->.</para> +<para>Ten dokument nie ma na celu sporządzenia ustawień dla pojedynczego klienta, gdyż różnice pomiędzy typowymi ustawieniami są ogromne. Jeśli posiadasz już działającą implementację SOCKS, pozwalająca wykorzystywać klienty zarządzane z linii poleceń (na przykład jeśli działają już polecenia <command>lynx</command> lub <command>ftp</command>), wówczas wystarczy, że zaznaczysz pole <guilabel>Włącz obsługę gniazd</guilabel>.</para> -<para ->Gdy to pole jest zaznaczone, dostępna staje się duża ilość dodatkowych opcji.</para> +<para>Gdy to pole jest zaznaczone, dostępna staje się duża ilość dodatkowych opcji.</para> -<para ->Na początek powinieneś wybrać, którego z licznych klientów SOCKS zainstalowałeś w komputerze. &kde; spróbuje odnaleźć go samodzielnie, jeśli zaznaczysz <guilabel ->Autodetekcja</guilabel ->. Jeśli wiesz, jakiego klienta posiadasz, możesz wybrać zarówno <guilabel ->NEC Socks</guilabel -> jak i <guilabel ->Dante</guilabel ->. Jeśli posiadasz samodzielnie zbudowaną bibliotekę SOCKS, możesz zaznaczyć <guilabel ->Użyj własnej biblioteki</guilabel ->, a następnie wprowadzić ścieżkę dostępu w polu <guilabel ->Ścieżka</guilabel ->.</para> +<para>Na początek powinieneś wybrać, którego z licznych klientów SOCKS zainstalowałeś w komputerze. &kde; spróbuje odnaleźć go samodzielnie, jeśli zaznaczysz <guilabel>Autodetekcja</guilabel>. Jeśli wiesz, jakiego klienta posiadasz, możesz wybrać zarówno <guilabel>NEC Socks</guilabel> jak i <guilabel>Dante</guilabel>. Jeśli posiadasz samodzielnie zbudowaną bibliotekę SOCKS, możesz zaznaczyć <guilabel>Użyj własnej biblioteki</guilabel>, a następnie wprowadzić ścieżkę dostępu w polu <guilabel>Ścieżka</guilabel>.</para> -<para ->Jeśli chcesz, aby &kde; automatycznie wykryło używaną bibliotekę SOCKS, ale podejrzewasz że nie szuka we właściwym miejscu lub zainstalowałeś w innej niż standardowa lokalizacji, możesz dodać u dołu panelu dodatkowe ścieżki wyszukiwania. Użyj przycisku <guibutton ->Dodaj</guibutton -> i <guibutton ->Usuń</guibutton ->, aby dodać lub usunąć ścieżki.</para> +<para>Jeśli chcesz, aby &kde; automatycznie wykryło używaną bibliotekę SOCKS, ale podejrzewasz że nie szuka we właściwym miejscu lub zainstalowałeś w innej niż standardowa lokalizacji, możesz dodać u dołu panelu dodatkowe ścieżki wyszukiwania. Użyj przycisku <guibutton>Dodaj</guibutton> i <guibutton>Usuń</guibutton>, aby dodać lub usunąć ścieżki.</para> -<para ->W dowolnym momencie, gdy uzupełniasz ten moduł, możesz nacisnąć przycisk <guibutton ->Testuj</guibutton ->, a &kde; natychmiast Cię poinformuje komunikatem, czy inicjalizacja SOCKS powiodła się, czy też nie.</para> +<para>W dowolnym momencie, gdy uzupełniasz ten moduł, możesz nacisnąć przycisk <guibutton>Testuj</guibutton>, a &kde; natychmiast Cię poinformuje komunikatem, czy inicjalizacja SOCKS powiodła się, czy też nie.</para> -<para ->Wprowadzone tutaj zmiany pozostaną bez wpływu na już uruchomione programy. Będziesz musiał zakończyć je i uruchomić ponownie, zanim będą w stanie łączyć się za pośrednictwem SOCKS.</para> +<para>Wprowadzone tutaj zmiany pozostaną bez wpływu na już uruchomione programy. Będziesz musiał zakończyć je i uruchomić ponownie, zanim będą w stanie łączyć się za pośrednictwem SOCKS.</para> -<para ->Polskie tłumaczenie: Paweł Dąbek<email ->pdabek@onet.pl</email -></para -> +<para>Polskie tłumaczenie: Paweł Dąbek<email>pdabek@onet.pl</email></para> </sect2> |