summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..732d90cabf6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
@@ -0,0 +1,308 @@
+<sect1 id="getting-help">
+
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; </author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+
+<title
+>Szukanie pomocy</title>
+
+<sect2 id="user-manuals">
+<title
+>Podręczniki użytkownika</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Podręcznik użytkownika</primary
+></indexterm>
+<para
+>Większość programów posiada obszerny podręcznik użytkownika<indexterm
+><primary
+>Podręcznik użytkownika</primary
+><secondary
+>Podręcznik</secondary
+></indexterm
+>. Można go otworzyć na kilka sposobów:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Naciskając klawisz <keycap
+>F1</keycap
+> w programie.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Wybierając z menu: <menuchoice
+><guimenu
+>Pomoc</guimenu
+><guimenuitem
+>Podręcznik <replaceable
+>Nazwa programu</replaceable
+></guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Znajdując go w &khelpcenter-miejscownik;<indexterm
+><primary
+>&khelpcenter-mianownik;</primary
+></indexterm
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Używając wtyczki protokołu w &konqueror-miejscownik;. Tak więc w Pasku adresu wpisz po prostu <userinput
+>help:/<replaceable
+>Nazwa programu</replaceable
+></userinput
+> </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>W sieci na stronie <ulink url="http://docs.kde.org"
+>http://docs.kde.org</ulink
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="context-help">
+<title
+>Pomoc kontekstowa i <quote
+>Co to jest?</quote
+></title>
+
+<para
+>Wiele programów posiada pomoc kontekstową w dwóch postaciach: podpowiedzi w dymkach i pomocy <quote
+>Co to jest?</quote
+>.</para>
+
+<sect3 id="tooltips">
+<title
+>Podpowiedzi w dymkach</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Podpowiedzi</primary
+></indexterm>
+<para
+>Podpowiedzi w dymkach to małe okienka informacyjne, wyświetlane gdy najedzie się myszką na element okna, bez klikania na nim.</para>
+
+<para
+>Podpowiedzi w dymkach są używane w &kde; w wielu miejscach do przedstawienia zwięzłej pomocy lub informacji o elemencie na ekranie. Na przykład większość przycisków na paskach narzędzi wyświetla swoją nazwę w dymku po najechaniu na nie myszą.</para>
+
+<para
+>Podpowiedzi w dymkach pełnią również inne funkcje, niekoniecznie związane z pomocą. W &konqueror-miejscownik;, menedżerze plików i na pulpicie, dymki pokazują informacje o plikach. Jest to popularnie nazywane <quote
+>meta-informacjami</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Więcej informacji o wyświetlaniu meta-informacji można znaleźć w sekcji opisującej <link linkend="file-manager"
+>&konqueror-biernik; jako menedżera plików</link
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="whats-this-help">
+<title
+><quote
+>Co to jest?</quote
+></title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Co to jest?</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Pomoc <quote
+>Co to jest?</quote
+> jest przeważnie bardziej szczegółowa od podpowiedzi w dymkach. Można uzyskać do niej dostęp na dwa sposoby:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Naciskając przycisk <guibutton
+>?</guibutton
+> na pasku tytułowym okna.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Naciskając kombinację klawiszy <keycombo
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kursor myszy zmieni się na wskaźnik z pokazanym obok znakiem zapytania. Kiedy klikniesz na elemencie, którego opis chcesz poznać, pojawi się małe okienko z informacjami.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
+<title
+>Listy e-mailowe, dyskusyjne i kanał <acronym
+>IRC</acronym
+></title>
+
+<sect3 id="mailing-lists">
+<title
+>Listy e-mailowe</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Listy e-mailowe</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kde; posiada wiele list e-mailowych, na których możesz znaleźć pomoc w używaniu i konfigurowaniu swojego środowiska.</para>
+
+<para
+>Oto niektóre z list, które mogą być użyteczne:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Lista użytkowników &kde; <indexterm
+><primary
+>List e-mailowa użytkowników &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona do zagadnień nie związanych z systemem operacyjnym i do dyskusji dotyczących używania &kde;. Pytania dotyczące systemu operacyjnego wykraczają poza temat tej listy. Na przykład, pytanie <quote
+>Jak zmienić margines w dokumentach KWord</quote
+> jest odpowiednie na tej liście, a <quote
+>Jak skonfigurować drukarkę w &kde; w systemie UnixOS X.Y</quote
+> nie. Pytania zadawane na tej liście powinny dotyczyć wszystkich użytkowników używających danego programu &kde;, a nie tylko tych używających tego samego systemu operacyjnego.</para>
+<para
+>Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
+>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
+>.</para>
+<para
+>Archiwa listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
+>http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lista &kde; dla Linuksa <indexterm
+><primary
+>Lista e-mailowa kde-linux</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona dla pytań i dyskusji dotyczących &kde; na &Linux-miejscownik;. Pytania i dyskusje mogą obejmować jakiekolwiek problemy napotykane przez użytkowników &kde; w &Linux-miejscownik;. Na przykład, odpowiednie dla tej listy jest pytanie <quote
+>Jak skonfigurować drukarkę sieciową w &kde; w dystrybucji Linuksa X.Y</quote
+>. Jeśli wolisz listę ograniczającą się do pytań nie związanych z systemem operacyjnym, użyj ogólnej listy e-mailowej &kde;.</para>
+<para
+>Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
+>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
+>.</para>
+<para
+>Archiwa tej listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
+>http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>IRC</title>
+
+<para
+>Na Freenode (irc.freenode.net) znajduje się kanał #kde. Możesz tam prosić o pomoc, a także prowadzić ogólne rozmowy na temat &kde;. Dostęp do kanału uzyskasz w normalny sposób, czyli przy użyciu każdego popularnego klienta IRC, jak np. <application
+>konversation</application
+>, &ksirc;, a także &kopete;. W celu uzyskania większej ilości informacji, odwiedź sekcję <xref linkend="irc"/>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="more-resources">
+<title
+>Więcej informacji</title>
+
+<para
+>Istnieje wiele innych źródeł informacji, które mogą być dla Ciebie użyteczne. Niektóre z nich zostały opisane poniżej:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>dot.kde.org <indexterm
+><primary
+>Źródło nowości związanych z &kde;.</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Strona umożliwia wyszukiwanie w bazie artykułów, z których dowiesz się o nowych technologiach i nowinkach w świecie &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>kde-look.org <indexterm
+><primary
+>Wodotryski dla &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Największe źródło dodatków dla &kde;, takich jak tematy, dekoracje okien, tapety, motywy kursora i ikony dla pulpitu &kde;. Należy zauważyć, że strona zawiera informacje, jak zainstalować większość popularnych dodatków. Strona może być w języku angielskim.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>wiki.kde.org <indexterm
+><primary
+>Wiki &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Oficjalne wiki &kde;. Możesz z niego dostać się do różnych typów informacji, poczynając od najczęściej zadawanych pytań, przez informacje typu "jak to zrobić", kończąc na sztuczkach i wskazówkach. Wiki nie powinno jednak nigdy być używane w zastępstwie oficjalnych podręczników odpowiednich programów, czy też oficjalnej dokumentacji &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: xml
+sgml-omittag:nil
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->