diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po | 440 |
1 files changed, 0 insertions, 440 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index 4e2fee41d35..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,440 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 612644 $ -# translation of kmrml.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Konfiguracja algorytmów zapytań" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Zbiór:" - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algorytm:" - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "Nie można uruchomić serwera indeksującego. Zapytanie anulowane." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Brak danych MRML." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem GIFT." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Serwer zapytań:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Znajdź w zbiorze:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Konfiguracja algorytmów" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Maksymalna liczba wynikowych obrazków:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Wyszukiwanie losowe" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Brak dostępnych zbiorów obrazków\n" -"w %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Brak zbioru obrazków" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"Wyszukiwanie na podstawie przykładowego obrazka może dotyczyć jedynie lokalnego " -"serwera." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Tylko serwery lokalne" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "Brak katalogów do indeksowania. Skonfigurować je teraz?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Brak konfiguracji" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nie konfiguruj" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "Połączenie z serwerem indeksującym %1..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Pobieranie plików referencyjnych..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Serwer zwrócił błąd:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Błąd serwera" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Znajdź" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "Nieprawidłowe zapytanie. Brak elementu \"query-step\"." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Nieprawidłowe zapytanie" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Wyszukiwanie losowe..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Wyszukiwanie..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowe." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Połącz" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Zatrzymaj" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "Klient MRML dla KDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "Narzędzie do wyszukiwania obrazków na podstawie ich zawartości" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Autor, opiekun" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Autor GIFT, wsparcie" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Brak miniaturki" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"Możesz doprecyzować zapytania, uwzględniając aktualne wyniki i wciskając " -"jeszcze raz przycisk Znajdź." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Odpowiedni" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutralny" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Nieodpowiedni" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "Numer portu TCP/IP serwera indeksującego" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "&Wykryj" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Próbuje automatycznie wykryć port. Działa tylko dla serwerów lokalnych." - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "&Serwer:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "&Uwierzytelnianie" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Następny katalog:<br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>Przetwarzanie katalogu %1 z %2:<br><b>%3</b><br>Plik %4 z %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Zakończono." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Moduł zaawansowanego wyszukiwania obrazków" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku wykonywalnego \"gift\" i/lub \"gift-add-collection.pl\" " -"na aktualnej ścieżce (PATH).\n" -"Proszę zainstalować \"GNU Image Finding Tool\"." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Na pewno przywrócić domyślną konfigurację?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Przywróć oryginalną konfigurację" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Indeksowanie obrazków</h1>KDE może wykorzystać narzędzie przeszukiwania " -"obrazków GNU Image Finding Tool (GIFT) do wyszukiwania obrazków według ich " -"zawartości. " -"<p>Dzięki temu można na przykład znaleźć obrazek podobny do podanego.</p> " -"<p>Żeby to było możliwe, Twoje katalogi z obrazkami muszą zostać zindeksowane " -"przez serwer GIFT.</p> " -"<p>Poniżej można skonfigurować taki serwer (można też skonfigurować serwery " -"zdalne) i indeksowane katalogi.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera indeksującego" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Nazwa serwera indeksującego" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Katalogi do indeksowania" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Nie podano katalogów do indeksowania. Bez tego zapytania na tym komputerze będą " -"niemożliwe." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Wybierz katalog do indeksowania" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Usuwanie starych indeksów" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Przetwarzanie..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Ustawienia zostały zapisane. Teraz należy zindeksować wybrane katalogi. Może to " -"zająć trochę czasu. Zrobić to teraz?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Rozpocząć indeksowanie?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Indeksuj" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Nie indeksuj" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indeksowanie katalogów" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "Czy program \"GNU Image Finding Tool\".jest zainstalowany?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Nieznany błąd: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "Błąd podczas indeksowania. Indeks może nie być poprawny." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indeksowanie przerwane" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Serwer z wierszem poleceń" -"<br>%1" -"<br>nie jest już dostępny. Uruchomić go ponownie?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Błąd usługi" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Uruchom serwer ponownie" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Nie uruchamiaj ponownie" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "Nie można uruchomić serwera z wierszem poleceń<br>%1<br>Ponowić próbę?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Spróbuj ponownie" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nie próbuj ponownie" |