diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1086 |
1 files changed, 0 insertions, 1086 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index a380c543201..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1086 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Polish -# translation of kaudiocreator.po to -# Version: $Revision: 829341 $ -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005, 2006. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2004, 2005, 2007. -# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:56+0100\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" -"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Adam Wysokiński, Konrad Bysiec, Krzysztof Lichota, Mikołaj Machowski (aktualny " -"tłumacz)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eclipse@free.of.pl, kot@div.pl, lichota@mimuw.edu.pl, mikmach@wp.pl" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"Liczba zadań rozpoczętych: %1. Możesz obejrzeć ich stan w sekcji zadań." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Zadania rozpoczęte" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Nie wybrano programu kodującego.\n" -"Proszę wybrać program kodujący w oknie konfiguracji." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Nie wybrano programu kodującego" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Kodowanie (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Plik już istnieje" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Niestety, plik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Nie można zapisać pliku, nie można utworzyć katalogów." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Błąd kodowania" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"Nie znaleziono programu kodującego.\n" -"Plik Wav został usunięty. Wywołanie miało postać: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Program kodujący zakończył się z błędem. Proszę sprawdzić, czy plik został " -"utworzony.\n" -"Czy chcesz zobaczyć całe wyjście programu kodującego?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Pokaż wyjście" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Pomiń wyjście" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Żądany zakodowany plik nie został utworzony.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia programu kodującego.\n" -"Plik Wav został usunięty.\n" -"Czy chcesz zobaczyć pełne wyjście programu kodującego?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Konfiguracja programu kodującego" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Konfiguracja programu kodującego" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Proszę wybrać program kodujący." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Musi istnieć przynajmniej jeden program kodujący." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Nie można usunąć" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Usunąć program kodujący?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Usuwanie programu kodującego" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Liczba zadań w kolejce: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator nie zakończył %1. Czy usunąć mimo to?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Niezakończone zadanie w kolejce" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Brak zadań w kolejce" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator nie zakończył wszystkich zadań. Czy usunąć je mimo to?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "Utwory na &CD" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Zadania" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "&Wysuń płytę CD" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Konfiguracja: KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "Wybierz &wszystkie utwory" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "&Anuluj zaznaczenie wszystkich utworów" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Zgrywaj &zaznaczenie" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Usuń &zakończone zadania" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "&Edytuj album..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Zakoduj &plik..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "Szukaj danych w &CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Nie wykryto płyty CD" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "Płyta CD włożona" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Brak zadań." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Zgrywanie (%1 aktywny, %2 w kolejce)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Kodowanie (%1 aktywny, %2 w kolejce)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "Pozostały niezakończone zadania. Czy mimo to chcesz wyjść z programu?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Niezakończone zadania w kolejce" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Konfiguracja ustawień ogólnych" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "Konfiguracja CD" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "Konfiguracja CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Program zgrywający" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Konfiguracja programu zgrywającego" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Program kodujący" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Urządzenie CD może być ścieżką lub adresem media:/" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Program do zgrywania muzyki z CD i kodowania plików dźwiękowych" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Program" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "Automatycznie s&prawdzaj w bazie CDDB" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"&Automatycznie zgrywaj wszystkie ścieżki po pomyślnym uzyskaniu informacji z " -"CDDB" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Koduj plik" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "&Plik do zakodowania:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Utwór" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Utwór:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Wykonawca:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Gatunek:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Koduj plik" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguruj..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Format pliku zakodowanego" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Położenie:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Asystent" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Liczba plików Wav kodowanych równocześnie:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Aktualny program kodujący:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Priorytet programu kodującego" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Najwyższy" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Najniższy" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Nieznany program kodujący" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "Wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Rozszerzenie:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Linia poleceń:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Wyjście programu kodującego" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "Wyjście..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Automatycznie usuwaj zakończone zadania" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Zgłoś, jeśli informacje o albumie są niekompletne" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Zastępowanie nazw plików za pomocą wyrażeń regularnych" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Wyrażenie regularne używane dla wszystkich nazw plików. Na przykład użycie " -"zaznaczenia\" \" i zastąpienie go przez \"_\" spowoduje zastąpienie wszystkich " -"znaków spacji znakami podkreślenia.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Wejście:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Wynik:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Przykład" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Fajny wykonawca - przykładowy plik audio.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Zastąp przez:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Automatycznie rozdziel wpisy CDDB zawierające wielu wykonawców" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Tytuł - Wykonawca" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Wykonawca - Tytuł" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Element rozdzielający:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Wykonawca ogólny:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Edytor albumu" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Bieżący utwór" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Poprzedni utwór" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Następny utwór" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Usuń wszystkie zadania" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Usuń wybrane zadania" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Zadanie" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Usuń zakończone zadania" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "Sygnał &dźwiękowy po zakończeniu każdego zgrywania" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Liczba utworów zgrywanych równocześnie:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "&Wysuń płytę CD po zakończeniu zgrywania ostatniej ścieżki" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "Opóźnienie w&ysuwania płyty:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "sekundy" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Domyślny katalog tymczasowy" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Utwory" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Nieznany wykonawca - Nieznana nazwa albumu" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Zgrywaj" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "A&nuluj zaznaczenie wszystkich utworów" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Asystent nazwy pliku" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Po zakończeniu przetwarzania pliki umieszczane są pod <i>Nazwą pliku</i>" -". Należy w niej użyć informacji o utworze. Jest jedenaście specjalnych " -"znaczników, zaczynających się od %, które zostaną zastąpione przez odpowiednią " -"informację o utworze. Przyciski poniżej powodują wstawienie odpowiedniego " -"znacznika do <i>Nazwy pliku</i> w miejscu, gdzie jest kursor. W <i>" -"Nazwie pliku</i> należy użyć co najmniej jednego znacznika tak, by utworzona " -"nazwa była unikalna." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "Nazwa &pliku:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Przykład: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Wykonawca" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "Katalog &domowy" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "Numer u&tworu" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "Rozsz&erzenie" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "T&ytuł utworu" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Komenta&rz do utworu" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Gatunek" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Rok" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "Al&bum" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Wy&konawca utworu" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mentarz" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "Automatycznie szukaj danych w CDDB." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Automatycznie zgrywaj wszystkie utwory po pomyślnym uzyskaniu informacji z CDDB" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Urządzenie CD" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Automatycznie usuwaj zakończone zadania" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwy plików" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Łańcuch znaków używany do zastąpienia części dopasowanych przez wyrażenie " -"regularne" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Aktualny program kodujący" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Ostatni program kodujący na liście" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Liczba plików do zakodowania równocześnie" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Wzorzec położenia dla zakodowanych plików" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Priorytet programu kodującego" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Włącz pełne debugowanie dekodera" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Liczba utworów zgrywanych równocześnie" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Sygnał dźwiękowy po zakończeniu zgrywania" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Wysuń płytę CD po zakończeniu zgrywania ostatniego utworu" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Opóźnienie automatycznego wysuwania płyty" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Określ katalog tymczasowy" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Miejsce, jakie należy użyć jako katalog tymczasowy" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Nazwa programu kodującego" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Wywołanie z linii poleceń programu kodującego" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Rozszerzenie" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Zgrywanie: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Brak płyty" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd dostępu lub odczytu z CD-ROM-u (lub w napędzie\n" -" nie ma płyty audio).\n" -"Proszę się upewnić, że masz prawa dostępu do:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Proszę włożyć płytę." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "Niepowodzenie pobierania informacji z CDDB" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Nie można pobrać informacji z CDDB." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Wybierz wpis CDDB" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Wybierz wpis CDDB:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "Edytor CD" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Nie zaznaczono żadnego utworu. Czy chcesz zgrać całą płytę CD?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Nie wybrano żadnego utworu" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Zgraj CD" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Część albumu nie jest ustawiona: %1.\n" -" (Aby zmienić informacje o albumie, przyciśnij: \"Edycja informacji\")\n" -"Czy mimo to chcesz zgrać wybrane utwory?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Niekompletne informacje o albumie" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Inny" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Przykład: %1" |