summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po646
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po
deleted file mode 100644
index 133ea237c04..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-# translation of kmailcvt.po to
-# translation of kmailcvt.po to Polish
-# Version: $Revision: 747114 $
-# translation of kmailcvt.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:37+0100\n"
-"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Import z programu pocztowego OS X"
-
-#: filter_mailapp.cxx:34
-msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>"
-
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
-#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
-#: filter_thunderbird.cxx:65
-msgid "No directory selected."
-msgstr "Nie wybrano katalogu."
-
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
-#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
-msgid "No files found for import."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania."
-
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam"
-
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Importowanie wiadomości z %1..."
-
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Zakończono import wiadomości z %1"
-
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-msgstr ""
-"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n"
-"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n"
-"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika."
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli</b></p>"
-"<p>Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> "
-"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
-"nowych folderów.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Rozpocznij import pliku %1..."
-
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n"
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n"
-"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości"
-
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij "
-"się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Sylpheed</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: "
-"~/Mail ).</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".</p>"
-"<p>Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-msgid "Import folder %1..."
-msgstr "Importuj folder %1..."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
-#, c-format
-msgid "Could not import %1"
-msgstr "Nie można zaimportować %1"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtry importu KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Opiekun i nowe filtry"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nowe GUI i porządki"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x"
-
-#: filter_evolution.cxx:33
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
-"~/evolution/local/).</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import wiadomości Opery"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości z Opery</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, "
-"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w "
-"katalogu pocztowym Opery.</p>"
-"<p>Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b>Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
-"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Zliczanie plików...."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..."
-
-#: kmailcvt.cpp:26
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Narzędzie importu KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:29
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Krok 1: Wybierz filtr"
-
-#: kmailcvt.cpp:32
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Krok 2: Importuj..."
-
-#: kmailcvt.cpp:53
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Import trwa"
-
-#: kmailcvt.cpp:56
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import zakończony"
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Import folderów Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p> Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W "
-"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin</p> "
-"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
-"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie kontynuowane "
-"bez obsługi podfolderów."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importowanie %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Wiadomość %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Analizowanie struktury folderów..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Bieżący:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importowanie trwa..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Wszystkich:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"<b>Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ten program pomoże ci zaimportować wiadomości z twojego poprzedniego programu "
-"pocztowego do KMaila."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Proszę wybrać program z jakiego chcesz dokonać importu, a potem kliknij "
-"\"Następny\"."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu mbox</b></p> "
-"<p>Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać "
-"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych "
-"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.</p> "
-"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak "
-"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "pliki mbox (*)"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu KMail</b></p>"
-"<p>Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz "
-"zaimportować.</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila "
-"(zwykle ~/Mail lub ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, KMailCVT "
-"może się zapętlić. </p>"
-"<p>Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> "
-"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
-"nowych folderów.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "Import wiadomości Outlook Express"
-
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z Outlook Express 4/5/6</b></p> "
-"<p>Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj "
-"plików .dbx lub .mbx w: "
-"<ul> "
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> w Windows 9x "
-"<li><i>Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub nowszych </ul></p>"
-"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z "
-"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1."
-
-#: filter_oe.cxx:83
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "Importuj strukturę folderów..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes "
-"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub "
-"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
-"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych "
-"stosowanie do plików z których powstały.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importowanie wiadomości z %1"
-
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!"
-
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu z The Bat!</b></p>"
-"<p>Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz "
-"zaimportować.</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, "
-"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.</p>"
-"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Import wiadomości Outlooka"
-
-#: filter_outlook.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtr importu wiadomości z Outlooka</b></p>"
-"<p>Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne "
-"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub późniejszych</p>"
-"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo "
-"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Zliczanie wiadomości..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Zliczanie katalogów..."
-
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Zliczanie folderów..."
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą "
-"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z "
-"przedrostkiem PLAIN-</p> "
-"<p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt</p>"