diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po | 646 |
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po deleted file mode 100644 index 133ea237c04..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmailcvt.po +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -# translation of kmailcvt.po to -# translation of kmailcvt.po to Polish -# Version: $Revision: 747114 $ -# translation of kmailcvt.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:37+0100\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Import z programu pocztowego OS X" - -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu poczty z OS X</b></p>" -"<p>Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X.</p>" - -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Nie wybrano katalogu." - -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Nie znaleziono żadnych plików do zaimportowania." - -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nie można otworzyć %1, pomijam" - -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importowanie wiadomości z %1..." - -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Zakończono import wiadomości z %1" - -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "" -"%n zduplikowana wiadomość nie została zaimportowana do foldera %1 w KMail\n" -"%n zduplikowane wiadomości nie zostały zaimportowane do foldera %1 w KMail\n" -"%n zduplikowanych wiadomości nie zostało zaimportowanych do foldera %1 w KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import zakończony z powodu anulowania przez użytkownika." - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli</b></p>" -"<p>Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> " -"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " -"nowych folderów.</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." - -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanej wiadomości\n" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości\n" -"Nie zaimportowano %n zduplikowanych wiadomości" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>KRYTYCZNY:</b> Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " -"się, że <i>kmail</i> jest zainstalowany." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z Sylpheed</b></p>" -"<p>Wybierz katalog główny poczty Sylpheed, z którego chcesz importować (zwykle: " -"~/Mail ).</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Sylpheed-Import\".</p>" -"<p>Ten filtr odtwarza również stan wiadomości, np. Nowa lub Przekazana." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importuj folder %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Nie można zaimportować %1" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtry importu KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Opiekun i nowe filtry" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nowe GUI i porządki" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 1.x" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/evolution/local/).</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import wiadomości Opery" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu wiadomości z Opery</b></p>" -"<p>Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " -"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " -"katalogu pocztowym Opery.</p>" -"<p>Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Uwaga:</b>Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Zliczanie plików...." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." - -#: kmailcvt.cpp:26 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:29 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" - -#: kmailcvt.cpp:32 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importuj..." - -#: kmailcvt.cpp:53 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import trwa" - -#: kmailcvt.cpp:56 -msgid "Import finished" -msgstr "Import zakończony" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import folderów Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p> Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W " -"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin</p> " -"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie kontynuowane " -"bez obsługi podfolderów." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importowanie %1" - -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Wiadomość %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analizowanie struktury folderów..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Bieżący:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importowanie trwa..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Wszystkich:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Proszę wcisnąć 'Wstecz', żeby zaimportować więcej wiadomości lub wizytówek" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Witaj w KMailCVT - Narzędziu importu KMaila</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Ten program pomoże ci zaimportować wiadomości z twojego poprzedniego programu " -"pocztowego do KMaila." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Proszę wybrać program z jakiego chcesz dokonać importu, a potem kliknij " -"\"Następny\"." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu mbox</b></p> " -"<p>Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " -"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " -"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.</p> " -"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-</p>" - -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "pliki mbox (*)" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu KMail</b></p>" -"<p>Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz " -"zaimportować.</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila " -"(zwykle ~/Mail lub ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, KMailCVT " -"może się zapętlić. </p>" -"<p>Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Nigdy nie wybieraj foldera, który <u>nie zawiera</u> " -"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " -"nowych folderów.</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z Outlook Express 4/5/6</b></p> " -"<p>Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " -"plików .dbx lub .mbx w: " -"<ul> " -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> w Windows 9x " -"<li><i>Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub nowszych </ul></p>" -"<p><b>Uwaga:</b>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " -"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importuj strukturę folderów..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes</b></p>" -"<p>Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " -"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " -"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " -"stosowanie do plików z których powstały.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importowanie wiadomości z %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu z The Bat!</b></p>" -"<p>Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " -"zaimportować.</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " -"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.</p>" -"<p>Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Autorem jest %1.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlooka" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filtr importu wiadomości z Outlooka</b></p>" -"<p>Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " -"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: <i>" -"C:\\Documents and Settings</i> w Windows 2000 lub późniejszych</p>" -"<p><b>Uwaga:</b> Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " -"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Zliczanie wiadomości..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Zliczanie katalogów..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Zliczanie folderów..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p> Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " -"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " -"przedrostkiem PLAIN-</p> " -"<p>Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt</p>" |