summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
diff options
context:
space:
mode:
authormcbx <iadest@o2.pl>2015-01-18 13:32:12 -0600
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-01-22 05:06:40 +0100
commit3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch)
tree8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
parentab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff)
downloadtde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz
tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po87
1 files changed, 36 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 1c7cb2802ae..f5c383b21a1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of ppdtranslations.po to
# Version: $Revision: 493304 $
-# translation of ppdtranslations.po to Polish
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>, 2003, 2004.
@@ -12,15 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:26+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
@@ -5195,8 +5193,7 @@ msgstr "Rozdzielczość, jakość, typ nośnika"
#: printers.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr ""
-"600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość"
+msgstr "600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość"
#: printers.cpp:2080
#, no-c-format
@@ -5891,8 +5888,7 @@ msgstr "Wysoka jakość, odcienie szarości (wykryj typ papieru)"
#: printers.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny"
+msgstr "1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
#, no-c-format
@@ -6194,14 +6190,12 @@ msgstr "Fotografia (pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny)"
#: printers.cpp:2482
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr "300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr "600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
#, no-c-format
@@ -6256,8 +6250,7 @@ msgstr "600 dpi, kolor, bez marginesów, pojemnik z atramentem kolorowym"
#: printers.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr "1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2508
#, no-c-format
@@ -6269,8 +6262,7 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:2510
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr ""
-"150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr "150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2512
#, no-c-format
@@ -6280,8 +6272,7 @@ msgstr "150 dpi, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2514
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr ""
-"150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr "150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2516
#, no-c-format
@@ -6293,8 +6284,7 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:2518
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr ""
-"150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr "150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2520
#, no-c-format
@@ -8409,7 +8399,7 @@ msgstr "Brystol"
#: printers.cpp:3494
#, no-c-format
msgid "Heavy Media >= 28lbs"
-msgstr "Cięzki nośnik >= 28lbs"
+msgstr "Ciężki nośnik >= 28lbs"
#: printers.cpp:3498
#, no-c-format
@@ -8959,7 +8949,7 @@ msgstr "Odwracanie wzdłuż długiej krawędzi (zwykłe)"
#: printers.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "Flip on Short Edge"
-msgstr "Odwracanie wzdłuż krutkiej krawędzi"
+msgstr "Odwracanie wzdłuż krótkiej krawędzi"
#: printers.cpp:3746
#, no-c-format
@@ -9099,7 +9089,7 @@ msgstr "Oprawa wzdłuż długiej krawędzi"
#: printers.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Short Edge Binding"
-msgstr "Oprawa wzdłuż krutkiej krawędzi"
+msgstr "Oprawa wzdłuż krótkiej krawędzi"
#: printers.cpp:3806
#, no-c-format
@@ -9709,7 +9699,7 @@ msgstr "Krawędź krótka, górna dla strony standardowej"
#: printers.cpp:4140
#, no-c-format
msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
-msgstr "Przy opcji \"Kondiguruj dane rastrowe\" generuj tylko PCL"
+msgstr "Przy opcji \"Konfiguruj dane rastrowe\" generuj tylko PCL"
#: printers.cpp:4142
#, no-c-format
@@ -9939,8 +9929,7 @@ msgstr "Fotografie z tonami ciągłymi (kolorowe lub odcienie szarości)"
#: printers.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
-msgstr ""
-"Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)"
+msgstr "Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)"
#: printers.cpp:4288
#, no-c-format
@@ -10095,14 +10084,13 @@ msgstr "Kolor, najlepsza jakość, opcjonalnie korekta kolorów"
#: printers.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
-msgstr ""
-"Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów"
+msgstr "Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów"
#: printers.cpp:4434
#, no-c-format
msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
msgstr ""
-"Kolor, jakość robocza,oszczedzanie tuszu,szybkie rozpraszanie, brak korekcji "
+"Kolor, jakość robocza,oszczędzanie tuszu,szybkie rozpraszanie, brak korekcji "
"kolorów"
#: printers.cpp:4436
@@ -10329,7 +10317,7 @@ msgstr "Drukowanie obustronne"
#: printers.cpp:4546
#, no-c-format
msgid "Behavior when Toner Low"
-msgstr "Zachowanie przy wyczerpującym sie tonerze"
+msgstr "Zachowanie przy wyczerpującym się tonerze"
#: printers.cpp:4548
#, no-c-format
@@ -10339,7 +10327,7 @@ msgstr "Kontynuuj drukowanie"
#: printers.cpp:4550
#, no-c-format
msgid "Stop Printing"
-msgstr "Zastrzymaj drukowanie"
+msgstr "Zatrzymaj drukowanie"
#: printers.cpp:4552
#, no-c-format
@@ -10574,7 +10562,7 @@ msgstr "Okładka tylna"
#: printers.cpp:4652
#, no-c-format
msgid "Cover Tray"
-msgstr "Podajnik okładek tylnich"
+msgstr "Podajnik okładek tylnych"
#: printers.cpp:4654
#, no-c-format
@@ -10664,7 +10652,7 @@ msgstr "Czekaj i drukuj dowód"
#: printers.cpp:4694
#, no-c-format
msgid "Back Cover Tray"
-msgstr "Podajnik okładek tylnich"
+msgstr "Podajnik okładek tylnych"
#: printers.cpp:4696
#, no-c-format
@@ -11094,7 +11082,7 @@ msgstr "Podajnik wysokonakładowy"
#: printers.cpp:4866
#, no-c-format
msgid "Universal Feeder"
-msgstr "Podajnik uniwesalny"
+msgstr "Podajnik uniwersalny"
#: printers.cpp:4868
#, no-c-format
@@ -13124,7 +13112,7 @@ msgstr "18.5 MB"
#: printers.cpp:5738
#, no-c-format
msgid "Color Depth"
-msgstr "Głebia koloru"
+msgstr "Głębia koloru"
#: printers.cpp:5746
#, no-c-format
@@ -13174,17 +13162,17 @@ msgstr "Waga papieru"
#: printers.cpp:5816
#, no-c-format
msgid "Heavier paper (28lb)"
-msgstr "Cieższy papier (28lb)"
+msgstr "Cięższy papier (28lb)"
#: printers.cpp:5818
#, no-c-format
msgid "Heaviest paper (32lb)"
-msgstr "Najcieższy papier (32lb)"
+msgstr "Najcięższy papier (32lb)"
#: printers.cpp:5820
#, no-c-format
msgid "Heavy paper (24lb)"
-msgstr "Cieżki papier (24lb)"
+msgstr "Ciężki papier (24lb)"
#: printers.cpp:5822
#, no-c-format
@@ -13426,7 +13414,7 @@ msgstr "360x360dpi, folia o wysokim połysku"
#: printers.cpp:6162
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, high resolution paper"
-msgstr "360×360dpi, papier do wysokich rozdzieczości"
+msgstr "360×360dpi, papier do wysokich rozdzielczości"
#: printers.cpp:6164
#, no-c-format
@@ -13496,8 +13484,7 @@ msgstr "Pojemniki z tuszami czarnym i fotograficznym"
#: printers.cpp:6198
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr ""
-"600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość"
+msgstr "600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość"
#: printers.cpp:6200
#, no-c-format
@@ -13827,8 +13814,7 @@ msgstr "Rolka papieru 24 cale"
#: printers.cpp:6590
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr ""
-"300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier"
+msgstr "300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier"
#: printers.cpp:6592
#, no-c-format
@@ -13848,8 +13834,7 @@ msgstr "300 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier"
#: printers.cpp:6598
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
+msgstr "300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
#: printers.cpp:6600
#, no-c-format
@@ -13911,8 +13896,7 @@ msgstr "600 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier"
#: printers.cpp:6646
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
+msgstr "600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
#: printers.cpp:6660
#, no-c-format
@@ -14368,3 +14352,4 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe pomiędzy wkładami"
#, no-c-format
msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Poziom żółty"
+