diff options
author | mcbx <iadest@o2.pl> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2015-01-22 05:06:40 +0100 |
commit | 3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch) | |
tree | 8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | |
parent | ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff) | |
download | tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip |
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 87 |
1 files changed, 36 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index 1c7cb2802ae..f5c383b21a1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -1,7 +1,6 @@ # translation of ppdtranslations.po to # Version: $Revision: 493304 $ -# translation of ppdtranslations.po to Polish -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. # Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>, 2003, 2004. @@ -12,15 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-01 12:49+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:26+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 #, no-c-format @@ -5195,8 +5193,7 @@ msgstr "Rozdzielczość, jakość, typ nośnika" #: printers.cpp:2078 #, no-c-format msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "" -"600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość" +msgstr "600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość" #: printers.cpp:2080 #, no-c-format @@ -5891,8 +5888,7 @@ msgstr "Wysoka jakość, odcienie szarości (wykryj typ papieru)" #: printers.cpp:2362 #, no-c-format msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny" +msgstr "1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 #, no-c-format @@ -6194,14 +6190,12 @@ msgstr "Fotografia (pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny)" #: printers.cpp:2482 #, no-c-format msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2484 #, no-c-format msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 #, no-c-format @@ -6256,8 +6250,7 @@ msgstr "600 dpi, kolor, bez marginesów, pojemnik z atramentem kolorowym" #: printers.cpp:2506 #, no-c-format msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" +msgstr "1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny" #: printers.cpp:2508 #, no-c-format @@ -6269,8 +6262,7 @@ msgstr "" #: printers.cpp:2510 #, no-c-format msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "" -"150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2512 #, no-c-format @@ -6280,8 +6272,7 @@ msgstr "150 dpi, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2514 #, no-c-format msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "" -"150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2516 #, no-c-format @@ -6293,8 +6284,7 @@ msgstr "" #: printers.cpp:2518 #, no-c-format msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "" -"150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" +msgstr "150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi" #: printers.cpp:2520 #, no-c-format @@ -8409,7 +8399,7 @@ msgstr "Brystol" #: printers.cpp:3494 #, no-c-format msgid "Heavy Media >= 28lbs" -msgstr "Cięzki nośnik >= 28lbs" +msgstr "Ciężki nośnik >= 28lbs" #: printers.cpp:3498 #, no-c-format @@ -8959,7 +8949,7 @@ msgstr "Odwracanie wzdłuż długiej krawędzi (zwykłe)" #: printers.cpp:3744 #, no-c-format msgid "Flip on Short Edge" -msgstr "Odwracanie wzdłuż krutkiej krawędzi" +msgstr "Odwracanie wzdłuż krótkiej krawędzi" #: printers.cpp:3746 #, no-c-format @@ -9099,7 +9089,7 @@ msgstr "Oprawa wzdłuż długiej krawędzi" #: printers.cpp:3804 #, no-c-format msgid "Short Edge Binding" -msgstr "Oprawa wzdłuż krutkiej krawędzi" +msgstr "Oprawa wzdłuż krótkiej krawędzi" #: printers.cpp:3806 #, no-c-format @@ -9709,7 +9699,7 @@ msgstr "Krawędź krótka, górna dla strony standardowej" #: printers.cpp:4140 #, no-c-format msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" -msgstr "Przy opcji \"Kondiguruj dane rastrowe\" generuj tylko PCL" +msgstr "Przy opcji \"Konfiguruj dane rastrowe\" generuj tylko PCL" #: printers.cpp:4142 #, no-c-format @@ -9939,8 +9929,7 @@ msgstr "Fotografie z tonami ciągłymi (kolorowe lub odcienie szarości)" #: printers.cpp:4284 #, no-c-format msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" -msgstr "" -"Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)" +msgstr "Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)" #: printers.cpp:4288 #, no-c-format @@ -10095,14 +10084,13 @@ msgstr "Kolor, najlepsza jakość, opcjonalnie korekta kolorów" #: printers.cpp:4432 #, no-c-format msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" -msgstr "" -"Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów" +msgstr "Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów" #: printers.cpp:4434 #, no-c-format msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" msgstr "" -"Kolor, jakość robocza,oszczedzanie tuszu,szybkie rozpraszanie, brak korekcji " +"Kolor, jakość robocza,oszczędzanie tuszu,szybkie rozpraszanie, brak korekcji " "kolorów" #: printers.cpp:4436 @@ -10329,7 +10317,7 @@ msgstr "Drukowanie obustronne" #: printers.cpp:4546 #, no-c-format msgid "Behavior when Toner Low" -msgstr "Zachowanie przy wyczerpującym sie tonerze" +msgstr "Zachowanie przy wyczerpującym się tonerze" #: printers.cpp:4548 #, no-c-format @@ -10339,7 +10327,7 @@ msgstr "Kontynuuj drukowanie" #: printers.cpp:4550 #, no-c-format msgid "Stop Printing" -msgstr "Zastrzymaj drukowanie" +msgstr "Zatrzymaj drukowanie" #: printers.cpp:4552 #, no-c-format @@ -10574,7 +10562,7 @@ msgstr "Okładka tylna" #: printers.cpp:4652 #, no-c-format msgid "Cover Tray" -msgstr "Podajnik okładek tylnich" +msgstr "Podajnik okładek tylnych" #: printers.cpp:4654 #, no-c-format @@ -10664,7 +10652,7 @@ msgstr "Czekaj i drukuj dowód" #: printers.cpp:4694 #, no-c-format msgid "Back Cover Tray" -msgstr "Podajnik okładek tylnich" +msgstr "Podajnik okładek tylnych" #: printers.cpp:4696 #, no-c-format @@ -11094,7 +11082,7 @@ msgstr "Podajnik wysokonakładowy" #: printers.cpp:4866 #, no-c-format msgid "Universal Feeder" -msgstr "Podajnik uniwesalny" +msgstr "Podajnik uniwersalny" #: printers.cpp:4868 #, no-c-format @@ -13124,7 +13112,7 @@ msgstr "18.5 MB" #: printers.cpp:5738 #, no-c-format msgid "Color Depth" -msgstr "Głebia koloru" +msgstr "Głębia koloru" #: printers.cpp:5746 #, no-c-format @@ -13174,17 +13162,17 @@ msgstr "Waga papieru" #: printers.cpp:5816 #, no-c-format msgid "Heavier paper (28lb)" -msgstr "Cieższy papier (28lb)" +msgstr "Cięższy papier (28lb)" #: printers.cpp:5818 #, no-c-format msgid "Heaviest paper (32lb)" -msgstr "Najcieższy papier (32lb)" +msgstr "Najcięższy papier (32lb)" #: printers.cpp:5820 #, no-c-format msgid "Heavy paper (24lb)" -msgstr "Cieżki papier (24lb)" +msgstr "Ciężki papier (24lb)" #: printers.cpp:5822 #, no-c-format @@ -13426,7 +13414,7 @@ msgstr "360x360dpi, folia o wysokim połysku" #: printers.cpp:6162 #, no-c-format msgid "360×360dpi, high resolution paper" -msgstr "360×360dpi, papier do wysokich rozdzieczości" +msgstr "360×360dpi, papier do wysokich rozdzielczości" #: printers.cpp:6164 #, no-c-format @@ -13496,8 +13484,7 @@ msgstr "Pojemniki z tuszami czarnym i fotograficznym" #: printers.cpp:6198 #, no-c-format msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "" -"600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość" +msgstr "600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość" #: printers.cpp:6200 #, no-c-format @@ -13827,8 +13814,7 @@ msgstr "Rolka papieru 24 cale" #: printers.cpp:6590 #, no-c-format msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "" -"300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier" +msgstr "300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier" #: printers.cpp:6592 #, no-c-format @@ -13848,8 +13834,7 @@ msgstr "300 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier" #: printers.cpp:6598 #, no-c-format msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" +msgstr "300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" #: printers.cpp:6600 #, no-c-format @@ -13911,8 +13896,7 @@ msgstr "600 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier" #: printers.cpp:6646 #, no-c-format msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "" -"600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" +msgstr "600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii" #: printers.cpp:6660 #, no-c-format @@ -14368,3 +14352,4 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe pomiędzy wkładami" #, no-c-format msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" msgstr "Poziom żółty" + |