summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-12 00:20:42 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-12 00:20:42 +0000
commit865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 (patch)
treea7fc20df494d28ece2e033c171fedfdac3213577 /tde-i18n-pl/messages/tdenetwork
parent10dd992884df51870155456691fbd925404bd348 (diff)
downloadtde-i18n-865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843.tar.gz
tde-i18n-865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po2104
1 files changed, 1742 insertions, 362 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 11535eef4c4..ea3c3f8e44f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:23+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -820,6 +820,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "Sko&piuj do"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Wyślij e-mail..."
@@ -866,6 +867,7 @@ msgstr "%2 (%1)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -882,6 +884,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj"
@@ -1176,17 +1179,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Eksportuj kontakty..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "Ni&eobecny"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "Za&jęty"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "Uk&ryty"
@@ -1579,7 +1583,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1951,6 +1956,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1964,6 +1971,8 @@ msgstr "Dostępny"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
@@ -1976,12 +1985,15 @@ msgstr "Nieobecny"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Status Niedostępny"
@@ -1999,14 +2011,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
@@ -2071,6 +2084,7 @@ msgstr "<nieznany>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
@@ -2223,7 +2237,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączony"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Wybierz konto"
@@ -2354,7 +2369,8 @@ msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Informacje o &użytkowniku"
@@ -2415,10 +2431,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Dostępny od:"
@@ -2437,6 +2457,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Numer telefonu:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
@@ -2775,12 +2797,12 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "History converter"
msgstr "Konwerter historii"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2884,6 +2906,46 @@ msgstr ""
"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, "
"by pobrać odpowiedni pakiet."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "Ustawienia %1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC Plugin"
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Wtyczka IRC"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid "&Refuse"
+msgid "Refuse"
+msgstr "&Odrzuć"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
@@ -2915,19 +2977,19 @@ msgstr ""
"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki "
"z obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Nieznana ścieżka"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nieznany artysta"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Nieznany album"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Nieznany odtwarzacz"
@@ -2956,6 +3018,7 @@ msgstr "Statystyka dla %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -3397,7 +3460,7 @@ msgstr "Zmienione hasło"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Pokaż profil"
@@ -3405,7 +3468,7 @@ msgstr "Pokaż profil"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
@@ -3505,7 +3568,7 @@ msgstr "Nieo&becny"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
@@ -3890,19 +3953,20 @@ msgstr ""
"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, "
"gdy twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Odblokuj użytkownika"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Zablokuj użytkownika"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Zablokowany"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Zaproś"
@@ -3990,7 +4054,7 @@ msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
@@ -4182,6 +4246,8 @@ msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
@@ -5144,6 +5210,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
@@ -5567,7 +5634,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Rozmowa głosowa"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Wyślij plik"
@@ -5733,7 +5800,7 @@ msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
@@ -5773,7 +5840,7 @@ msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Miasto (praca)"
@@ -5781,7 +5848,7 @@ msgstr "Miasto (praca)"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Kraj (praca)"
@@ -6150,6 +6217,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
@@ -6190,18 +6258,658 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Nie&widoczny"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open file for writing."
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "File transfers"
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Transfery plików"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Name"
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Start &Chat..."
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Email..."
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Wyślij e-mail..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#, fuzzy
+#| msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłowe hasło.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Lost."
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Połączenie utracone."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Send File"
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Wyślij plik"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+#, fuzzy
+#| msgid "View &Webcam"
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+#, fuzzy
+#| msgid "View &Webcam"
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Yahoo Display Picture"
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Yahoo Display Picture"
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Lost."
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Połączenie utracone."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+#, fuzzy
+#| msgid "&Other..."
+msgid "Other..."
+msgstr "I&nny..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+#, fuzzy
+#| msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Write Message"
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Napisz wiadomość"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Mobile"
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid "File Transfer Settings"
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Ustawienia transferu pliku"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+#, fuzzy
+#| msgid "An unknown error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection timed out."
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+#| "You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Inbo&x..."
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+#, fuzzy
+#| msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo. <br><br>Temat: %2"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+#| msgid "More Information..."
+msgid "More Information"
+msgstr "Więcej informacji..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscription"
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Subskrypcja"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+#, fuzzy
+#| msgid "Now Listening To: "
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Teraz słucham: "
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+#, fuzzy
+#| msgid "No Message"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Brak wiadomości"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "Dostęp&ny"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Be right back"
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Be right back"
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+#| msgid "On the phone"
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+#| msgid "On the phone"
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Out to lunch"
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Out to lunch"
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Offline"
+msgid "&Offline"
+msgstr "Niedostępny"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Idle"
+msgid "&Idle"
+msgstr "Bezczynny"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Contact"
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact ID:"
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Identyfikator:"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+#| "Error message:\n"
+#| "%2 - %3"
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Nie można połączyć '%1'"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+#, fuzzy
+#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+#, fuzzy
+#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+#, fuzzy
+#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+#, fuzzy
+#| msgid "User Defined"
+msgid "user never joined"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+#, fuzzy
+#| msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgid "User is blocked"
+msgid "user blocked you"
+msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "user disconnected"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+#| msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+#, fuzzy
+#| msgid "Message too long."
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Zbyt długa wiadomość."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Lost."
+msgid "connection closed"
+msgstr "Połączenie utracone."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that "
+#| "you have selected a correct image file</qt>"
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+"sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika.<br>Upewnij się, że "
+"wybrałeś odpowiedni plik graficzny</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+#| msgid "&Decline"
+msgid "Decline"
+msgstr "&Odmów"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Kamera internetowa dla %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
+"trinitydesktop.org</a>"
+msgstr ""
+"Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
+"trinitydesktop.org</a>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
msgid "Set Visibility..."
msgstr "Ustaw widoczność..."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
+"połączony."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
msgid "You must be online to set users visibility."
msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
@@ -6212,6 +6920,128 @@ msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
msgid "ICQ Plugin"
msgstr "Wtyczka ICQ"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Zawsze &widoczny dla"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?<br>(Ostrzeganie "
+"użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" wzrasta. Jeśli "
+"osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę nie "
+"nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań usprawiedliwionych)."
+"</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Ostrzeż anonimowo"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Ostrzeż"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest "
+"podłączone."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Trwa łączenie..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Możliwości klienta"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Zapisz profil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Nie&widoczny"
+
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
msgid "Request Authorization"
msgstr "Poproś o autoryzację"
@@ -6243,7 +7073,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
@@ -6251,7 +7081,7 @@ msgstr "UTF-8"
msgid "RTF-Messages"
msgstr "Wiadomości RTF"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
msgid "DirectIM/IMImage"
msgstr "DirectIM/IMImage"
@@ -6283,14 +7113,6 @@ msgstr "&Autoryzuj"
msgid "&Ignore"
msgstr "Z&ignoruj"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Zawsze &widoczny dla"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
-
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Wybierz kodowanie..."
@@ -6343,19 +7165,10 @@ msgstr "Chętny do rozmowy"
msgid "Free For Chat (Invisible)"
msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Dostęp&ny"
-
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
msgid "Online (Invisible)"
msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Trwa łączenie..."
-
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
msgid "Waiting for Authorization"
msgstr "Oczekuje na autoryzację"
@@ -6365,8 +7178,8 @@ msgstr "Oczekuje na autoryzację"
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -6386,14 +7199,6 @@ msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Możliwości klienta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Kodowanie kontaktu"
@@ -6750,7 +7555,7 @@ msgstr "Kultura"
msgid "Fitness"
msgstr "Fitness"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
msgid "Games"
msgstr "Gry"
@@ -7037,26 +7842,26 @@ msgstr "Licq SSL"
msgid "Licq"
msgstr "Licq"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
msgid "Buddies"
msgstr "Koledzy"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
msgid "ICQ Web Express"
msgstr "ICQ Web Express"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
msgid "ICQ Email Express"
msgstr "ICQ Email Express"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
"_: account has been disconnected\n"
"%1 disconnected"
msgstr "%1 rozłączone"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
@@ -7064,31 +7869,37 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
"zostaniesz rozłączony."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
msgstr ""
"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
msgid "OSCAR Protocol error"
msgstr "Błąd protokołu Oscar"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
"_: ICQ user id\n"
"UIN"
msgstr "UIN"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "wyświetlana nazwa"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
"disconnected."
msgstr ""
"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
@@ -7096,39 +7907,39 @@ msgstr ""
"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
"nieprawidłowe."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr ""
"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
"zawieszone."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
"komputerze."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
@@ -7138,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
"czas oczekiwania się wydłuży."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
@@ -7148,11 +7959,11 @@ msgstr ""
"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
"czas oczekiwania się wydłuży."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
@@ -7160,45 +7971,49 @@ msgstr ""
"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić "
"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej "
"niż 13)."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Mobilny klient AIM"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_: Translators: client name and version\n"
"%1"
msgstr "%1"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
msgid "Buddy icons"
msgstr "Ikony kolegów"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
msgid "Rich text messages"
msgstr "Wiadomości formatowana"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
msgid "Group chat"
msgstr "Rozmowa grupowa"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
msgid "Voice chat"
msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
msgid "Send buddy list"
msgstr "Wyślij listę kolegów"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
msgid "File transfers"
msgstr "Transfery plików"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
msgid "Trillian user"
msgstr "Użytkownik Trillian"
@@ -7584,15 +8399,10 @@ msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
msgid "Other Yahoo Information"
msgstr "Inne informacje Yahoo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
msgid "Replace existing entry"
msgstr "Zastąp istniejący wpis"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Kamera internetowa dla %1"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
msgid "No webcam image received"
msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
@@ -7623,10 +8433,6 @@ msgstr ""
msgid "%1 viewer(s)"
msgstr "%1 oglądający "
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
msgid "Open &Addressbook..."
msgstr "Otwórz &książkę adresową..."
@@ -7733,11 +8539,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Zgadzasz się?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\""
@@ -7938,88 +8739,92 @@ msgstr "Dodatkowy numer"
msgid "Alternative email 1"
msgstr "Alternatywny e-mail 1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
msgid "Private Address"
msgstr "Prywatny adres"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
msgid "Private City"
msgstr "Miasto (prywatny adres)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
msgid "Private State"
msgstr "Stan (prywatny adres)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
msgid "Private ZIP"
msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
msgid "Private Country"
msgstr "Kraj (prywatny adres)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
msgid "Private URL"
msgstr "URL (prywatny adres)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
msgid "Corporation"
msgstr "Korporacja"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
msgid "Work Address"
msgstr "Adres pracy"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
msgid "Work State"
msgstr "Stan (praca)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
msgid "Work ZIP"
msgstr "Kod pocztowy (praca)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
msgid "Work URL"
msgstr "URL (praca)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
msgid "Additional 1"
msgstr "Dodatkowe 1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
msgid "Additional 2"
msgstr "Dodatkowe 2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
msgid "Additional 3"
msgstr "Dodatkowe 3"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
msgid "Additional 4"
msgstr "Dodatkowe 4"
@@ -8357,7 +9162,8 @@ msgstr ""
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Chat"
msgstr "Roz&mowa"
@@ -10130,7 +10936,7 @@ msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Wyświetlana nazwa:"
@@ -10859,6 +11665,44 @@ msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
msgstr ""
"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/"
+"show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395</a>"
+msgstr ""
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header of the message advertised."
@@ -11117,6 +11961,7 @@ msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ser&ver:"
@@ -11391,22 +12236,25 @@ msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
"\n"
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
"\n"
"The following files are used by default:\n"
"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
@@ -11427,22 +12275,22 @@ msgstr ""
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Use one of &your IM names"
msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use another &name:"
msgstr "Użyj innej &nazwy:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
msgid "Include &IM addresses"
msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
@@ -11651,6 +12499,8 @@ msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
@@ -11679,6 +12529,8 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
@@ -11697,6 +12549,8 @@ msgstr ""
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
@@ -11716,6 +12570,8 @@ msgstr ""
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
msgid "Re&gister New Account"
@@ -11741,6 +12597,7 @@ msgstr "Ustawienia &konta"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
@@ -11921,6 +12778,7 @@ msgid "Local &IP address /"
msgstr "Lokalny adres &IP /"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
msgid "po&rt:"
msgstr "po&rt:"
@@ -12185,6 +13043,7 @@ msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
@@ -12784,6 +13643,7 @@ msgid "&Prefer SSL-based connections"
msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
@@ -13239,6 +14099,8 @@ msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
@@ -13274,6 +14136,8 @@ msgstr ""
"gdyż jest wiele serwerów Jabbera."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Exclu&de from Global Identity"
@@ -13309,6 +14173,7 @@ msgstr ""
"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
msgid "Co&nnection"
msgstr "Połącze&nie"
@@ -13351,6 +14216,8 @@ msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Override default server information"
@@ -13468,6 +14335,7 @@ msgstr ""
"</li></ul></i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
msgid "Pri&vacy"
msgstr "Pry&watność"
@@ -13714,7 +14582,7 @@ msgstr "Identyfikator Jabbera:"
msgid "Full name:"
msgstr "Imię i nazwisko:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Pseudonim:"
@@ -13805,12 +14673,12 @@ msgstr "Faks:"
msgid "Cell:"
msgstr "Komórkowy:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
msgid "Work:"
msgstr "Praca:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
msgid "Home:"
msgstr "Domowy:"
@@ -13927,6 +14795,743 @@ msgstr "Przywróć &domyślne"
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Away Message"
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Status Nieobecny"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Away message:"
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "second(s)"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should "
+#| "be in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
+
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu@jabberpl.org)</i>"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Part message:"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Command:"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Add >>"
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Dodaj>>"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Add New Alias"
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Message:"
+msgid "Message:"
+msgstr "Ko&munikat:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Account Preferences - SMS"
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Ustawienia konta SMS-owego"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+#| "you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+#| "create one."
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. <br><br> Jeśli "
+"obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should "
+#| "be in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you check that case, the account will not be connected when you press "
+#| "the \"Connect All\" button, or at startup even if you selected to "
+#| "automatically connect at startup"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
+"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
+"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Global DCC Options"
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globalne opcje DCC"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
+"p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Pri&vacy"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Pry&watność"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "General information"
+msgid "Send client information"
+msgstr "Informacje ogólne"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Always send &typing notifications"
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your "
+#| "contacts : when you are composing a message, you might want your contact "
+#| "to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienie o pisaniu</b> do Twoich "
+"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt "
+"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz.</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Pseudonim:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+#| "with the /nick command."
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po "
+"podłączeniu, stosując polecenie /nick."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Phone &Numbers"
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "&Numery telefonów"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Work:"
+msgid "&Work:"
+msgstr "Praca:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Mobile"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Yahoo Display Picture"
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Yahoo Display Picture"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Select..."
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Block Contact"
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Blo&kuj kontakt"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ">"
+msgid "&>"
+msgstr ">"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<"
+msgid "&<"
+msgstr "<"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Allow Contact?"
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Dodać kontakt?"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Connection Preferences"
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&wer /"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
+#, no-c-format
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Email address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&Part message:"
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Phone:"
+msgid "Phones"
+msgstr "Numer telefonu:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Mobile"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Show or hide the contact list"
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Ustawienia konta - AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
+"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z "
+"AIM, AOL lub .Mac.<br><br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, "
+"możesz go stworzyć, klikając przycisk."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Ustawienia ko&nta"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
+"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Opcje widoczności"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nazwa wyświetlana:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Bezczynny minut:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Nazwa pokoju:"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "W&ymiana:"
+
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, no-c-format
msgid "UIN #:"
@@ -14014,11 +15619,6 @@ msgstr ""
"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten "
"przycisk."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Ustawienia ko&nta"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
@@ -14055,11 +15655,6 @@ msgstr ""
"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
"prawidłowa jest wartość domyślna (login.icq.com)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&wer /"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
@@ -14138,11 +15733,6 @@ msgstr ""
"widzieć Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami "
"nie mają ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
@@ -14221,13 +15811,6 @@ msgstr "Informacje osobiste"
msgid "&Full name:"
msgstr "I&mię i nazwisko:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Pseudonim:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
@@ -15035,11 +16618,6 @@ msgstr "Stanowisko:"
msgid "Anniversary:"
msgstr "Rocznica:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
@@ -15181,10 +16759,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Ostrzeż"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "błąd"
@@ -15217,10 +16791,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgstr "Domyślnie: 3185"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia %1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek formatowania"
@@ -15252,195 +16822,5 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zaniechaj wysyłania"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "&Zapisz profil"
-
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
-
-#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
-
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest "
-#~ "podłączone."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Komórkowy"
-
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil użytkownika"
-
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
-
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
-
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Dołącz"
-
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
-#~ "<br>(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia"
-#~ "\" wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on "
-#~ "połączyć. Proszę nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do "
-#~ "działań usprawiedliwionych).</qt>"
-
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
-
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Ostrzeż anonimowo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
-#~ "trinitydesktop.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
-#~ "trinitydesktop.org</a>"
-
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Dołącz do rozmowy..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
-#~ "połączony."
-
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
-
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "wyświetlana nazwa"
-
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Mobilny klient AIM"
-
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
-
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "&Nazwa pokoju:"
-
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "W&ymiana:"
-
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Ustawienia konta - AIM"
-
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
-
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
-#~ "alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora "
-#~ "z AIM, AOL lub .Mac.<br><br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, "
-#~ "możesz go stworzyć, klikając przycisk."
-
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
-#~ "można zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
-
#~ msgid "login.oscar.aol.com"
#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Opcje widoczności"
-
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
-
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
-
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
-
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
-
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Nazwa wyświetlana:"
-
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Bezczynny minut:"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"