summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
authormcbx <iadest@o2.pl>2015-01-18 13:32:12 -0600
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-01-22 05:06:40 +0100
commit3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch)
tree8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
parentab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff)
downloadtde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz
tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po134
1 files changed, 50 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 8b58b8ba251..d8c235ab689 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1,12 +1,5 @@
-# translation of kaddressbook.po to Polish
-# translation of kaddressbook.po to
-# translation of kaddressbook.po to
-# translation of kaddressbook.po to
-# translation of kaddressbook.po to
# translation of kaddressbook.po to
# Version: $Revision: 849118 $
-# translation of kaddressbook.po to
-# translation of kaddressbook.po to
#
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005, 2006, 2007.
@@ -15,21 +8,20 @@
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:47+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
@@ -1286,7 +1278,7 @@ msgstr "Podaj nazwę"
#: distributionlistpicker.cpp:96
msgid "Enter a name for the new distribution list:"
-msgstr "Podaj nazwę nowej listy wysłkowej:"
+msgstr "Podaj nazwę nowej listy wysyłkowej:"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
@@ -1335,8 +1327,7 @@ msgid "Edit Email"
msgstr "Zmień e-mail"
#: emaileditwidget.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć adres e-mail <b>%1</b>?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
@@ -1470,10 +1461,8 @@ msgid "Select incremental search field"
msgstr "Wybierz pole do wyszukiwania przyrostowego"
#: incsearchwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr ""
-"Tutaj możesz wybrać pole, które zostanie użyte do wyszukiwania przyrostowego."
+msgid "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr "Tutaj możesz wybrać pole, które zostanie użyte do wyszukiwania przyrostowego."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
@@ -1532,20 +1521,18 @@ msgid "The TDE Address Book"
msgstr "Książka adresowa TDE"
#: kabcore.cpp:318
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005 Zespół TDE PIM"
+msgstr "(c) 1997-2005 Zespół KDE PIM"
#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: kabcore.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Aktualny opiekun"
+msgstr "Poprzedni opiekun"
#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
@@ -1557,8 +1544,7 @@ msgstr "Współopiekun, użycie libtdeabc, import/eksport CSV"
#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
-msgstr ""
-"Przeprojektowanie graficznego interfejsu użytkownika i szkieletu programu"
+msgstr "Przeprojektowanie graficznego interfejsu użytkownika i szkieletu programu"
#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
@@ -1592,14 +1578,16 @@ msgid ""
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Czy chcesz usunąć te (%n) kontakty z książki adresowej?"
+"<br><b>Uwaga:</b>Kontakty zostaną również usunięte ze wszystkich "
+"list wysyłkowych.</qt>"
#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Proszę wybrać tylko jedną wizytówkę."
#: kabcore.cpp:642
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgid "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Czy naprawdę chcesz używać<b>%1</b> jako swojej nowej osobistej "
"wizytówki?</qt>"
@@ -1626,8 +1614,7 @@ msgstr "<qt>Nie można zapisać książki adresowej <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można uzyskać dostępu, by zapisać książkę adresową <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można uzyskać dostępu, by zapisać książkę adresową <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
@@ -1654,9 +1641,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Wizytówki"
#: kabcore.cpp:1242
-#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
-msgstr "Dodaj listę wysyłkową"
+msgstr "Dodaj kontakty na listę wysyłkową"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
@@ -1664,17 +1650,18 @@ msgid ""
"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
"contacts to this distribution list."
msgstr ""
+"Kliknij ten przycisk jeżeli chcesz dodać więcej kontaktów na bieżącą listę "
+"wysyłkową przez wybranie spośród posiadanych kontaktów."
#: kabcore.cpp:1256
-#, fuzzy
msgid "Remove contacts from the distribution list"
-msgstr "Usuń listę wysyłkową"
+msgstr "Usuń z listy wysyłkowej"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
"distribution list."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij ten przycisk by usunąć wybrane kontakty z bieżącej listy wysyłkowej."
#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
@@ -1690,8 +1677,7 @@ msgstr "Drukowanie specjalnej liczby wizytówek."
#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
-msgstr ""
-"Zapisz wszystkie zmiany książki adresowej w miejscu przechowywania danych."
+msgstr "Zapisz wszystkie zmiany książki adresowej w miejscu przechowywania danych."
#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
@@ -1756,14 +1742,11 @@ msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Scalanie wizytówek"
#: kabcore.cpp:1362
-msgid ""
-"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
-msgstr ""
-"Kopiuje aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki do schowka, w formacie vCard."
+msgid "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr "Kopiuje aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki do schowka, w formacie vCard."
#: kabcore.cpp:1363
-msgid ""
-"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgid "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Wycina aktualnie wybraną wizytówkę lub wizytówki i kopiuje do schowka, w "
"formacie vCard."
@@ -1913,6 +1896,9 @@ msgid ""
"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
"from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakty (%n) z listy wysyłkowej %1 ?"
+"<br><b>Uwaga:</b>Kontakty nie zostaną usunięte z książki adresowej czy "
+"innych list wysyłkowych.</qt>"
#: kabcore.cpp:1732
#, c-format
@@ -2127,8 +2113,7 @@ msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "Tytularne przedrostki:"
#: nameeditdialog.cpp:68
-msgid ""
-"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgid "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr "Predefiniowane skróty tytularne mogą być uzupełnione w oknie ustawień."
#: nameeditdialog.cpp:70
@@ -2148,8 +2133,7 @@ msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "Tytularne przyrostki:"
#: nameeditdialog.cpp:100
-msgid ""
-"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgid "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr "Predefiniowane skróty tytularne mogą być uzupełnione w oknie ustawień."
#: nameeditdialog.cpp:114
@@ -2502,7 +2486,7 @@ msgstr "Skrypt służący wysyłaniu wiadomości SMS do telefonów komórkowych"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Uwzględniaj pojedyncze kliknięcie ustawione w TDE"
@@ -2575,24 +2559,24 @@ msgstr ""
"Wytnij %n wizytówek"
#: undocmds.cpp:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Copy Contact To\n"
"Copy %n Contacts To"
msgstr ""
-"Wytnij wizytówkę\n"
-"Wytnij %n wizytówki\n"
-"Wytnij %n wizytówek"
+"Kopiuj wizytówkę do\n"
+"Kopiuj %n wizytówki do\n"
+"Kopiuj %n wizytówek do"
#: undocmds.cpp:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Move Contact To\n"
"Move %n Contacts To"
msgstr ""
-"Nowa wizytówka\n"
-"%n nowe wizytówki\n"
-"%n nowych wizytówek"
+"Przenieś wizytówkę do\n"
+"Przenieś %n wizytówki do\n"
+"Przenieś %n wizytówek do"
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
@@ -2827,8 +2811,7 @@ msgstr "Proszę wybrać filtr, aby zdecydować, które wizytówki wyeksportować
#: xxportselectdialog.cpp:222
msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr ""
-"Proszę zaznaczyć kategorie, z których wizytówki mają zostać wyeksportowane."
+msgstr "Proszę zaznaczyć kategorie, z których wizytówki mają zostać wyeksportowane."
#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
msgid "Sorting"
@@ -3031,7 +3014,7 @@ msgstr "Preferowany adres"
#: features/resourceselection.cpp:172
msgid "Re&load"
-msgstr ""
+msgstr "Odśwież"
#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
#: features/resourceselection.cpp:515
@@ -3423,8 +3406,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3482,7 +3464,7 @@ msgstr "Eksportowanie listy oddzielonej przecinkami (CSV)..."
#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz nadpisać plik \"%1\""
#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
@@ -3902,23 +3884,20 @@ msgstr ""
"Proszę poprosić swojego dystrybutora, aby dodał gnokii do procesu kompilacji."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Import książki adresowej z TDE 2..."
+msgstr "Import książki adresowej z KDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie można znaleźć książki adresowej TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można znaleźć książki adresowej KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Zastąpić poprzednio zaimportowane pozycje?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Import książki adresowej z TDE 2"
+msgstr "Import książki adresowej z KDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
@@ -3954,8 +3933,7 @@ msgstr "Pliki osobistej książki adresowej MS Exchange (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można znaleźć osobistej książki adresowej MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nie można znaleźć osobistej książki adresowej MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
@@ -3970,8 +3948,7 @@ msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Eksport wizytówki vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgid "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"Zaznaczyłeś listę wizytówek, czy mają one zostać wyeksportowane do kilku "
"plików?"
@@ -4018,8 +3995,7 @@ msgstr "Import wizytówki vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?"
+msgstr "Czy chcesz zaimportować wskazaną wizytówkę do Twojej książki adresowej?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
@@ -4049,13 +4025,3 @@ msgstr "Inne pola"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Klucze szyfrujące"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czy naprawdę chcesz usunąć tę wizytówkę?\n"
-#~ "Czy naprawdę chcesz usunąć te %n wizytówki?\n"
-#~ "Czy naprawdę chcesz usunąć te %n wizytówek?"
-
-#~ msgid "%1 address book"
-#~ msgstr "Książka adresowa %1"