diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3f75c7a5995..384955e2713 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -54,27 +54,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Opuść bieżący tryb]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "Lirc dla KDE" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "Lirc dla TDE" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "System kontrol za pomocą pilotów dla KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "System kontrol za pomocą pilotów dla TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Użyj tego do konfiguracji systemu kontroli KDE za pomocą pilotów, co pozwoli ci " -"sterować dowolnym programem KDE za pomocą pilota." +"Użyj tego do konfiguracji systemu kontroli TDE za pomocą pilotów, co pozwoli ci " +"sterować dowolnym programem TDE za pomocą pilota." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Piloty</h1>" "<p> Ten moduł pozwala skonfigurować interakcję między pilotami a programami " -"KDE. Po prostu wybierz pilota i kliknij \"Dodaj\" na liście Akcji/Przycisków. " -"Jeśli chcesz, żeby KDE spróbowało automatycznie przypisać przyciski do " +"TDE. Po prostu wybierz pilota i kliknij \"Dodaj\" na liście Akcji/Przycisków. " +"Jeśli chcesz, żeby TDE spróbowało automatycznie przypisać przyciski do " "obsługiwanych akcji programu, spróbuj uruchomić opcję \"Automatyczne " "przypisanie\".</p> " "<p>Aby przeglądać rozpoznane programy i piloty, wybierz kartę <em>" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Nie uruchamiaj" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Czy chcesz, aby Pilot na Podczerwień był uruchamiany automatycznie wraz ze " -"startem KDE?" +"startem TDE?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" |