diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
commit | 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch) | |
tree | cbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-pl/messages/tdewebdev | |
parent | dc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff) | |
download | tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po | 614 |
1 files changed, 240 insertions, 374 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po index e5500d1634c..923b4f21e84 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:49+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -1313,8 +1313,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -1350,10 +1349,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4643,7 +4638,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Użyj przed&rostka podglądu" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -5553,13 +5548,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10259,9 +10254,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10667,7 +10663,6 @@ msgid "" "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14645,368 +14640,6 @@ msgstr "Zapisz &wszystkie" msgid "Saves all modified files" msgstr "Zapisanie wszystkich zmodyfikowanych plików" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Błąd przy przetwarzaniu listy dostawców." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że " -"<i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " -"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podaj hasło dla klucza <b>0x%1</b> należącego do" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, " -"że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności " -"pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Wybór klucza do podpisywania" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Klucz do podpisywania:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Upewnij się, że <i>gpg</i> " -"jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie " -"niemożliwe.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Pobierz %1" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Dostawcy Nowości" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Proszę wybrać jednego z dostawców z listy:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nie wybrano dostawcy." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "<qt>Plik '%1' już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum z zasobem. Możliwymi przyczynami są " -"uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Błąd instalacji zasobu" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nie znaleziono kluczy." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Sprawdzenie zawiodło z nieznanego powodu." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Kontrola sumy MD5 nie powiodła się, archiwum może być wadliwe." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Sygnatura nieprawidłowa, archiwum może być wadliwe lub zmienione." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Sygnatura prawidłowa, ale niezaufana." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Nieznana sygnatura." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Zasób jest podpisane kluczem <i>0x%1</i>, należącym do <i>%2<%3></i>." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy związane z pobranym zasobem. Oto one:<b>%1</b> " -"<br>%2 " -"<br> " -"<br>Instalacja zasobu jest <b>niezalecana</b>. " -"<br>" -"<br>Czy chcesz kontynuować instalację?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Wątpliwy plik zasobu" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Aby zainstalować, naciśnij OK.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Prawidłowy zasób" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Podpisywanie nie udało się nieznanego powodu." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nie ma kluczy do podpisywania lub niepoprawne hasło.\n" -"Czy kontynuować bez podpisywania zasobu?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Podziel się Nowościami" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Wydanie:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL podglądu:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Podsumowanie:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Znaleziono stare dane wysyłania, wypełnić pola?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Wypełnij pola" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nie wypełniaj" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Pobierz Nowości" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Witaj" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Najwyżej oceniane" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Najwięcej pobrań" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Ostatni" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Liczba pobrań" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Data wydania" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Nazwa: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Licencja: %3\n" -"Wersja: %4\n" -"Wydanie: %5\n" -"Ocena: %6\n" -"Liczba pobrań: %7\n" -"Data wydania: %8\n" -"Podsumowanie: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Podgląd: %1\n" -"Ładunek: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Instalacja udana." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Instalacja" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalacja nieudana." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Plik danych: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Podgląd: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informacja o zawartości: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Te pliki mogą być teraz wysłane.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Wyślij pliki" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacja o wysyłaniu" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Wyślij" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Zamknij zakładkę" @@ -15216,6 +14849,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Zachodzące" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Błąd przy przetwarzaniu listy dostawców." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i pobrać dostępnych kluczy. Upewnij się, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Podaj hasło dla klucza <b>0x%1</b> należącego do<br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i sprawdzić poprawności pliku. Upewnij się, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie kontrola poprawności pobranych zasobów będzie niemożliwa.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Wybór klucza do podpisywania" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Klucz do podpisywania:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nie można uruchomić <i>gpg</i> i podpisać pliku. Upewnij się, że <i>gpg</i> jest zainstalowane, w przeciwnym razie podpisywanie zasobów będzie niemożliwe.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Pobierz %1" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Dostawcy Nowości" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Proszę wybrać jednego z dostawców z listy:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Nie wybrano dostawcy." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "<qt>Plik '%1' już istnieje.<br>Czy chcesz go zastąpić?</qt>" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Wystąpił błąd związany z pobranym archiwum z zasobem. Możliwymi przyczynami są uszkodzone archiwum lub niewłaściwa struktura katalogów w archiwum." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Błąd instalacji zasobu" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Nie znaleziono kluczy." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Sprawdzenie zawiodło z nieznanego powodu." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Kontrola sumy MD5 nie powiodła się, archiwum może być wadliwe." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Sygnatura nieprawidłowa, archiwum może być wadliwe lub zmienione." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Sygnatura prawidłowa, ale niezaufana." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Nieznana sygnatura." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Zasób jest podpisane kluczem <i>0x%1</i>, należącym do <i>%2<%3></i>." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "Wystąpiły błędy związane z pobranym zasobem. Oto one:<b>%1</b> <br>%2 <br> <br>Instalacja zasobu jest <b>niezalecana</b>. <br><br>Czy chcesz kontynuować instalację?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Wątpliwy plik zasobu" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Aby zainstalować, naciśnij OK.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Prawidłowy zasób" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Podpisywanie nie udało się nieznanego powodu." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Nie ma kluczy do podpisywania lub niepoprawne hasło.\n" +#~ "Czy kontynuować bez podpisywania zasobu?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Podziel się Nowościami" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Wersja:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Wydanie:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licencja:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Język:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "URL podglądu:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Podsumowanie:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Znaleziono stare dane wysyłania, wypełnić pola?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Wypełnij pola" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Nie wypełniaj" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "Pobierz Nowości" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Witaj" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Najwyżej oceniane" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Najwięcej pobrań" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Ostatni" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Wersja" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Liczba pobrań" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Data wydania" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Zainstaluj" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Szczegóły" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa: %1\n" +#~ "Autor: %2\n" +#~ "Licencja: %3\n" +#~ "Wersja: %4\n" +#~ "Wydanie: %5\n" +#~ "Ocena: %6\n" +#~ "Liczba pobrań: %7\n" +#~ "Data wydania: %8\n" +#~ "Podsumowanie: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Podgląd: %1\n" +#~ "Ładunek: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Instalacja udana." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Instalacja" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Instalacja nieudana." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "Instalacja nowości zakończona pomyślnie." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Instalacja nowości nie powiodła się." + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Nie można utworzyć pliku do wysłania." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Pliki, które mają być wysłane zostały utworzone tutaj:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Plik danych: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Podgląd: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Informacja o zawartości: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Te pliki mogą być teraz wysłane.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Weź pod uwagę, że inni mają do nich dostęp w dowolnym momencie." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Wyślij pliki" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Proszę wysłać pliki ręcznie." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Informacja o wysyłaniu" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "&Wyślij" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "Wysyłanie nowości zakończone pomyślnie." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Strona domowa &Quanty" |