diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:29:34 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:29:34 +0000 |
commit | a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9 (patch) | |
tree | 8b6d7708a42bb78d4901bfd4f1e8161d00b57bb0 /tde-i18n-pl | |
parent | dda7bd2bb15e0b2fc5f1f6305ba90e930dd39867 (diff) | |
download | tde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.tar.gz tde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po | 174 |
1 files changed, 79 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po index b1ddf8eb187..212cb6b2f53 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/knetattach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:16+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -18,18 +18,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Adam Kubas" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adam.kubas@wp.pl" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Zapisz i &podłącz" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Proszę dla tego <i>foldera Web</i> podać nazwę, jak również adres serwera, " +"port i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk <b>Zapisz i " +"podłącz</b>." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Proszę dla tego <i>połączenia przez SSH</i> podać nazwę, jak również adres " +"serwera, port i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk " +"<b>Zapisz i podłącz</b>." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Proszę dla tego <i>połączenia FTP</i> podać nazwę, jak również adres serwera " +"i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk <b>Zapisz i podłącz</" +"b>." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Proszę dla tego <i>dysku sieciowego Microsoft Windows</i> podać nazwę, jak " +"również adres serwera, port i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć " +"przycisk <b>Zapisz i podłącz</b>." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Nie można połączyć się z serwerem. Proszę sprawdzić ustawienia i spróbować " +"ponownie." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Podłącz" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "Asystent sieciowy TDE" @@ -42,164 +95,95 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos " msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Główny autor i opiekun" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Asystent tworzenia folderów sieciowych" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Dodaj folder sieciowy" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Ostatnie połączenie:" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "Folder sieci &Web (WebDAV)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "Bezpieczna powłoka (&ssh)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "Dysk sieciowy &Microsoft® Windows®" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" -"Proszę wybrać typ folderu sieciowego, z którym chcesz się połączyć, a następnie " -"proszę kliknąć przycisk \"Dalej\"." +"Proszę wybrać typ folderu sieciowego, z którym chcesz się połączyć, a " +"następnie proszę kliknąć przycisk \"Dalej\"." -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Informacja o folderze sieciowym" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" -"Proszę podać nazwę dla <i>%1</i>, jak również adres serwera, port i ścieżkę do " -"folderu, a następnie proszę nacisnąć przycisk \"Dalej\"." +"Proszę podać nazwę dla <i>%1</i>, jak również adres serwera, port i ścieżkę " +"do folderu, a następnie proszę nacisnąć przycisk \"Dalej\"." -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Użytkownik:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "&Serwer:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&Folder:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "S&twórz ikonę dla tego zdalnego foldera" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "Użyj &szyfrowania" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Zapisz i &podłącz" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Proszę dla tego <i>foldera Web</i> podać nazwę, jak również adres serwera, port " -"i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk <b>Zapisz i podłącz</b>" -"." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Proszę dla tego <i>połączenia przez SSH</i> podać nazwę, jak również adres " -"serwera, port i ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk <b>" -"Zapisz i podłącz</b>." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Proszę dla tego <i>połączenia FTP</i> podać nazwę, jak również adres serwera i " -"ścieżkę foldera, a następnie proszę nacisnąć przycisk <b>Zapisz i podłącz</b>." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Proszę dla tego <i>dysku sieciowego Microsoft Windows</i> " -"podać nazwę, jak również adres serwera, port i ścieżkę foldera, a następnie " -"proszę nacisnąć przycisk <b>Zapisz i podłącz</b>." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z serwerem. Proszę sprawdzić ustawienia i spróbować " -"ponownie." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Podłącz" |