summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook510
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1f6b147a513
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook
@@ -0,0 +1,510 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kpager;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manual do &kpager;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Nuno</firstname
+><surname
+>Donato</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>nunodonato@iol.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Dirk.Doerflinger;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2001-01-28</date>
+<releaseinfo
+>0.02.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>paginador</keyword>
+<keyword
+>kpager</keyword>
+<keyword
+>ecrã</keyword>
+<keyword
+>vista geral</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="using-kpager">
+<title
+>Usar o &kpager;</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Imagem</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect1 id="kpager-features">
+<title
+>Mais funções do &kpager;</title>
+
+<para
+>O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Referência de Comandos</title>
+
+<sect1 id="kpager-mainwindow">
+<title
+>A janela principal do &kpager;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Usar o rato</title>
+
+<para
+>No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton
+>botão esquerdo</mousebutton
+> do rato.</para>
+
+<para
+>O <mousebutton
+>botão do meio</mousebutton
+> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para
+>
+
+<para
+>Ao carregar no <mousebutton
+>botão direito</mousebutton
+> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>O Menu de Contexto</title>
+
+<para
+>O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem
+>Configurar o KPager</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+>. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem
+>Minimizar</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Maximizar</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Para o Ecrã</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem
+>. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Maximizar</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Minimizar</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Para o Ecrã</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Configurar o Paginador</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Abre</action
+> a <link linkend="kpager-settings"
+>janela de configuração</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenuitem
+>Sair</guimenuitem>
+</menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Sai</action
+> do &kpager;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kpager-settings">
+<title
+>A Janela de Configuração</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Imagem</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar o Nome</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar o Número</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel
+>Mostrar o Nome</guilabel
+>, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev
+>ex.:</abbrev
+> <guilabel
+>2. Ecrã 2</guilabel
+>.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar o Fundo</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar as Janelas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipo de Janela</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel
+>Simples</guilabel
+> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel
+>Ícone</guilabel
+> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel
+>Imagem</guilabel
+> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Disposição</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel
+>Clássica</guilabel
+> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel
+>Horizontal</guilabel
+> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel
+>Vertical</guilabel
+> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title
+>Perguntas e Respostas</title>
+
+<qandaset id="faq-questions">
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Porque precisaria eu do &kpager;?</para>
+</question>
+<answer
+><para
+>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para
+></answer>
+</qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para>
+</question>
+<answer
+><para
+>Se carregar com o <mousebutton
+>botão direito</mousebutton
+> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel
+>Configurar</guilabel
+> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings"
+>janela de configuração</link
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para>
+
+<para
+>Abra o ficheiro <filename
+>$KDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
+> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application
+>vi</application
+>. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput
+>windowTransparentMode</userinput
+> com um número como valor. Os valores podem ser:</para>
+
+<simplelist>
+<member
+>0 - Sem janelas transparentes.</member>
+<member
+>1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member>
+<member
+>2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member>
+</simplelist>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kpager; </para>
+
+<para
+>'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email
+>larrosa@kde.org</email
+> </para>
+
+<para
+>'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email
+> ddoerflinfer@web.de</email
+> </para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="getting-kpager">
+<title
+>Como obter o &kpager;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisitos</title>
+
+<para
+>Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+