diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 1162 |
1 files changed, 320 insertions, 842 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook index 295b279c2a8..75c000f447f 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook @@ -10,200 +10,98 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &ksplash;</title> +<title>O Manual do &ksplash;</title> <authorgroup> -<author ->&Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Teemu Rytilahti</holder> +<year>2003</year> +<holder>Teemu Rytilahti</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2003-04</year> -<holder ->Ravikiran Rajagopal</holder> +<year>2003-04</year> +<holder>Ravikiran Rajagopal</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-01-10</date> -<releaseinfo ->1.01.00</releaseinfo> +<date>2003-01-10</date> +<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada.</para> +<para>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdebase</keyword> -<keyword ->ksplash</keyword> -<keyword ->ksplashml</keyword> -<keyword ->ecrã inicial</keyword> -<keyword ->belezas visuais</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdebase</keyword> +<keyword>ksplash</keyword> +<keyword>ksplashml</keyword> +<keyword>ecrã inicial</keyword> +<keyword>belezas visuais</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do &kde;. As principais funcionalidades do &ksplash; são: </para> +<para>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do &kde;. As principais funcionalidades do &ksplash; são: </para> <simplelist> -<member ->Temas Configuráveis</member> -<member ->Utiliza 'plugins' para uma personalização completa</member> -<member ->Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP</member> +<member>Temas Configuráveis</member> +<member>Utiliza 'plugins' para uma personalização completa</member> +<member>Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP</member> </simplelist> -<para ->Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do &ksplash; por completo ao criar um 'plugin' em C++. </para> +<para>Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do &ksplash; por completo ao criar um 'plugin' em C++. </para> </chapter> <chapter id="using-themes"> -<title ->Usar os temas</title> - -<para ->Para usar os temas do <ulink url="http://www.kde-look.org" ->KDE-Look</ulink ->, extraia-os para a pasta <filename ->~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename -> para um único utilizador, ou para a <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/ksplash/Themes/</filename -> para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.</para> - -<para ->Você também poderá usar o módulo <guilabel ->Ecrã Inicial</guilabel -> da <guilabel ->Aparência</guilabel -> no centro de controlo do &kde; para fazer isto automaticamente.</para> +<title>Usar os temas</title> + +<para>Para usar os temas do <ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look</ulink>, extraia-os para a pasta <filename>~/.trinity/share/apps/ksplash/Themes/</filename> para um único utilizador, ou para a <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/ksplash/Themes/</filename> para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.</para> + +<para>Você também poderá usar o módulo <guilabel>Ecrã Inicial</guilabel> da <guilabel>Aparência</guilabel> no centro de controlo do &kde; para fazer isto automaticamente.</para> <sect1 id="using-kcontrol-module"> -<title ->Utilizar o Módulo do &kcontrol;</title> - -<para ->Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do &ksplash;.</para> - -<para ->Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o &ksplash;. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em <guibutton ->OK</guibutton -> ou em <guibutton ->Aplicar</guibutton ->. Carregue em <guibutton ->Cancelar</guibutton -> para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em <guibutton ->Predefinições</guibutton -> para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.</para> - -<para ->Para instalar novos módulos, carregue em <guibutton ->Adicionar...</guibutton -> e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em <guibutton ->OK</guibutton -> ou em <guibutton ->Aplicar</guibutton ->.</para> - -<para ->Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em <guibutton ->Testar</guibutton ->.</para> - -<para ->Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em <guibutton ->Remover</guibutton ->. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial <guilabel ->Por omissão</guilabel ->.</para> +<title>Utilizar o Módulo do &kcontrol;</title> + +<para>Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do &ksplash;.</para> + +<para>Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o &ksplash;. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em <guibutton>OK</guibutton> ou em <guibutton>Aplicar</guibutton>. Carregue em <guibutton>Cancelar</guibutton> para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em <guibutton>Predefinições</guibutton> para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.</para> + +<para>Para instalar novos módulos, carregue em <guibutton>Adicionar...</guibutton> e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em <guibutton>OK</guibutton> ou em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + +<para>Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em <guibutton>Testar</guibutton>.</para> + +<para>Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em <guibutton>Remover</guibutton>. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial <guilabel>Por omissão</guilabel>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="themes"> -<title ->Como criar temas para o &ksplash;</title> +<title>Como criar temas para o &ksplash;</title> <sect1 id="themes-general"> -<title ->Geral</title> -<para ->Criar os seus próprios temas do &ksplash; é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no <ulink url="http://www.kde-look.org" ->KDE-Look</ulink -> para que as outras pessoas os possam usar.</para> +<title>Geral</title> +<para>Criar os seus próprios temas do &ksplash; é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no <ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look</ulink> para que as outras pessoas os possam usar.</para> <sect2 id="theme-syntax"> -<title ->Identificar o seu tema</title> - -<para ->Vamos então criar um tema chamado <literal ->OMeuTemaFixe</literal ->. Para o tema ser reconhecido pelo &ksplash;, deverá ser guardado numa pasta chamada <filename class="directory" ->OMeuTemaFixe</filename -> em <filename class="directory" ->~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename ->. Deverá ter um ficheiro chamado <filename ->Theme.rc</filename ->, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro <filename ->Theme.rc</filename -> é <literal ->[opção] = [valor]</literal -> Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.</para> +<title>Identificar o seu tema</title> + +<para>Vamos então criar um tema chamado <literal>OMeuTemaFixe</literal>. Para o tema ser reconhecido pelo &ksplash;, deverá ser guardado numa pasta chamada <filename class="directory">OMeuTemaFixe</filename> em <filename class="directory">~/.trinity/apps/ksplash/Themes/</filename>. Deverá ter um ficheiro chamado <filename>Theme.rc</filename>, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro <filename>Theme.rc</filename> é <literal>[opção] = [valor]</literal> Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.</para> <example> -<title ->Ficheiro <filename ->Theme.rc</filename -> simples</title> -<programlisting ->[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] +<title>Ficheiro <filename>Theme.rc</filename> simples</title> +<programlisting>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] Name = OMeuTemaFixe Description = Um tema giro usando um motor do tipo XP Version = 1.0 @@ -215,91 +113,53 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </programlisting> </example> -<para ->Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.</para> +<para>Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.</para> <important> -<para ->Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (<filename class="directory" ->~/.trinity/apps/ksplash/Themes/OMeuTemaFixe</filename -> no nosso caso) e o identificador (<literal ->[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] </literal ->, também no nosso caso) do tema no ficheiro <filename ->Theme.rc</filename -> sejam idênticos. Caso contrário, o &ksplash; não irá reconhecer o tema.</para> +<para>Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (<filename class="directory">~/.trinity/apps/ksplash/Themes/OMeuTemaFixe</filename> no nosso caso) e o identificador (<literal>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] </literal>, também no nosso caso) do tema no ficheiro <filename>Theme.rc</filename> sejam idênticos. Caso contrário, o &ksplash; não irá reconhecer o tema.</para> </important> </sect2> <sect2 id="theme-files"> -<title ->Ficheiros com fundos</title> - -<para ->Quando o &ksplash; se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: <filename ->Background-<replaceable ->LLLxAAA</replaceable ->.png</filename ->, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..</para> - -<para ->Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado <filename ->Background-1024x768</filename ->. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original <filename ->Background.png</filename -> ou o ficheiro indicado no <filename ->Theme.rc</filename -> para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.</para> +<title>Ficheiros com fundos</title> + +<para>Quando o &ksplash; se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: <filename>Background-<replaceable>LLLxAAA</replaceable>.png</filename>, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..</para> + +<para>Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado <filename>Background-1024x768</filename>. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original <filename>Background.png</filename> ou o ficheiro indicado no <filename>Theme.rc</filename> para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="theme-engines"> -<title ->Opções para os Motores de Temas</title> +<title>Opções para os Motores de Temas</title> <sect2 id="default-themes"> -<title ->Tema por Omissão</title> +<title>Tema por Omissão</title> <table> -<title ->Opções por Omissão do Tema</title> +<title>Opções por Omissão do Tema</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <!-- Statusbar --> <row> -<entry ->Mostrar Sempre o Progresso</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry> +<entry>Mostrar Sempre o Progresso</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Cor do Texto da Legenda</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->Determina a cor do texto a usar na barra de estado. Por omissão é igual a '#FFFFFF' (branco).</entry> +<entry>Cor do Texto da Legenda</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>Determina a cor do texto a usar na barra de estado. Por omissão é igual a '#FFFFFF' (branco).</entry> </row> <!-- Misc. things --> <row> -<entry ->Ícones a Piscar</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones devem <quote ->piscar</quote ->. ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> +<entry>Ícones a Piscar</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones devem <quote>piscar</quote>. ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -307,135 +167,88 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </sect2> <sect2 id="standard-themes"> -<title ->Tema Padrão</title> +<title>Tema Padrão</title> <table> -<title ->Opções do Tema Padrão</title> +<title>Opções do Tema Padrão</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <!-- Statusbar --> <row> -<entry ->Posição da Barra de Estado</entry> -<entry ->[top/bottom]</entry> -<entry ->Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.</entry> +<entry>Posição da Barra de Estado</entry> +<entry>[top/bottom]</entry> +<entry>Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.</entry> </row> <row> -<entry ->Barra de Estado Visível</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.</entry> +<entry>Barra de Estado Visível</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Progresso Visível</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry> +<entry>Progresso Visível</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry> </row> <!-- Fonts --> <row> -<entry ->Tipo de Letra da Barra de Estado</entry> -<entry ->[nome do tipo de letra]</entry> -<entry ->O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.</entry> +<entry>Tipo de Letra da Barra de Estado</entry> +<entry>[nome do tipo de letra]</entry> +<entry>O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.</entry> </row> <row> -<entry ->Tamanho da Letra da Barra de Estado</entry> -<entry ->[tamanho]</entry> -<entry ->O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.</entry> +<entry>Tamanho da Letra da Barra de Estado</entry> +<entry>[tamanho]</entry> +<entry>O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.</entry> </row> <row> -<entry ->Texto Negrito na Barra de Estado</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> +<entry>Texto Negrito na Barra de Estado</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Texto Itálico na Barra de Estado</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> +<entry>Texto Itálico na Barra de Estado</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> </row> <!-- Misc. things --> <row> -<entry ->Cor do Texto da Barra de Estado</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).</entry> +<entry>Cor do Texto da Barra de Estado</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).</entry> </row> <row> -<entry ->Cor de Fundo da Barra de Estado</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).</entry> +<entry>Cor de Fundo da Barra de Estado</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).</entry> </row> <row> -<entry ->Ícone da Barra de Estado</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.</entry> +<entry>Ícone da Barra de Estado</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.</entry> </row> <row> -<entry ->Ícones Visíveis</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry> +<entry>Ícones Visíveis</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Ícones Saltitantes</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> +<entry>Ícones Saltitantes</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Posição do Ícone</entry> -<entry ->[0-3,10-13]</entry> -<entry ->Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).</entry> +<entry>Posição do Ícone</entry> +<entry>[0-3,10-13]</entry> +<entry>Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).</entry> </row> <row> -<entry ->Ecrã Inicial</entry> -<entry ->[nome]</entry> -<entry ->Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry> +<entry>Ecrã Inicial</entry> +<entry>[nome]</entry> +<entry>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -443,137 +256,88 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </sect2> <sect2 id="redmond-themes"> -<title ->Tema do Redmond</title> +<title>Tema do Redmond</title> <table> -<title ->Opções do tema Redmond</title> +<title>Opções do tema Redmond</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <!-- Main elements --> <row> -<entry ->Imagem de Fundo</entry> -<entry ->[ficheiro]</entry> -<entry ->A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.</entry> +<entry>Imagem de Fundo</entry> +<entry>[ficheiro]</entry> +<entry>A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.</entry> </row> <row> -<entry ->Ícone do Utilizador</entry> -<entry ->[Nome de ícone]</entry> -<entry ->O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o <constant ->go</constant ->.</entry> +<entry>Ícone do Utilizador</entry> +<entry>[Nome de ícone]</entry> +<entry>O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o <constant>go</constant>.</entry> </row> <row> -<entry ->Texto de Boas-Vindas</entry> -<entry ->[texto]</entry> -<entry ->O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".</entry> +<entry>Texto de Boas-Vindas</entry> +<entry>[texto]</entry> +<entry>O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".</entry> </row> <row> -<entry ->Texto do Nome do Utilizador</entry> -<entry ->[texto]</entry> -<entry ->O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.</entry> +<entry>Texto do Nome do Utilizador</entry> +<entry>[texto]</entry> +<entry>O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.</entry> </row> <!-- Positioning elements --> <row> -<entry ->Posição do Texto de Boas-Vindas</entry> -<entry ->[x,y]</entry> -<entry ->A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.</entry> +<entry>Posição do Texto de Boas-Vindas</entry> +<entry>[x,y]</entry> +<entry>A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.</entry> </row> <row> -<entry ->Posição do Nome do Utilizador</entry> -<entry ->[x,y]</entry> -<entry ->A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.</entry> +<entry>Posição do Nome do Utilizador</entry> +<entry>[x,y]</entry> +<entry>A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.</entry> </row> <row> -<entry ->Posição do Texto da Acção</entry> -<entry ->[x,y]</entry> -<entry ->A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.</entry> +<entry>Posição do Texto da Acção</entry> +<entry>[x,y]</entry> +<entry>A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.</entry> </row> <row> -<entry ->Posição do Ícone</entry> -<entry ->[x,y]</entry> -<entry ->A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.</entry> +<entry>Posição do Ícone</entry> +<entry>[x,y]</entry> +<entry>A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.</entry> </row> <!-- Show to show.. --> <row> -<entry ->Mostrar o Texto de Boas-Vindas</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> +<entry>Mostrar o Texto de Boas-Vindas</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar a Sombra das Boas-Vindas</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> +<entry>Mostrar a Sombra das Boas-Vindas</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar o Nome do Utilizador</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> +<entry>Mostrar o Nome do Utilizador</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar a Acção</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> +<entry>Mostrar a Acção</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar o Ícone</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> +<entry>Mostrar o Ícone</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Usar o Ícone do Utilizador do TDM</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.</entry> +<entry>Usar o Ícone do Utilizador do TDM</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -581,68 +345,45 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </sect2> <sect2 id="macx-themes"> -<title ->Tema do MacX</title> +<title>Tema do MacX</title> <table> -<title ->Opções do Tema MacX</title> +<title>Opções do Tema MacX</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <row> -<entry ->Tamanho Mínimo dos Ícones</entry> -<entry ->[tamanho]</entry> -<entry ->Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.</entry> +<entry>Tamanho Mínimo dos Ícones</entry> +<entry>[tamanho]</entry> +<entry>Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.</entry> </row> <row> -<entry ->Tamanho Máximo dos Ícones</entry> -<entry ->[tamanho]</entry> -<entry ->Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.</entry> +<entry>Tamanho Máximo dos Ícones</entry> +<entry>[tamanho]</entry> +<entry>Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.</entry> </row> <row> -<entry ->Desenho Optimizado dos Ícones</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> +<entry>Desenho Optimizado dos Ícones</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Barra de Progresso Visível</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).</entry> +<entry>Barra de Progresso Visível</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).</entry> </row> <row> -<entry ->Posição da Barra de Progresso</entry> -<entry ->[top/bottom]</entry> -<entry ->Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.</entry> +<entry>Posição da Barra de Progresso</entry> +<entry>[top/bottom]</entry> +<entry>Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.</entry> </row> <row> -<entry ->Ícones Saltitantes</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> +<entry>Ícones Saltitantes</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -650,52 +391,35 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </sect2> <sect2 id="mac-classic-themes"> -<title ->Tema MacClassic</title> +<title>Tema MacClassic</title> <table> -<title ->Opções do Tema MacClassic</title> +<title>Opções do Tema MacClassic</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <row> -<entry ->Posição do Ícone</entry> -<entry ->[0-3,10-13]</entry> -<entry ->A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).</entry> +<entry>Posição do Ícone</entry> +<entry>[0-3,10-13]</entry> +<entry>A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).</entry> </row> <row> -<entry ->Ícones Saltitantes</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> +<entry>Ícones Saltitantes</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry> </row> <row> -<entry ->Ícones Visíveis</entry> -<entry ->[true/false]</entry> -<entry ->Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry> +<entry>Ícones Visíveis</entry> +<entry>[true/false]</entry> +<entry>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry> </row> <row> -<entry ->Ecrã Inicial</entry> -<entry ->[nome]</entry> -<entry ->Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry> +<entry>Ecrã Inicial</entry> +<entry>[nome]</entry> +<entry>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -703,84 +427,55 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </sect2> <sect2 id="themes-2k"> -<title ->Tema 2k</title> +<title>Tema 2k</title> <table> -<title ->Opções do tema 2k</title> +<title>Opções do tema 2k</title> <tgroup cols="3"> <tbody> <row> -<entry ->Nome</entry> -<entry ->Argumento</entry> -<entry ->Explicação</entry> +<entry>Nome</entry> +<entry>Argumento</entry> +<entry>Explicação</entry> </row> <row> -<entry ->Cor de Fundo do Título</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).</entry> +<entry>Cor de Fundo do Título</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).</entry> </row> <row> -<entry ->Cor do Texto do Título</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).</entry> +<entry>Cor do Texto do Título</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).</entry> </row> <row> -<entry ->Cor do Texto do Estado</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.</entry> +<entry>Cor do Texto do Estado</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.</entry> </row> <row> -<entry ->Cor da Rotação 1</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).</entry> +<entry>Cor da Rotação 1</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).</entry> </row> <row> -<entry ->Cor da Rotação 2</entry> -<entry ->[cor]</entry> -<entry ->Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).</entry> +<entry>Cor da Rotação 2</entry> +<entry>[cor]</entry> +<entry>Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).</entry> </row> <row> -<entry ->Velocidade da Rotação</entry> -<entry ->[valor]</entry> -<entry ->Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.</entry> +<entry>Velocidade da Rotação</entry> +<entry>[valor]</entry> +<entry>Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.</entry> </row> <row> -<entry ->Título da Janela</entry> -<entry ->[texto]</entry> -<entry ->Indica o texto de título para a janela.</entry> +<entry>Título da Janela</entry> +<entry>[texto]</entry> +<entry>Indica o texto de título para a janela.</entry> </row> <row> -<entry ->Ficheiro do Logótipo</entry> -<entry ->[ficheiro]</entry> -<entry ->Define o logótipo a usar.</entry> +<entry>Ficheiro do Logótipo</entry> +<entry>[ficheiro]</entry> +<entry>Define o logótipo a usar.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -790,33 +485,22 @@ Welcome Text = A carregar o KDE </chapter> <chapter id="from-other-applications"> -<title ->Usar o &ksplash; na sua Própria Aplicação</title> +<title>Usar o &ksplash; na sua Própria Aplicação</title> -<para ->Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o &ksplash; como o ecrã inicial para a sua aplicação do &kde;. Se não você não desenvolve aplicações para o &kde;, poderá ignorar este capítulo.</para> +<para>Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o &ksplash; como o ecrã inicial para a sua aplicação do &kde;. Se não você não desenvolve aplicações para o &kde;, poderá ignorar este capítulo.</para> <sect1 id="basic-other-reqs"> -<title ->Requisitos Básicos</title> - -<para ->A sua aplicação do &kde; deverá lidar com o &DCOP;. O &DCOP; é a tecnologia do &kde; que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a <ulink url="http://developer.kde.org" ->plataforma-padrão de aplicações do &kde;</ulink ->, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o &DCOP; e as tecnologias relacionadas do &kde; vá ao <ulink url="http://developer.kde.org" ->cantinho dos programadores do &kde;</ulink ->.</para> +<title>Requisitos Básicos</title> + +<para>A sua aplicação do &kde; deverá lidar com o &DCOP;. O &DCOP; é a tecnologia do &kde; que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a <ulink url="http://developer.kde.org">plataforma-padrão de aplicações do &kde;</ulink>, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o &DCOP; e as tecnologias relacionadas do &kde; vá ao <ulink url="http://developer.kde.org">cantinho dos programadores do &kde;</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="other-using"> -<title ->Iniciar o &ksplash;</title> +<title>Iniciar o &ksplash;</title> -<para ->Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', &etc;, invoke o &ksplash; como se mostra a seguir:</para> +<para>Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', &etc;, invoke o &ksplash; como se mostra a seguir:</para> -<programlisting ->DCOPClient *c = kapp->dcopClient(); +<programlisting>DCOPClient *c = kapp->dcopClient(); QString erro; QCString NomeKSplash; int pid = 0; @@ -829,50 +513,39 @@ if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &erro, &NomeKSpl } </programlisting> -<para ->Nós iremos assumir que só existe uma instância do &ksplash; a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do &DCOP; para mais detalhes.</para> +<para>Nós iremos assumir que só existe uma instância do &ksplash; a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do &DCOP; para mais detalhes.</para> </sect1> <sect1 id="show-messages"> -<title ->Mostrar as mensagens</title> +<title>Mostrar as mensagens</title> -<para ->Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do &kde; utiliza 7 passos.</para> +<para>Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do &kde; utiliza 7 passos.</para> -<programlisting ->QByteArray dados; +<programlisting>QByteArray dados; QDataStream arg(dados,IO_WriteOnly); arg << umNumero; if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "setStartupItemCount(int)", dados)) // Algum processamento de erros aqui. </programlisting> -<para ->Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use</para> +<para>Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use</para> -<programlisting ->arg << QString("nomeIcone") << QString("nomePrograma") << QString("Uma descrição"); +<programlisting>arg << QString("nomeIcone") << QString("nomePrograma") << QString("Uma descrição"); if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", dados)) { // Algum processamento de erros aqui. } </programlisting> -<para ->De cada vez que você invocar o <constant ->programStarted</constant ->, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:</para> +<para>De cada vez que você invocar o <constant>programStarted</constant>, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:</para> -<programlisting ->if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "startupComplete()", dados)) +<programlisting>if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "startupComplete()", dados)) { // Algum processamento de erros aqui. } </programlisting> -<para ->Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o &ksplash; tem para lhe oferecer.</para> +<para>Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o &ksplash; tem para lhe oferecer.</para> </sect1> </chapter> @@ -881,65 +554,25 @@ if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &erro, &NomeKSpl <!-- will have to still translate it ... --> <chapter id="wrplugins"> -<title ->Criar novos 'plugins' do &ksplash;</title> +<title>Criar novos 'plugins' do &ksplash;</title> -<para ->A criação de novos 'plugins' para o &ksplash; não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.</para> +<para>A criação de novos 'plugins' para o &ksplash; não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.</para> <sect1 id="basic-requirements"> -<title ->Requisitos Básicos</title> -<para ->Nós iremos criar um 'plugin' chamado <literal ->2k</literal ->. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo &ksplash;. Os 'plugins' do &ksplash; são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes: </para> +<title>Requisitos Básicos</title> +<para>Nós iremos criar um 'plugin' chamado <literal>2k</literal>. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo &ksplash;. Os 'plugins' do &ksplash; são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes: </para> <simplelist> -<member ->A biblioteca dever-se-á chamar <filename ->ksplash+nomedotemaemminúsculas</filename ->. Para o nosso tema, chamar-se-á <filename ->ksplash2k</filename ->.</member> -<member ->Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma <filename ->ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop</filename ->. Para o nosso tema, será igual a <filename ->ksplash2k.desktop</filename ->. </member> -<member ->Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada <literal ->Theme+nomedotema</literal ->. Para o nosso exemplo, será a <literal ->Theme2k</literal ->.</member> +<member>A biblioteca dever-se-á chamar <filename>ksplash+nomedotemaemminúsculas</filename>. Para o nosso tema, chamar-se-á <filename>ksplash2k</filename>.</member> +<member>Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma <filename>ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop</filename>. Para o nosso tema, será igual a <filename>ksplash2k.desktop</filename>. </member> +<member>Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada <literal>Theme+nomedotema</literal>. Para o nosso exemplo, será a <literal>Theme2k</literal>.</member> </simplelist> -<para ->Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe <literal ->ThemeEngine</literal ->. </para> +<para>Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe <literal>ThemeEngine</literal>. </para> </sect1> <sect1 id="skeleton"> -<title ->Criar a plataforma de esqueleto</title> -<para ->Nós iremos usar a plataforma de aplicações do &kde;, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote <filename ->tdesdk</filename -> instalado. Corra o comando <literal ->kapptemplate</literal -> para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, &etc;. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada <filename class="directory" ->2k</filename ->. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos. </para> -<para ->O próximo passo é a criação de um ficheiro <filename ->.desktop</filename -> que, ao ser instalado, irá indicar ao &ksplash; que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na <link linkend="basic-requirements" ->secção anterior</link ->, crie um ficheiro chamado <filename ->ksplash2k.desktop</filename -> nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas: </para> -<programlisting -><literal> +<title>Criar a plataforma de esqueleto</title> +<para>Nós iremos usar a plataforma de aplicações do &kde;, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote <filename>tdesdk</filename> instalado. Corra o comando <literal>kapptemplate</literal> para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, &etc;. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada <filename class="directory">2k</filename>. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos. </para> +<para>O próximo passo é a criação de um ficheiro <filename>.desktop</filename> que, ao ser instalado, irá indicar ao &ksplash; que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na <link linkend="basic-requirements">secção anterior</link>, crie um ficheiro chamado <filename>ksplash2k.desktop</filename> nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas: </para> +<programlisting><literal> [Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Type=Service @@ -950,94 +583,29 @@ X-TDE-Library=libksplash2k X-KSplash-Default=true X-KSplash-PluginName=2k X-KSplash-ObjectName=Tema2k -</literal -> +</literal> </programlisting> -<para ->Os campos <literal ->Encoding</literal ->, <literal ->Type</literal ->, <literal ->Comment</literal -> e <literal ->ServiceTypes</literal -> são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo <literal ->X-KSplash-Default</literal -> usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a <constant ->true</constant ->. </para> +<para>Os campos <literal>Encoding</literal>, <literal>Type</literal>, <literal>Comment</literal> e <literal>ServiceTypes</literal> são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo <literal>X-KSplash-Default</literal> usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a <constant>true</constant>. </para> </sect1> <sect1 id="headerfile"> -<title ->Declaração da classe do 'plugin'</title> -<para ->Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.</para> +<title>Declaração da classe do 'plugin'</title> +<para>Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->As classes do 'plugin' deverão herdar da classe <constant ->ThemeEngine</constant ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: <classname ->Theme+NomePlugin</classname ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função <literal ->static</literal -> chamada <function ->names</function -> que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na <literal ->ThemeEngineConfig</literal -> para a configuração.</para -></listitem> -<listitem -><para ->As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais <function ->slotSetText</function ->, <function ->slotSetPixmap</function ->, <function ->slotUpdateProgress</function -> e <function ->slotUpdateSteps</function -> para serem úteis.</para -></listitem> -<listitem -><para ->O construtor deverá ter a forma <literal ->ThemeEngine( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos )</literal -> para que possa ser usada com a <classname ->KGenericFactory</classname ->.</para -></listitem> +<listitem><para>As classes do 'plugin' deverão herdar da classe <constant>ThemeEngine</constant>.</para></listitem> +<listitem><para>As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: <classname>Theme+NomePlugin</classname>.</para></listitem> +<listitem><para>As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função <literal>static</literal> chamada <function>names</function> que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.</para></listitem> +<listitem><para>Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na <literal>ThemeEngineConfig</literal> para a configuração.</para></listitem> +<listitem><para>As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais <function>slotSetText</function>, <function>slotSetPixmap</function>, <function>slotUpdateProgress</function> e <function>slotUpdateSteps</function> para serem úteis.</para></listitem> +<listitem><para>O construtor deverá ter a forma <literal>ThemeEngine( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos )</literal> para que possa ser usada com a <classname>KGenericFactory</classname>.</para></listitem> </orderedlist> -<para ->O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.</para> +<para>O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.</para> </sect1> <sect1 id="headercode"> -<title ->Código do ficheiro de inclusão</title> -<para ->Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão <filename ->theme2k.h</filename -> ficará como o seguinte:</para> +<title>Código do ficheiro de inclusão</title> +<para>Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão <filename>theme2k.h</filename> ficará como o seguinte:</para> <example> -<title ->Listagem do <filename ->theme2k.h</filename -></title> -<programlisting ->#ifndef __THEME2K_H__ +<title>Listagem do <filename>theme2k.h</filename></title> +<programlisting>#ifndef __THEME2K_H__ #define __THEME2K_H__ #include <qlabel.h> @@ -1101,50 +669,20 @@ private: #endif </programlisting> </example> -<para ->Vamos então analisar a listagem em cima. A classe <classname ->Theme2k</classname -> satisfaz as convenções de nomes e herda da classe <classname ->ThemeEngine</classname ->. Ela contém um método <methodname ->Theme2k::names()</methodname ->, e tem um construtor que recebe os parâmetros obrigatórios: <function ->Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );</function -> e também contém um método simples <methodname ->Theme2k::slotSetText()</methodname ->. De momento, não se preocupe com a classe <classname ->RotWidget</classname ->. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função <function ->slotSetPixmap</function ->. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (<function ->slotUpdateSteps</function ->) e para incrementar (<function ->slotUpdateProgress</function ->) o passo actual. </para> +<para>Vamos então analisar a listagem em cima. A classe <classname>Theme2k</classname> satisfaz as convenções de nomes e herda da classe <classname>ThemeEngine</classname>. Ela contém um método <methodname>Theme2k::names()</methodname>, e tem um construtor que recebe os parâmetros obrigatórios: <function>Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );</function> e também contém um método simples <methodname>Theme2k::slotSetText()</methodname>. De momento, não se preocupe com a classe <classname>RotWidget</classname>. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função <function>slotSetPixmap</function>. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (<function>slotUpdateSteps</function>) e para incrementar (<function>slotUpdateProgress</function>) o passo actual. </para> </sect1> <sect1 id="Implementation"> -<title ->Implementação do 'plugin'</title> -<para ->Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:</para> +<title>Implementação do 'plugin'</title> +<para>Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:</para> <example> -<title ->Requisito da biblioteca</title> -<programlisting ->K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> ); +<title>Requisito da biblioteca</title> +<programlisting>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> ); </programlisting> </example> -<para ->A macro <constant ->K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY</constant -> é declarada no ficheiro <filename ->kgenericfactory.h</filename ->. Sigamos para o construtor! Dado que este é um 'plugin' muito simples, assim o é também o construtor.</para> +<para>A macro <constant>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY</constant> é declarada no ficheiro <filename>kgenericfactory.h</filename>. Sigamos para o construtor! Dado que este é um 'plugin' muito simples, assim o é também o construtor.</para> <example> -<title ->Construtor do 'plugin'</title> -<programlisting ->Theme2k::Theme2k( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos ) +<title>Construtor do 'plugin'</title> +<programlisting>Theme2k::Theme2k( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos ) :ThemeEngine( mae, nome, argumentos ) { readSettings(); @@ -1152,15 +690,10 @@ private: } </programlisting> </example> -<para ->O método <function ->readSettings()</function -> ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)</para> +<para>O método <function>readSettings()</function> ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)</para> <example> -<title ->Obter a configuração do tema</title> -<programlisting ->void Theme2k::readSettings() +<title>Obter a configuração do tema</title> +<programlisting>void Theme2k::readSettings() { if( !mTheme ) return; @@ -1189,25 +722,14 @@ private: } </programlisting> </example> -<para ->Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método <function ->initUI()</function -> não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes. </para> +<para>Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método <function>initUI()</function> não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes. </para> </sect1> <sect1 id="compilingfile"> -<title ->Compilar o 'plugin'</title> -<para ->Dado que decidimos usar a plataforma do &kde; para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um <filename ->Makefile.am</filename ->. Deverá ficar algo do género:</para> +<title>Compilar o 'plugin'</title> +<para>Dado que decidimos usar a plataforma do &kde; para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um <filename>Makefile.am</filename>. Deverá ficar algo do género:</para> <example> -<title ->Listagem do <filename ->Makefile.am</filename -></title> -<programlisting ->INCLUDES = $(all_includes) +<title>Listagem do <filename>Makefile.am</filename></title> +<programlisting>INCLUDES = $(all_includes) kde_module_LTLIBRARIES = ksplash2k.la @@ -1226,103 +748,67 @@ themedir = $(kde_datadir)/ksplash/Themes/2k theme_DATA = Theme.rc Preview.png </programlisting> </example> -<para ->Para mais informações sobre como criar os ficheiros <filename ->Makefile.am</filename -> para o &kde;, por favor veja o <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/makefile_am_howto.html" ->'site' Web</ulink -> dos programadores do &kde;. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um <filename ->Theme.rc</filename -> de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.</para> +<para>Para mais informações sobre como criar os ficheiros <filename>Makefile.am</filename> para o &kde;, por favor veja o <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/makefile_am_howto.html">'site' Web</ulink> dos programadores do &kde;. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um <filename>Theme.rc</filename> de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Perguntas e Respostas</title> +<title>Perguntas e Respostas</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no &ksplash;. Porquê?</para> +<para>Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no &ksplash;. Porquê?</para> </question> <answer> -<para ->Você provavelmente não tem os 'plugins' correctos para o tema. Os 'plugins' estão no pacote <literal ->kde-artwork</literal ->. Obtenha-os e instale-os, e tente de novo mais tarde.</para> +<para>Você provavelmente não tem os 'plugins' correctos para o tema. Os 'plugins' estão no pacote <literal>kde-artwork</literal>. Obtenha-os e instale-os, e tente de novo mais tarde.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->O que é o ficheiro <filename ->Theme.rc</filename -> e como é que crio um?</para> +<para>O que é o ficheiro <filename>Theme.rc</filename> e como é que crio um?</para> </question> <answer> -<para ->O <filename ->Theme.rc</filename -> é o ficheiro onde você poderá indicar a configuração de um tema. Para mais informações, dê uma vista de olhos em <link linkend="themes" ->Como criar temas para o &ksplash;</link ->. </para> +<para>O <filename>Theme.rc</filename> é o ficheiro onde você poderá indicar a configuração de um tema. Para mais informações, dê uma vista de olhos em <link linkend="themes">Como criar temas para o &ksplash;</link>. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->&ksplash;</para> +<para>&ksplash;</para> -<para ->Programa Copyright © 2003 &Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail;</para> +<para>Programa Copyright © 2003 &Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail;</para> <itemizedlist> -<title ->Contribuições</title> -<listitem -><para ->&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail;</para> +<title>Contribuições</title> +<listitem><para>&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentação Copyright © 2003 &Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail;</para> +<para>Documentação Copyright © 2003 &Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail;</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Para conseguir usar com sucesso o &ksplash;, você necessita do &kde; versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.</para> +<para>Para conseguir usar com sucesso o &ksplash;, você necessita do &kde; versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <appendix id="srccode"> -<title ->Código-fonte</title> +<title>Código-fonte</title> <sect1 id="theme2kcpp"> -<title ->Listagem não traduzida do <filename ->theme2k.cpp</filename -></title> -<programlisting ->#include <qlabel.h> +<title>Listagem não traduzida do <filename>theme2k.cpp</filename></title> +<programlisting>#include <qlabel.h> #include <qwidget.h> #include <tdeapplication.h> @@ -1433,12 +919,8 @@ void Theme2k::readSettings() </programlisting> </sect1> <sect1 id="rotwidgeth"> -<title ->Listagem não traduzida do <filename ->rotwidget.h</filename -></title> -<programlisting ->#ifndef __ROTWIDGET_H__ +<title>Listagem não traduzida do <filename>rotwidget.h</filename></title> +<programlisting>#ifndef __ROTWIDGET_H__ #define __ROTWIDGET_H__ #include <qlabel.h> @@ -1477,12 +959,8 @@ protected: </programlisting> </sect1> <sect1 id="rotwidgetcpp"> -<title ->Listagem não traduzida <filename ->rotwidget.cpp</filename -></title> -<programlisting ->#include <kdebug.h> +<title>Listagem não traduzida <filename>rotwidget.cpp</filename></title> +<programlisting>#include <kdebug.h> #include <kdialogbase.h> #include <kpixmapeffect.h> |