diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook | 759 |
1 files changed, 136 insertions, 623 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook index 760fbd37281..001903092d2 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook @@ -2,80 +2,42 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> +<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->As Aplicações de Base do &kde;</title> +<title>As Aplicações de Base do &kde;</title> -<para ->O que se segue é uma breve descrição de algumas das aplicações de base do &kde;. Para mais informações sobre alguma das aplicações, deverá verificar as ligações de referência que são recomendas com cada item respectivo. </para> +<para>O que se segue é uma breve descrição de algumas das aplicações de base do &kde;. Para mais informações sobre alguma das aplicações, deverá verificar as ligações de referência que são recomendas com cada item respectivo. </para> <!-- What are they?? (Phil) --> <!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future --> <sect1 id="base-applications-fundamental"> -<title ->O Fundamental</title> +<title>O Fundamental</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&konqueror;</term> - <listitem -><para ->O gestor de ficheiros, navegador Web, cliente de <acronym ->FTP</acronym ->, entre muitas outras coisas, do &kde;. O &konqueror; é a plataforma de base para toda a tecnologia recente do &kde;, desde os 'TDEIO slaves' (que oferecem mecanismos de acesso aos ficheiros) até à incorporação de componentes, permitindo a ele ser uma aplicação de visualização universal, capaz de incorporar ficheiros de imagem em documentos.</para> +<term>&konqueror;</term> + <listitem><para>O gestor de ficheiros, navegador Web, cliente de <acronym>FTP</acronym>, entre muitas outras coisas, do &kde;. O &konqueror; é a plataforma de base para toda a tecnologia recente do &kde;, desde os 'TDEIO slaves' (que oferecem mecanismos de acesso aos ficheiros) até à incorporação de componentes, permitindo a ele ser uma aplicação de visualização universal, capaz de incorporar ficheiros de imagem em documentos.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://konqueror.org" ->http://konqueror.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Veja o manual, escrevendo <userinput ->help:/konqueror</userinput -> no &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://konqueror.org">http://konqueror.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Veja o manual, escrevendo <userinput>help:/konqueror</userinput> no &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kate;</term> - <listitem -><para ->O editor de texto do &kde; com suporte para vários documentos. O &kate; é excelente para coisas como a visualização do código em &HTML; de uma página Web, até lidar com a codificação avançada em <acronym ->C++</acronym ->, <acronym ->PHP</acronym -> e <acronym ->XML</acronym ->, com o seu motor poderoso de realce de sintaxe e as capacidades de expansão/recolhimento de código. O &kate; é uma aplicação muito rápida, sendo capaz de abrir ficheiros de texto enormes numa questão de segundos, assim como lhe permite ver uma quantidade enorme de vistas, para ver mais instâncias do mesmo documento e/ou mais documentos em qualquer altura.</para> +<term>&kate;</term> + <listitem><para>O editor de texto do &kde; com suporte para vários documentos. O &kate; é excelente para coisas como a visualização do código em &HTML; de uma página Web, até lidar com a codificação avançada em <acronym>C++</acronym>, <acronym>PHP</acronym> e <acronym>XML</acronym>, com o seu motor poderoso de realce de sintaxe e as capacidades de expansão/recolhimento de código. O &kate; é uma aplicação muito rápida, sendo capaz de abrir ficheiros de texto enormes numa questão de segundos, assim como lhe permite ver uma quantidade enorme de vistas, para ver mais instâncias do mesmo documento e/ou mais documentos em qualquer altura.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kate.kde.org" ->http://kate.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kate" ->Manual do &kate;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kate.kde.org">http://kate.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kate">Manual do &kate;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -85,32 +47,14 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&konsole;</term> - <listitem -><para ->O emulador de terminal do X para o &kde;. O &konsole;, como várias aplicações do &kde;, é altamente configurável; embora possa criar as suas próprias sessões de utilizador, poderá obviamente abrir sessões de consola do &Linux;, sessões da linha de comandos, assim como as sessões normais do <systemitem class="username" ->root</systemitem -> e do 'sudo'.</para> +<term>&konsole;</term> + <listitem><para>O emulador de terminal do X para o &kde;. O &konsole;, como várias aplicações do &kde;, é altamente configurável; embora possa criar as suas próprias sessões de utilizador, poderá obviamente abrir sessões de consola do &Linux;, sessões da linha de comandos, assim como as sessões normais do <systemitem class="username">root</systemitem> e do 'sudo'.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://konsole.kde.org" ->http://konsole.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/konsole" ->Manual do &konsole;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Guia do Utilizador <xref linkend="konsole-intro"/></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://konsole.kde.org">http://konsole.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/konsole">Manual do &konsole;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Guia do Utilizador <xref linkend="konsole-intro"/></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -118,104 +62,52 @@ <varlistentry> -<term ->&kicker;</term> - <listitem -><para ->O Painel do &kde;, usado para lidar com as suas aplicações actualmente em execução, um paginador que lhe permite mudar de ecrãs, botões de lançamento rápido para agirem como lançadores das aplicações, entre outras coisas.</para> +<term>&kicker;</term> + <listitem><para>O Painel do &kde;, usado para lidar com as suas aplicações actualmente em execução, um paginador que lhe permite mudar de ecrãs, botões de lançamento rápido para agirem como lançadores das aplicações, entre outras coisas.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Veja em <xref linkend="panel-and-desktop"/> como alterar algumas das suas opções.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kicker" ->Manual do &kicker;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Veja em <xref linkend="panel-and-desktop"/> como alterar algumas das suas opções.</para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kicker">Manual do &kicker;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->kdcop</application -></term> +<term><application>kdcop</application></term> <!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP --> - <listitem -><para ->Uma interface <acronym ->GUI</acronym -> para o poderoso &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol). O &DCOP; oferece um protocolo compreensível para a comunicação entre processos, correspondente às aplicações do &kde;. Embora isto seja cada vez mais útil para os programadores do &kde;, também é benéfico para o utilizador normal que deseje criar um programa ou, por exemplo, um tema do <application ->SuperKaramba</application ->.</para> + <listitem><para>Uma interface <acronym>GUI</acronym> para o poderoso &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol). O &DCOP; oferece um protocolo compreensível para a comunicação entre processos, correspondente às aplicações do &kde;. Embora isto seja cada vez mais útil para os programadores do &kde;, também é benéfico para o utilizador normal que deseje criar um programa ou, por exemplo, um tema do <application>SuperKaramba</application>.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->No Guia de Utilizador <xref linkend="scripting-the-desktop"/> e <xref linkend="kdialog"/></para -></listitem> - <listitem -><para ->Outra Documentação: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html" ->http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>No Guia de Utilizador <xref linkend="scripting-the-desktop"/> e <xref linkend="kdialog"/></para></listitem> + <listitem><para>Outra Documentação: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html">http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kcontrol;</term> - <listitem -><para ->O centro de controlo do Ambiente de Trabalho . Poderá alterar uma miríade de opções diferentes, desde os temas, tipos de letra e protectores de ecrã até à Internet, segurança e administração do sistema.</para> +<term>&kcontrol;</term> + <listitem><para>O centro de controlo do Ambiente de Trabalho . Poderá alterar uma miríade de opções diferentes, desde os temas, tipos de letra e protectores de ecrã até à Internet, segurança e administração do sistema.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Veja em <xref linkend="control-center"/>.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kcontrol" ->Manual do &kcontrol;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Veja em <xref linkend="control-center"/>.</para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kcontrol">Manual do &kcontrol;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&khelpcenter;</term> - <listitem -><para ->O sistema de ajuda do &kde; que é usado para oferecer o acesso às páginas de ajuda de base do &UNIX; ('man' ou 'info'), assim como a documentação nativa do &kde;, oferecida pela equipa de documentação do &kde; ou os autores da aplicação. Deverá ser capaz de aceder a todos os manuais de aplicações do &kde; a partir daqui.</para> +<term>&khelpcenter;</term> + <listitem><para>O sistema de ajuda do &kde; que é usado para oferecer o acesso às páginas de ajuda de base do &UNIX; ('man' ou 'info'), assim como a documentação nativa do &kde;, oferecida pela equipa de documentação do &kde; ou os autores da aplicação. Deverá ser capaz de aceder a todos os manuais de aplicações do &kde; a partir daqui.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/khelpcenter" ->Manual do &khelpcenter;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Para mais informações sobre a equipa de documentação do &kde;, como é possível juntar-se e ajudar o &kde;, veja: <ulink url="http://kde.org/documentation" ->http://kde.org/documentation</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/khelpcenter">Manual do &khelpcenter;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Para mais informações sobre a equipa de documentação do &kde;, como é possível juntar-se e ajudar o &kde;, veja: <ulink url="http://kde.org/documentation">http://kde.org/documentation</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -224,28 +116,10 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informação Relacionada</title> - <listitem -><para -><ulink url="http://kde-apps.org" ->http://kde-apps.org</ulink -> -- A maior lista de aplicações para o &kde; de terceiros.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Como poderá ter notado, existe bastante informação acessível a partir dos próprios manuais, os quais poderão ser acedidos quer através do 'TDEIO slave' de ajuda no &konqueror; (isto é, escrevendo <userinput ->help:/<replaceable ->aplicação</replaceable -></userinput -> na barra de Localização) quer seleccionando a aplicação no &khelpcenter;.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Poderá também encontrar bastante informação a partir da própria página Web do &kde;, em <ulink url="http://kde.org" ->http://kde.org</ulink ->.</para -></listitem> +<title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para><ulink url="http://kde-apps.org">http://kde-apps.org</ulink> -- A maior lista de aplicações para o &kde; de terceiros.</para></listitem> + <listitem><para>Como poderá ter notado, existe bastante informação acessível a partir dos próprios manuais, os quais poderão ser acedidos quer através do 'TDEIO slave' de ajuda no &konqueror; (isto é, escrevendo <userinput>help:/<replaceable>aplicação</replaceable></userinput> na barra de Localização) quer seleccionando a aplicação no &khelpcenter;.</para></listitem> + <listitem><para>Poderá também encontrar bastante informação a partir da própria página Web do &kde;, em <ulink url="http://kde.org">http://kde.org</ulink>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -253,209 +127,93 @@ <sect1 id="base-applications-tdepim"> <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> +<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Gestão de Informação Pessoal</title> +<title>Gestão de Informação Pessoal</title> -<para ->O <acronym ->PIM</acronym -> (Personal Information Manager) do &kde; é um sub-projecto do &kde;, e pretende oferecer um pacote aplicacional para lidar com a informação pessoal. Tem vários componentes, se bem que todos eles poderão ser invocados sob uma aplicação -- o &kontact;, que é o gestor de informação pessoal. Em baixo, está uma ideia geral de alguns dos seus componentes mais conhecidos; isto é, algumas das aplicações que se integram nele.</para> +<para>O <acronym>PIM</acronym> (Personal Information Manager) do &kde; é um sub-projecto do &kde;, e pretende oferecer um pacote aplicacional para lidar com a informação pessoal. Tem vários componentes, se bem que todos eles poderão ser invocados sob uma aplicação -- o &kontact;, que é o gestor de informação pessoal. Em baixo, está uma ideia geral de alguns dos seus componentes mais conhecidos; isto é, algumas das aplicações que se integram nele.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&kontact;</term> - <listitem -><para ->Este serve como meio pelo qual as restantes aplicações no &kde; <acronym ->PIM</acronym -> se poderão integrar umas com as outras. Todas as aplicações no &kde; <acronym ->PIM</acronym -> podem ser apresentadas aqui dentro e você poderá escolher facilmente as que deseja ver. Também contém uma página de Resumo, onde poderá obter uma visão geral dos eventos e da informação nos outros componentes.</para> +<term>&kontact;</term> + <listitem><para>Este serve como meio pelo qual as restantes aplicações no &kde; <acronym>PIM</acronym> se poderão integrar umas com as outras. Todas as aplicações no &kde; <acronym>PIM</acronym> podem ser apresentadas aqui dentro e você poderá escolher facilmente as que deseja ver. Também contém uma página de Resumo, onde poderá obter uma visão geral dos eventos e da informação nos outros componentes.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kontact.kde.org" ->http://kontact.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Veja o manual, escrevendo para tal <userinput ->help:/kontact</userinput -> n &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Veja o manual, escrevendo para tal <userinput>help:/kontact</userinput> n &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kmail;</term> - <listitem -><para ->O componente de correio electrónico. O &kmail; vem com o suporte completo para <acronym ->IMAP</acronym ->, <acronym ->POP3</acronym -> e <acronym ->SMTP</acronym ->. A assinatura e encriptação de e-mails é permitida e existem várias funções anti-lixo electrónico disponíveis. Poderá usar a verificação ortográfica, as mensagens em &HTML; também poderão ser vistas de forma apropriada e existe uma funcionalidade de procura avançada.</para> +<term>&kmail;</term> + <listitem><para>O componente de correio electrónico. O &kmail; vem com o suporte completo para <acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> e <acronym>SMTP</acronym>. A assinatura e encriptação de e-mails é permitida e existem várias funções anti-lixo electrónico disponíveis. Poderá usar a verificação ortográfica, as mensagens em &HTML; também poderão ser vistas de forma apropriada e existe uma funcionalidade de procura avançada.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kmail.kde.org" ->http://kmail.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmail" ->Manual do &kmail;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmail">Manual do &kmail;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&korganizer;</term> - <listitem -><para ->Um organizador altamente configurável que constitui o componente de calendário. O &korganizer; oferece a gestão de eventos e tarefas, a notificação de alarmes, a exportação Web, o tratamento transparente de dados através da rede, o escalonamento em grupo, a importação e exportação de ficheiros de calendários, entre muitas outras coisas.</para> +<term>&korganizer;</term> + <listitem><para>Um organizador altamente configurável que constitui o componente de calendário. O &korganizer; oferece a gestão de eventos e tarefas, a notificação de alarmes, a exportação Web, o tratamento transparente de dados através da rede, o escalonamento em grupo, a importação e exportação de ficheiros de calendários, entre muitas outras coisas.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://korganizer.kde.org" ->http://korganizer.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/korganizer" ->Manual do &korganizer;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://korganizer.kde.org">http://korganizer.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/korganizer">Manual do &korganizer;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kaddressbook;</term> - <listitem -><para ->O gestor de contactos. O &kaddressbook; permite-lhe gerir os seus contactos de forma eficiente e confortável; os contactos poderão ser exportados e importados facilmente a partir de uma quantidade enorme de normas de livros de endereços diferentes, assim como poderá ser integrada de forma eficiente no &kopete;, o mensageiro instantâneo multi-protocolos do &kde;. As outras funcionalidades incluem o suporte para todas as codificações de caracteres internacionais e as funções avançadas de pesquisa.</para> +<term>&kaddressbook;</term> + <listitem><para>O gestor de contactos. O &kaddressbook; permite-lhe gerir os seus contactos de forma eficiente e confortável; os contactos poderão ser exportados e importados facilmente a partir de uma quantidade enorme de normas de livros de endereços diferentes, assim como poderá ser integrada de forma eficiente no &kopete;, o mensageiro instantâneo multi-protocolos do &kde;. As outras funcionalidades incluem o suporte para todas as codificações de caracteres internacionais e as funções avançadas de pesquisa.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php" ->http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kaddressbook" ->Manual do &kaddressbook;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php">http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kaddressbook">Manual do &kaddressbook;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&knotes;</term> - <listitem -><para ->Um componente útil que poderá servir para lidar com todas as suas notas soltas digitais. Poderá mostrá-las no seu ecrã, elas poderão ser <quote ->arrastadas e largadas</quote -> nos e-mails, impressas ou mesmo apresentadas após o encerramento do &kontact;.</para> +<term>&knotes;</term> + <listitem><para>Um componente útil que poderá servir para lidar com todas as suas notas soltas digitais. Poderá mostrá-las no seu ecrã, elas poderão ser <quote>arrastadas e largadas</quote> nos e-mails, impressas ou mesmo apresentadas após o encerramento do &kontact;.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php" ->http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/knotes" ->Manual do &knotes;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php">http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/knotes">Manual do &knotes;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&knode;</term> - <listitem -><para ->O componente de leitura de notícias. Ele é compatível com o <acronym ->GNSKA</acronym -> (The Good Net-Keeping Seal of Approval - Selo de Aprovação de Boa Gestão da Rede), tem suporte para <acronym ->MIME</acronym -> e para vários servidores.</para> +<term>&knode;</term> + <listitem><para>O componente de leitura de notícias. Ele é compatível com o <acronym>GNSKA</acronym> (The Good Net-Keeping Seal of Approval - Selo de Aprovação de Boa Gestão da Rede), tem suporte para <acronym>MIME</acronym> e para vários servidores.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/" ->http://knode.sourceforge.net/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/knode" ->Manual do &knode;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/">http://knode.sourceforge.net/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/knode">Manual do &knode;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&akregator;</term> - <listitem -><para ->Um programa leve e rápido para mostrar itens de notícias oferecidos pelas fontes, suportando todas as versões de utilização normal das fontes de <acronym ->RSS</acronym -> e <acronym ->Atom</acronym ->. As funcionalidades úteis incluem a procura nos títulos dos artigos, a gestão de fontes por pastas e a definição de preferências de armazenamento.</para> +<term>&akregator;</term> + <listitem><para>Um programa leve e rápido para mostrar itens de notícias oferecidos pelas fontes, suportando todas as versões de utilização normal das fontes de <acronym>RSS</acronym> e <acronym>Atom</acronym>. As funcionalidades úteis incluem a procura nos títulos dos artigos, a gestão de fontes por pastas e a definição de preferências de armazenamento.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net" ->http://akregator.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/akregator" ->Manual do &akregator;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net">http://akregator.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/akregator">Manual do &akregator;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -463,115 +221,47 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informação Relacionada</title> - <listitem -><para ->Veja em <ulink url="http://kontact.kde.org" ->http://kontact.kde.org</ulink -> e <ulink url="http://tdepim.kde.org" ->http://tdepim.kde.org</ulink -> mais informações.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:kontact" ->Manual do &kontact;</ulink -></para -></listitem> +<title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Veja em <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink> e <ulink url="http://tdepim.kde.org">http://tdepim.kde.org</ulink> mais informações.</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:kontact">Manual do &kontact;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="network-applications"> -<title ->Rede</title> +<title>Rede</title> -<para ->Existem várias aplicações relacionadas com a rede no &kde;. Em baixo encontra-se uma descrição de algumas delas.</para> +<para>Existem várias aplicações relacionadas com a rede no &kde;. Em baixo encontra-se uma descrição de algumas delas.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&kopete;</term> - <listitem -><para ->Um cliente de <acronym ->IM</acronym -> (Instant Messaging - Mensagens Instantâneas) completo e avançado, que suporta um conjunto de protocolos como o <trademark class="registered" ->MSN</trademark ->, o <trademark class="registered" ->Yahoo</trademark -> e o <trademark class="registered" ->AIM</trademark ->. O &kopete; poderá obter as imagens visíveis, definir alcunhas para algumas pessoas em particular, assim como correr várias sessões de <acronym ->IM</acronym -> em qualquer altura. O &kopete; é bastante extensível e tem um sistema de 'plugins' extenso que vem com um histórico pesquisável das conversas anteriores, as estatísticas do estado de um utilizador, assim como um sistema de notas, que lhe permite criar notas para cada contacto.</para> +<term>&kopete;</term> + <listitem><para>Um cliente de <acronym>IM</acronym> (Instant Messaging - Mensagens Instantâneas) completo e avançado, que suporta um conjunto de protocolos como o <trademark class="registered">MSN</trademark>, o <trademark class="registered">Yahoo</trademark> e o <trademark class="registered">AIM</trademark>. O &kopete; poderá obter as imagens visíveis, definir alcunhas para algumas pessoas em particular, assim como correr várias sessões de <acronym>IM</acronym> em qualquer altura. O &kopete; é bastante extensível e tem um sistema de 'plugins' extenso que vem com um histórico pesquisável das conversas anteriores, as estatísticas do estado de um utilizador, assim como um sistema de notas, que lhe permite criar notas para cada contacto.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kopete.kde.org" ->http://kopete.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kopete" ->Manual do &kopete;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kopete.kde.org">http://kopete.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kopete">Manual do &kopete;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kdict;</term> - <listitem -><para ->Uma interface &GUI; para o protocolo <acronym ->DICT</acronym ->. Permite-lhe procurar pelas bases de dados dos dicionários por uma dada palavra ou frase, mostrando então definições adequadas.</para> +<term>&kdict;</term> + <listitem><para>Uma interface &GUI; para o protocolo <acronym>DICT</acronym>. Permite-lhe procurar pelas bases de dados dos dicionários por uma dada palavra ou frase, mostrando então definições adequadas.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kdict" ->Manual do &kdict;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->O Grupo de Desenvolvimento do <acronym ->DICT</acronym ->: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict" ->http://www.dict.org/bin/Dict</ulink ->.</para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kdict">Manual do &kdict;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>O Grupo de Desenvolvimento do <acronym>DICT</acronym>: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict">http://www.dict.org/bin/Dict</ulink>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kget;</term> - <listitem -><para ->Um gestor para as suas transferências que se integra com o &konqueror;. O &kget; permite-lhe agrupar as suas transferências, colocá-las em pausa e continuá-las, assim como diversas outras coisas. </para> +<term>&kget;</term> + <listitem><para>Um gestor para as suas transferências que se integra com o &konqueror;. O &kget; permite-lhe agrupar as suas transferências, colocá-las em pausa e continuá-las, assim como diversas outras coisas. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/" ->http://kget.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kget" ->Manual do &kget;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/">http://kget.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kget">Manual do &kget;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -579,209 +269,90 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informação Relacionada</title> - <listitem -><para ->Poderá encontrar ainda mais aplicações de rede do &kde; no Extragear do &kde;; veja em <xref linkend="extragear-network"/>, sob a secção <xref linkend="extragear-components"/>.</para -></listitem> +<title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Poderá encontrar ainda mais aplicações de rede do &kde; no Extragear do &kde;; veja em <xref linkend="extragear-network"/>, sob a secção <xref linkend="extragear-components"/>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="office-applications"> -<title ->Escritório</title> +<title>Escritório</title> -<para ->Isto inclui todas as aplicações do pacote do &koffice;. Veja em <xref linkend="tde-office-components"/> um resumo dos componentes.</para> +<para>Isto inclui todas as aplicações do pacote do &koffice;. Veja em <xref linkend="tde-office-components"/> um resumo dos componentes.</para> </sect1> <sect1 id="graphics-applications"> -<title ->Gráficos</title> +<title>Gráficos</title> -<para ->O &kde; tem várias aplicações relacionadas com gráficos e imagens, desde visualizadores de <acronym ->PDF</acronym -> até às aplicações que lhe permitem fazer capturas do ecrã. Em baixo estão delineadas, assim como algumas referências, algumas delas.</para> +<para>O &kde; tem várias aplicações relacionadas com gráficos e imagens, desde visualizadores de <acronym>PDF</acronym> até às aplicações que lhe permitem fazer capturas do ecrã. Em baixo estão delineadas, assim como algumas referências, algumas delas.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><application ->KColorEdit</application -></term> - <listitem -><para ->Uma pequena mas útil aplicação para editar paletas de cores, assim como para escolher e atribuir nomes às cores. Estas poderão ser escolhidas se indicar o código <acronym ->RGB</acronym -> em hexadecimal, escolhendo a cor de uma miríade de outras cores no programa ou mesmo através da selecção da cor exacta, a partir de outra coisa qualquer no seu ecrã.</para> +<term><application>KColorEdit</application></term> + <listitem><para>Uma pequena mas útil aplicação para editar paletas de cores, assim como para escolher e atribuir nomes às cores. Estas poderão ser escolhidas se indicar o código <acronym>RGB</acronym> em hexadecimal, escolhendo a cor de uma miríade de outras cores no programa ou mesmo através da selecção da cor exacta, a partir de outra coisa qualquer no seu ecrã.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kcoloredit" ->Manual do <application ->KColorEdit</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kcoloredit">Manual do <application>KColorEdit</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->KPDF</application -></term> - <listitem -><para ->Um visualizador de <acronym ->PDF</acronym -> avançado, baseado no <application ->xpdf</application ->, para o &kde;. O <application ->KPDF</application -> contém um conjunto de formas de procurar por todo o documento (a janela de procura normal, o filtro de miniaturas, etc.) e tem outras funcionalidades, como a leitura sem-mãos.</para> +<term><application>KPDF</application></term> + <listitem><para>Um visualizador de <acronym>PDF</acronym> avançado, baseado no <application>xpdf</application>, para o &kde;. O <application>KPDF</application> contém um conjunto de formas de procurar por todo o documento (a janela de procura normal, o filtro de miniaturas, etc.) e tem outras funcionalidades, como a leitura sem-mãos.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kpdf.kde.org" ->http://kpdf.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kpdf" ->Manual do <application ->KPDF</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kpdf.kde.org">http://kpdf.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kpdf">Manual do <application>KPDF</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->KView</application -></term> - <listitem -><para ->Um programa de visualização de imagens que suporta um conjunto de tipos de ficheiros de imagem diferentes, incluindo o <acronym ->JPEG</acronym ->, o <acronym ->GIF</acronym ->, o <acronym ->PNG</acronym ->, o <acronym ->TIFF</acronym -> e muitos outros. O <application ->Kview</application -> tem uma integração completa com o &kde; e poderá ser incorporado no &konqueror; para a visualização de ficheiros de imagem no seu disco rígido, assim como no seu servidor de <acronym ->FTP</acronym -> ou servidor Web, usando a sua funcionalidade de acesso a &URL;s. As outras funcionalidades incluem algumas manipulações das imagens, como a ampliação, rotação, conversão para tons de cinzento e espelhos. </para> +<term><application>KView</application></term> + <listitem><para>Um programa de visualização de imagens que suporta um conjunto de tipos de ficheiros de imagem diferentes, incluindo o <acronym>JPEG</acronym>, o <acronym>GIF</acronym>, o <acronym>PNG</acronym>, o <acronym>TIFF</acronym> e muitos outros. O <application>Kview</application> tem uma integração completa com o &kde; e poderá ser incorporado no &konqueror; para a visualização de ficheiros de imagem no seu disco rígido, assim como no seu servidor de <acronym>FTP</acronym> ou servidor Web, usando a sua funcionalidade de acesso a &URL;s. As outras funcionalidades incluem algumas manipulações das imagens, como a ampliação, rotação, conversão para tons de cinzento e espelhos. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/" ->http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kview" ->Manual do <application ->KView</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/">http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kview">Manual do <application>KView</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&ksnapshot;</term> - <listitem -><para ->Uma aplicação para fazer capturas do ecrã. É capaz de capturar imagens de todo o ecrã, uma única janela ou uma região seleccionada. As imagens poderão então ser gravadas numa variedade de formatos, incluindo o <acronym ->JPG</acronym -> e o <acronym ->PNG</acronym ->.</para> +<term>&ksnapshot;</term> + <listitem><para>Uma aplicação para fazer capturas do ecrã. É capaz de capturar imagens de todo o ecrã, uma única janela ou uma região seleccionada. As imagens poderão então ser gravadas numa variedade de formatos, incluindo o <acronym>JPG</acronym> e o <acronym>PNG</acronym>.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/" ->http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/ksnapshot" ->Manual do &ksnapshot;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/">http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/ksnapshot">Manual do &ksnapshot;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kolourpaint;</term> - <listitem -><para ->Um programa de pintura simples e fácil de usar, com funcionalidades como a pintura simples (desenho de diagramas e desenho à mão), a manipulação de imagens e a edição de ícones. </para> +<term>&kolourpaint;</term> + <listitem><para>Um programa de pintura simples e fácil de usar, com funcionalidades como a pintura simples (desenho de diagramas e desenho à mão), a manipulação de imagens e a edição de ícones. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net" ->http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kolourpaint" ->Manual do &kolourpaint;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net">http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kolourpaint">Manual do &kolourpaint;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kooka;</term> - <listitem -><para ->Um programa de digitalização de imagens rasterizadas intuitivo. O &kooka; ajuda- a lidar com os parâmetros mais importantes de digitalização, encontrar o formato de imagem correcto para gravar e lidar com as suas imagens digitalizadas.</para> +<term>&kooka;</term> + <listitem><para>Um programa de digitalização de imagens rasterizadas intuitivo. O &kooka; ajuda- a lidar com os parâmetros mais importantes de digitalização, encontrar o formato de imagem correcto para gravar e lidar com as suas imagens digitalizadas.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://kooka.kde.org" ->http://kooka.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kooka" ->Manual do &kooka;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kooka.kde.org">http://kooka.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kooka">Manual do &kooka;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -789,100 +360,46 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informação Relacionada</title> - <listitem -><para ->Existem muitas outras aplicações de imagem avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-graphics"/> uma lista das mesmas.</para -></listitem> +<title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Existem muitas outras aplicações de imagem avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-graphics"/> uma lista das mesmas.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="multimedia-applications"> -<title ->Multimédia</title> +<title>Multimédia</title> -<para ->Está disponível em baixo uma breve introdução a algumas das aplicações relacionadas com a multimédia.</para> +<para>Está disponível em baixo uma breve introdução a algumas das aplicações relacionadas com a multimédia.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&juk;</term> - <listitem -><para ->Um leitor de música fácil de usar para o &kde;. O &juk; está focado nas listas de músicas e nos meta-dados, o que lhe permite procurar rapidamente pelas listas de reprodução oferecidas. Algumas das funcionalidades incluem a obtenção das capas dos &CD;s a partir de imagens do <trademark class="registered" ->Google</trademark ->, a integração com o <application ->MusicBrainz</application -> para a identificação dos ficheiros na Internet e o suporte para várias infra-estruturas de áudio, incluindo o &arts;, o <application ->GStreamer</application -> e o <application ->aKode</application ->. </para> +<term>&juk;</term> + <listitem><para>Um leitor de música fácil de usar para o &kde;. O &juk; está focado nas listas de músicas e nos meta-dados, o que lhe permite procurar rapidamente pelas listas de reprodução oferecidas. Algumas das funcionalidades incluem a obtenção das capas dos &CD;s a partir de imagens do <trademark class="registered">Google</trademark>, a integração com o <application>MusicBrainz</application> para a identificação dos ficheiros na Internet e o suporte para várias infra-estruturas de áudio, incluindo o &arts;, o <application>GStreamer</application> e o <application>aKode</application>. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html" ->http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/juk" ->Manual do &juk;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html">http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/juk">Manual do &juk;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kmix;</term> - <listitem -><para ->Uma aplicação que lhe permite mudar o volume da sua placa de som e que suporta vários controladores de som. Cada um dos dispositivos de mistura é representado como uma barra de volume deslizante; tem ainda algumas opções básicas como o silenciamento desse dispositivo em particular.</para> +<term>&kmix;</term> + <listitem><para>Uma aplicação que lhe permite mudar o volume da sua placa de som e que suporta vários controladores de som. Cada um dos dispositivos de mistura é representado como uma barra de volume deslizante; tem ainda algumas opções básicas como o silenciamento desse dispositivo em particular.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmix" ->Manual do &kmix;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmix">Manual do &kmix;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&noatun;</term> - <listitem -><para ->Um leitor multimédia capaz de ler ficheiros de áudio <acronym ->WAV</acronym ->, <application ->Ogg Vorbis</application ->, assim como <acronym ->AVI</acronym ->s codificados em DivX e outros formatos multimédia. O &noatun; oferece efeitos de áudio, um equalizador gráfico de seis bandas, uma arquitectura de 'plugins' completa, a transparência na rede e diversas aparências e comportamentos. </para> +<term>&noatun;</term> + <listitem><para>Um leitor multimédia capaz de ler ficheiros de áudio <acronym>WAV</acronym>, <application>Ogg Vorbis</application>, assim como <acronym>AVI</acronym>s codificados em DivX e outros formatos multimédia. O &noatun; oferece efeitos de áudio, um equalizador gráfico de seis bandas, uma arquitectura de 'plugins' completa, a transparência na rede e diversas aparências e comportamentos. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Página Web: <ulink url="http://noatun.kde.org" ->http://noatun.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/noatun" ->Manual do &noatun;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://noatun.kde.org">http://noatun.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/noatun">Manual do &noatun;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -890,12 +407,8 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informação Relacionada</title> - <listitem -><para ->Existem muitas outras aplicações de multimédia avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-multimedia"/> uma lista das mesmas.</para -></listitem> +<title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Existem muitas outras aplicações de multimédia avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-multimedia"/> uma lista das mesmas.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> |