diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook | 436 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 12136 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.docbook | 672 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook | 367 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook | 340 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook | 523 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook | 2131 |
9 files changed, 5108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..6869837a64a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pt +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..c0769077840 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdeedu/klatin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pt +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/klatin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=adjectives.docbook nouns.docbook numbers.docbook index.docbook verbs.docbook Makefile.in Makefile.am pronouns.docbook index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) adjectives.docbook index.docbook pronouns.docbook nouns.docbook verbs.docbook numbers.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin + @for base in adjectives.docbook index.docbook pronouns.docbook nouns.docbook verbs.docbook numbers.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in adjectives.docbook index.docbook pronouns.docbook nouns.docbook verbs.docbook numbers.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/klatin/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in adjectives.docbook index.docbook pronouns.docbook nouns.docbook verbs.docbook numbers.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/klatin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/klatin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook new file mode 100644 index 00000000000..96871606fa2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/adjectives.docbook @@ -0,0 +1,436 @@ +<!-- Please don't translate Latin words --> +<!-- Please translate the following --> +<sect1 id="adjectives"> +<title +>Notas do KLatin - Adjectivos</title> + +<para +>Os adjectivos são palavras para descrever substantivos e, como tal, têm de ser concordantes com os mesmos. Ser concordante significa que eles correspondem com os substantivos de três formas: género, número e grau. </para> + +<table frame="none"> +<!--Please translate title--> +<title +>Adjectivos de 1a e 2a Declinação (212)</title> +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate SINGULAR and Like--> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>Como Servus</entry> +<entry +>Como Puella</entry> +<entry +>Como Bellum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate the first entry of each row--> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>bon-us</entry> +<entry +>bon-a</entry> +<entry +>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>bon-e</entry> +<entry +>bon-a</entry> +<entry +>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>bon-um</entry> +<entry +>bon-am</entry> +<entry +>bon-um</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>bon-i</entry> +<entry +>bon-ae</entry> +<entry +>bon-i</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>bon-o</entry> +<entry +>bon-ae</entry> +<entry +>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>bon-o</entry> +<entry +>bon-a</entry> +<entry +>bon-o</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate the first entry of each row--> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>bon-i</entry> +<entry +>bon-ae</entry> +<entry +>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>bon-i</entry> +<entry +>bon-ae</entry> +<entry +>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>bon-os</entry> +<entry +>bon-as</entry> +<entry +>bon-a</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>bon-orum</entry> +<entry +>bon-arum</entry> +<entry +>bon-orum</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>bon-is</entry> +<entry +>bon-is</entry> +<entry +>bon-is</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>bon-is</entry> +<entry +>bon-is</entry> +<entry +>bon-is</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!--Please translate the title--> +<title +>Adjectivos de 3a Declinação (333)</title> + +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate SINGULAR and Like--> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>Como Rex</entry> +<entry +>Como Rex</entry> +<entry +>Como Opus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate the first entry of each row--> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>trist-em</entry> +<entry +>trist-em</entry> +<entry +>trist-e</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>trist-i</entry> +<entry +>trist-i</entry> +<entry +>trist-is</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-is</entry> +<entry +>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>trist-i</entry> +<entry +>trist-i</entry> +<entry +>trist-i</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate the first entry of each row--> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-es</entry> +<entry +>trist-ia</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>trist-ium</entry> +<entry +>trist-ium</entry> +<entry +>trist-ium</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +<entry +>trist-ibus</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title --> +<title +>Comparação de Adjectivos</title> +<!-- Please translate --> +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>Positivo</entry> +<entry +>Comparativo</entry> +<entry +>Superlativo</entry> +<entry +>Notas</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Forma Normal do Adjectivo</entry> +<!--Please stop translating --> +<entry +>Stem + ior,-ius</entry> +<entry +>Stem + issimus,-a,-um</entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +>Stem + rimus,-a,-um</entry> +<entry +>Para os adjectivos que terminam em <emphasis +>-er</emphasis +>. Por exemplo: acer-rimus,-a,-um</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +>Stem + limus,-a,-um</entry> +<entry +>Para os adjectivos que terminam em <emphasis +>-ilis</emphasis +>. Por exemplo: facil-limus,-a,-um</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +>Per/Prae + Adjectivo</entry> +<entry +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</sect1> + diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..d178e5fd981 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5bf6e163604 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/index.docbook @@ -0,0 +1,672 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY klatin "<application +>KLatin</application +>"> + <!ENTITY kappname "&klatin;"> + <!ENTITY package "tdeedu"> + <!ENTITY kvtml "<acronym +>KVTML</acronym +>"> + <!ENTITY numbers SYSTEM "numbers.docbook"> + <!ENTITY verbs SYSTEM "verbs.docbook"> + <!ENTITY adjectives SYSTEM "adjectives.docbook"> + <!ENTITY nouns SYSTEM "nouns.docbook"> + <!ENTITY pronouns SYSTEM "pronouns.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &klatin;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>George</firstname +> <surname +>Wright</surname +> <affiliation +> <address +><email +>gwright@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="developer" +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Ajuda na documentação</contrib> +</othercredit> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001-2004</year> +<holder +>George Wright</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-02-24</date> +<releaseinfo +>0.9</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &klatin; é um programa do &kde; para ajudar a rever/ensinar o Latim. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdeedu</keyword> +<keyword +>KLatin</keyword> +<keyword +>Latim</keyword> +<keyword +>educação</keyword> +<keyword +>língua</keyword> +<keyword +>latim</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &klatin; é um programa para ajudar a rever o Latim. Existem três <quote +>secções</quote +>, nas quais os diferentes aspectos da língua poderão ser revistos. Estes são o vocabulário, a gramática e as secções de teste de verbos. Para além disso, existe um conjunto de notas de revisão que podem ser usados para uma revisão auto-guiada. </para> +<para +>Na secção do vocabulário, um ficheiro de &XML; é carregado, o qual contém várias palavras e as suas traduções locais. O &klatin; perguntar-lhe-á o que é que cada uma destas palavras quereria dizer. As perguntas tomam lugar num ambiente de escolha múltipla. </para> +<para +>Nas secções de gramática e de verbos, o &klatin; irá perguntar por uma dada parte de um nome ou de um verbo, como o <quote +>singular ablativo</quote +> ou a <quote +>1a pessoa do plural do indicativo passivo</quote +> e não é de escolha múltipla. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-klatin"> +<title +>Usar o &klatin;</title> + +<para +>Quando você inicia o &klatin;, são-lhe logo apresentadas quatro opções para você escolher. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>O ecrã principal do &klatin;, logo a seguir ao primeiro arranque</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="klatin1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela principal do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A primeira, o <quote +>Vocabulário</quote +>, é um teste de vocabulário de escolha múltipla. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Secção de vocabulário do &klatin;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="klatin2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Vocabulário do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Depois de terminar o seu teste, é apresentado um ecrã de resultado. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Resultados do vocabulário do &klatin;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="results.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Resultados do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A segunda, os testes de <quote +>Gramática</quote +>, testam-no nas partes gramáticas dos substantivos. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Secção de gramática do &klatin;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="klatin3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Gramática do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Os <quote +>Verbos</quote +> são praticamente iguais à secção de <quote +>Gramática</quote +>, excepto que o testa nas formas verbais. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Secção de verbos do &klatin;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="klatin4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Verbos do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot +> + +<para +>A quarta secção, a <quote +>Revisão</quote +>, carrega o &konqueror; na secção de notas de revisão do &klatin;. </para> + +<para +>Para além das opções, você também poderá lançar estas secções através da barra de menu, mais concretamente no menu <quote +>Secção</quote +>. </para> + +<para +>A janela de configuração do &klatin; poderá ser acedida se escolher o sub-menu <quote +>Configuração</quote +> e depois a opção <quote +>Configurar o &klatin;...</quote +>. Na página <quote +>Vocabulário</quote +>, você poderá indicar se deseja que o teste tome lugar da sua língua para o Latim ou vice-versa. Você também poderá escolher o ficheiro por omissão com o qual deseja testar o seu vocabulário e poderá ainda definir quantas perguntas deseja que tenha o teste. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do &klatin;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="klatin-configuration.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela de configuração do &klatin;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</chapter> + +<chapter id="klatin-mainwindow"> +<title +>A janela principal do &klatin;</title> +<para +>A janela principal do &klatin; consiste em quatro botões de opções para escolher qual a secção a introduzir, bem como um menu.</para> +<para +>Escolha uma secção na lista <guilabel +>Secções da Revisão</guilabel +> e carregue em <guibutton +>Iniciar!</guibutton +> para dar início à secção escolhida.</para> + +<para +>Quando você terminar esta secção, carregue em <guibutton +>Recuar</guibutton +> para regressar ao menu principal do &klatin;.</para> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Referência de Comandos</title> +<sect1 id="menu-file"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sai</action +> do &klatin;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="menu-section"> +<title +>O Menu <guimenu +>Secção</guimenu +></title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Secção</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Vocabulário</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Carrega</action +> a secção de vocabulário</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Secção</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Gramática</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Carrega</action +> a secção de gramática</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Secção</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Verbos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Carrega</action +> a secção de verbos</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Secção</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar Revisão</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Carrega</action +> a secção de revisão</para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="menu-settings"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Configura</action +> as combinações de teclas que usa para aceder às diferentes acções.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ainda não implementado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &klatin;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> a janela de configuração do &klatin; </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="menu-help"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="translation"> +<title +>Guia de Tradução do &klatin;</title> + +<para +>O sistema de base de dados do vocabulário do &klatin; é bastante simples de extender. Basta olhar para os ficheiros e irá compreender! Ele usa o formato kvtml;, que é o mesmo que os outros programas, como o &kwordquiz;, usam. O &kwordquiz; é muito útil, dado que pode criar os ficheiros do vocabulário nele e carregá-los directamente no &klatin;. </para> +<para +>Por baixo, está explicado como é que você pode traduzir os ficheiros de vocabulário do &klatin;. De momento, os ficheiros estão apenas em Inglês. </para> +<sect1 id="translate_vocab"> +<title +>Como traduzir os ficheiros de vocabulário do &klatin;</title> +<procedure> +<step> +<para +>Obtenha o último código do &klatin; do CVS ou uma versão recente. As palavras estão em <filename class="directory" +>pasta_do_código_do_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/</filename +> em ficheiros do tipo <filename +>A.kvtml</filename +> para as palavras em Latim que comecem por A, <filename +>BC.kvtml</filename +> para as palavras em Latim que comecem por B e C, e assim por diante. </para> +</step> + +<step> +<para +>Crie uma nova subpasta em <filename class="directory" +>data/vocab/</filename +> com o código da sua língua (por exemplo, a <filename class="directory" +>fr</filename +> para o Francês ou a <filename class="directory" +>pt</filename +> para o Português). Copie todos os ficheiros de vocabulário em Inglês, assim como o <filename +>Makefile.am</filename +>. Edite o ficheiro <filename +>Makefile.am</filename +> e substitua o <quote +>en</quote +> pelo seu código de língua. </para> +</step> + +<step> +<para +>No <filename class="directory" +>data/vocab/<replaceable +>o_seu_código_de_língua</replaceable +></filename +>, edite todos os ficheiros e traduza as palavras em Inglês, &ie; aquelas que estão entre marcas <sgmltag class="starttag" +>t</sgmltag +> e <sgmltag class="endtag" +>t</sgmltag +>. </para> +</step> +<step> +<para +>Por favor envie os ficheiros depois para o George <email +>gwright@users.sourceforge.net</email +>. </para> +</step> +</procedure> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="developers"> +<title +>Guia de Programação do &klatin;</title> +<sect1 id="add_files"> +<title +>Criar novos ficheiros de vocabulário</title> +<para +>O sistema de base de dados do vocabulário do &klatin; é bastante simples de extender. Basta olhar para os ficheiros e irá compreender! Ele usa o formato &kvtml;, que é o mesmo que os outros programas, como o &kwordquiz;, usam. O &kwordquiz; é muito útil, dado que pode criar os ficheiros do vocabulário nele e carregá-los directamente no &klatin;. </para> +<para +>Você poderá gravar os seus ficheiros novos na pasta correspondente, dependendo da língua a que se referem no <filename class="directory" +>.kde/share/apps/klatin/data/vocab/<replaceable +>código_língua</replaceable +></filename +>. Por exemplo, os ficheiros &kvtml; em Inglês são guardados numa directoria chamada <quote +>en</quote +>, os ficheiros em Alemão em <quote +>de</quote +>, e assim por diante. Você poderá enviar de novo os seus ficheiros para que se possam adicionar na próxima versão do &klatin;. </para> +</sect1> +<!-- FIXME: They will still need specifically outlining --> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&klatin; </para> +<para +>Programa copyright 2001-2004 George Wright <email +>gwright@users.sourceforge.net</email +> </para> +<para +>Contribuições: <itemizedlist> + +<listitem +><para +>Neil Stevens <email +>neil@qualityassistant.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Anne-Marie.Mahfouf; <email +>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Mark Westcott <email +>mark@houseoffish.org</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Documentação copyright 2001-2004 George Wright <email +>gwright@users.sourceforge.net</email +> </para> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<chapter id="klatin-index"> +<title +>Notas do &klatin;</title> + +<para +>Bem-vindo à secção de notas do &klatin;. Isto pretende ajudá-lo na sua revisão e cobre as sílabas <acronym +>GCSE</acronym +> do Inglês. </para> + +<para +>Aqui estão as diferentes secções nas quais poderá obter ajuda: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link +linkend="numbers" +>Números em latim</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link +linkend="verbs" +>Verbos em latim</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link +linkend="nouns" +>Substantivos em latim</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link +linkend="adjectives" +>Adjectivos em latim</link> +</para +></listitem> +<listitem +><para +><link +linkend="pronouns" +>Pronomes em latim</link> +</para +></listitem> +</itemizedlist> +&numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-klatin"> +<title +>Como obter o &klatin;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook new file mode 100644 index 00000000000..66da2c2b049 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/nouns.docbook @@ -0,0 +1,367 @@ +<!-- Please don't translate Latin words --> +<!-- Please translate --> +<sect1 id="nouns"> +<title +>Notas do KLatin - Substantivos </title> + +<para +>Os substantivos, tal como os verbos, estão divididos em grupos, chamados de <emphasis +>declinações</emphasis +>. Existem cinco declinações e três géneros: masculino, feminino e neutro. </para> +<para +>O radical de um substantivo é a parte básica do substantivo que não muda. Para obter o radical de um substantivo, pegue no singular genitivo do substantivo e retire o seu final. Vejamos dois exemplos: o radical do <emphasis +>puella</emphasis +> é <emphasis +>puell</emphasis +>, enquanto que o radical do <emphasis +>rex</emphasis +> é <emphasis +>reg</emphasis +>, porque o seu genitivo é <emphasis +>reg-is</emphasis +>. </para> + +<sect2 id="listing"> +<title +>Substantivos em Latim</title> + +<table frame="none"> +<title +>Listas de substantivos</title> +<tgroup cols="9" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate --> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>1º Feminino</entry> +<entry +>2º Masculino</entry> +<entry +>2º Neutro</entry> +<entry +>3º Masculino/Feminino</entry> +<entry +>3º Neutro</entry> +<entry +>4º Masculino</entry> +<entry +>4º Neutro</entry> +<entry +>5º Feminino</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!--From now on please just translate first entry of each row--> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>puell-a</entry> +<entry +>serv-us</entry> +<entry +>bell-um</entry> +<entry +><emphasis +>rex</emphasis +></entry> +<entry +>opus</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>genu</entry> +<entry +>res</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>puell-a</entry> +<entry +>serv-e</entry> +<entry +>bell-um</entry> +<entry +><emphasis +>rex</emphasis +></entry> +<entry +>opus</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>genu</entry> +<entry +>res</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>puell-am</entry> +<entry +>serv-um</entry> +<entry +>bell-um</entry> +<entry +>reg-em</entry> +<entry +>opus</entry> +<entry +>grad-um</entry> +<entry +>genu</entry> +<entry +>re-m</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>puell-ae</entry> +<entry +>serv-i</entry> +<entry +>bell-i</entry> +<entry +>reg-is</entry> +<entry +>oper-is</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>gen-u</entry> +<entry +>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>puell-ae</entry> +<entry +>serv-o</entry> +<entry +>bell-o</entry> +<entry +>reg-i</entry> +<entry +>oper-i</entry> +<entry +>grad-ui</entry> +<entry +>gen-u</entry> +<entry +>re-i</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>puell-a</entry> +<entry +>serv-o</entry> +<entry +>bell-o</entry> +<entry +>reg-e</entry> +<entry +>oper-e</entry> +<entry +>grad-u</entry> +<entry +>gen-u</entry> +<entry +>re</entry> +</row> + +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row --> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Nominativo</entry> +<entry +>puell-ae</entry> +<entry +>serv-i</entry> +<entry +>bell-a</entry> +<entry +>reg-es</entry> +<entry +>oper-a</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>gen-ua</entry> +<entry +>res</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vocativo</entry> +<entry +>puell-ae</entry> +<entry +>serv-i</entry> +<entry +>bell-a</entry> +<entry +>reg-es</entry> +<entry +>oper-a</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>gen-ua</entry> +<entry +>res</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>puell-as</entry> +<entry +>serv-os</entry> +<entry +>bell-a</entry> +<entry +>reg-es</entry> +<entry +>oper-a</entry> +<entry +>grad-us</entry> +<entry +>gen-ua</entry> +<entry +>res</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>puell-arum</entry> +<entry +>serv-orum</entry> +<entry +>bell-orum</entry> +<entry +>reg-um</entry> +<entry +>oper-um</entry> +<entry +>grad-uum</entry> +<entry +>gen-uum</entry> +<entry +>re-rum</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>puell-is</entry> +<entry +>serv-is</entry> +<entry +>bell-is</entry> +<entry +>reg-ibus</entry> +<entry +>oper-ibus</entry> +<entry +>grad-ibus</entry> +<entry +>gen-ibus</entry> +<entry +>re-bus</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>puell-is</entry> +<entry +>serv-is</entry> +<entry +>bell-is</entry> +<entry +>reg-ibus</entry> +<entry +>oper-ibus</entry> +<entry +>grad-ibus</entry> +<entry +>gen-ibus</entry> +<entry +>re-bus</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d8d5bf5043d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/numbers.docbook @@ -0,0 +1,340 @@ +<!-- Please don't translate Latin words --> +<!-- Please translate --> +<sect1 id="numbers"> +<title +>Notas do KLatin - Números </title> + +<para +>Os Romanos tinham um conjunto particular de numerais e tinham nomes para cada um dos seus números. Nesta secção são listados alguns números e o seu símbolo correspondente. </para> +<table frame="none"> +<title +>Números</title> +<!-- translators: don't translate the following --> +<tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>1</entry> +<entry +>I</entry> +<entry +>unus</entry> +</row> +<row> +<entry +>2</entry> +<entry +>II</entry> +<entry +>duo</entry> +</row> +<row> +<entry +>3</entry> +<entry +>III</entry> +<entry +>tres</entry> +</row> +<row> +<entry +>4</entry> +<entry +>IV</entry> +<entry +>quattuor</entry> +</row> +<row> +<entry +>5</entry> +<entry +>V</entry> +<entry +>quinque</entry> +</row> +<row> +<entry +>6</entry> +<entry +>VI</entry> +<entry +>sex</entry> +</row> +<row> +<entry +>7</entry> +<entry +>VII</entry> +<entry +>septem</entry> +</row> +<row> +<entry +>8</entry> +<entry +>VIII</entry> +<entry +>octo</entry> +</row> +<row> +<entry +>9</entry> +<entry +>IX</entry> +<entry +>novem</entry> +</row> +<row> +<entry +>10</entry> +<entry +>X</entry> +<entry +>decem</entry> +</row> +<row> +<entry +>11</entry> +<entry +>XI</entry> +<entry +>undecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>12</entry> +<entry +>XII</entry> +<entry +>duodecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>13</entry> +<entry +>XIII</entry> +<entry +>tredecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>14</entry> +<entry +>XIV</entry> +<entry +>quattuordecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>15</entry> +<entry +>XV</entry> +<entry +>quindecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>16</entry> +<entry +>XVI</entry> +<entry +>sedecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>17</entry> +<entry +>XVII</entry> +<entry +>septendecim</entry> +</row> +<row> +<entry +>18</entry> +<entry +>XVIII</entry> +<entry +>duodeviginti</entry> +</row> +<row> +<entry +>19</entry> +<entry +>XIX</entry> +<entry +>undeviginti</entry> +</row> +<row> +<entry +>20</entry> +<entry +>XX</entry> +<entry +>viginti</entry> +</row> +<row> +<entry +>21</entry> +<entry +>XXI</entry> +<entry +>vigintiunus</entry> +</row> +<row> +<entry +>22</entry> +<entry +>XXII</entry> +<entry +>vigintiduo</entry> +</row> +<row> +<entry +>30</entry> +<entry +>XXX</entry> +<entry +>triginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>40</entry> +<entry +>XL</entry> +<entry +>quadraginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>50</entry> +<entry +>L</entry> +<entry +>quinquaginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>60</entry> +<entry +>LX</entry> +<entry +>sexaginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>70</entry> +<entry +>LXX</entry> +<entry +>septuaginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>80</entry> +<entry +>LXXX</entry> +<entry +>octoginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>90</entry> +<entry +>XC</entry> +<entry +>nonaginta</entry> +</row> +<row> +<entry +>100</entry> +<entry +>C</entry> +<entry +>centum</entry> +</row> +<row> +<entry +>200</entry> +<entry +>CC</entry> +<entry +>ducenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>300</entry> +<entry +>CCC</entry> +<entry +>trecenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>400</entry> +<entry +>CD</entry> +<entry +>quadrigenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>500</entry> +<entry +>D</entry> +<entry +>quingenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>600</entry> +<entry +>DC</entry> +<entry +>sescenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>700</entry> +<entry +>DCC</entry> +<entry +>septigenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>800</entry> +<entry +>DCCC</entry> +<entry +>octigenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>900</entry> +<entry +>CM</entry> +<entry +>nongenti</entry> +</row> +<row> +<entry +>1000</entry> +<entry +>M</entry> +<entry +>mille</entry> +</row> +<row> +<entry +>2000</entry> +<entry +>MM</entry> +<entry +>duo milia</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +</sect1> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b59e47f034e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/pronouns.docbook @@ -0,0 +1,523 @@ +<!-- Please translate the following --> +<sect1 id="pronouns"> +<title +>Notas do KLatin - Pronomes </title> +<para +>Aqui estão alguns pronomes. </para> + +<table frame="none"> +<title +>Pronomes Pessoais</title> +<!-- Please don't translate the following until next title --> +<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<!-- Translate the following two entries --> +<row> +<entry +><emphasis +>Eu</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Tu</emphasis +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>ego</entry> +<entry +>tu</entry> +</row> +<row> +<entry +>me</entry> +<entry +>te</entry> +</row> +<row> +<entry +>mei</entry> +<entry +>tui</entry> +</row> +<row> +<entry +>mihi</entry> +<entry +>tibi</entry> +</row> +<row> +<entry +>me</entry> +<entry +>te</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<!-- Translate the following two entries --> +<row> +<entry +><emphasis +>Nós</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Vós</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>nos</entry> +<entry +>vos</entry> +</row> +<row> +<entry +>nos</entry> +<entry +>vos</entry> +</row> +<row> +<entry +>nostri/nostrum</entry> +<entry +>vestri/vestrum</entry> +</row> +<row> +<entry +>nobis</entry> +<entry +>vobis</entry> +</row> +<row> +<entry +>nobis</entry> +<entry +>vobis</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate title--> +<title +>Pronomes Pessoais da 3a Pessoa</title> +<!-- Please don't translate the following until next title--> +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<!-- Translate the following entry --> +<row> +<entry +></entry> +<entry +><emphasis +>Ele,</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Ela,</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>'It' (sem equivalência no Português)</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>is</entry> +<entry +>ea</entry> +<entry +>id</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eum</entry> +<entry +>eum</entry> +<entry +>id</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eius</entry> +<entry +>eius</entry> +<entry +>eius</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ei</entry> +<entry +>ei</entry> +<entry +>ei</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eo</entry> +<entry +>ea</entry> +<entry +>eo</entry> +</row> +<row> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +>ei</entry> +<entry +>eae</entry> +<entry +>ea</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eos</entry> +<entry +>eas</entry> +<entry +>ea</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eorum</entry> +<entry +>earum</entry> +<entry +>eorum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eis</entry> +<entry +>eis</entry> +<entry +>eis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>eis</entry> +<entry +>eis</entry> +<entry +>eis</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Pronomes Demonstrativos</title> +<!-- Please don't translate the following --> +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<!-- Translate the following entry --> +<row> +<entry +><emphasis +>Este/Esta</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>hic</entry> +<entry +>haec</entry> +<entry +>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>hunc</entry> +<entry +>hanc</entry> +<entry +>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>huius</entry> +<entry +>huius</entry> +<entry +>huius</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>huic</entry> +<entry +>huic</entry> +<entry +>huic</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>hoc</entry> +<entry +>hac</entry> +<entry +>hoc</entry> +</row> +<row> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +>hi</entry> +<entry +>hae</entry> +<entry +>haec</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>hos</entry> +<entry +>has</entry> +<entry +>heac</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>horum</entry> +<entry +>harum</entry> +<entry +>horum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>his</entry> +<entry +>his</entry> +<entry +>his</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>his</entry> +<entry +>his</entry> +<entry +>his</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<!-- Translate the following entry --> +<row> +<entry +><emphasis +>Esse/Essa/Aquele/Aquela</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>SINGULAR</entry> +<entry +>ille</entry> +<entry +>illa</entry> +<entry +>illud</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illum</entry> +<entry +>illam</entry> +<entry +>illud</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illius</entry> +<entry +>illius</entry> +<entry +>illius</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illi</entry> +<entry +>illi</entry> +<entry +>illi</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illo</entry> +<entry +>illa</entry> +<entry +>illo</entry> +</row> +<row> +<entry +>PLURAL</entry> +<entry +>illi</entry> +<entry +>illae</entry> +<entry +>illa</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illos</entry> +<entry +>illas</entry> +<entry +>illa</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illorum</entry> +<entry +>illarum</entry> +<entry +>illorum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illis</entry> +<entry +>illis</entry> +<entry +>illis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>illis</entry> +<entry +>illis</entry> +<entry +>illis</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<title +>Pronomes Negativos</title> +<!-- Please don't translate the following until next title --> +<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<!-- Translate the following two entries --> +<row> +<entry +><emphasis +>Ninguém</emphasis +></entry> +<entry +><emphasis +>Nada</emphasis +></entry> +</row> +<row> +<entry +>nemo</entry> +<entry +>nihil</entry> +</row> +<row> +<entry +>neminem</entry> +<entry +>nihil/nil</entry> +</row> +<row> +<entry +>nullius/neminis</entry> +<entry +>nullius rei</entry> +</row> +<row> +<entry +>nemini/nulli</entry> +<entry +>nulli rei</entry> +</row> +<row> +<entry +>nullo/nemine</entry> +<entry +>nulla re</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +</sect1> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook new file mode 100644 index 00000000000..de0bb051ddf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klatin/verbs.docbook @@ -0,0 +1,2131 @@ +<!-- Translators: please don't translate Latin words --> +<sect1 id="verbs"> +<!-- Please translate --> +<title +>Notas do KLatin - Verbos </title> + +<para +>Todas as línguas têm verbos. Os verbos em latim são divididos em quatro categorias, chamadas <emphasis +>conjugações</emphasis +>. Estas conjugações são divisões dos verbos que, geralmente, usam a mesma formação do radical e têm as mesmas terminações. </para> + +<para +>O radical de um verbo é a parte básica do verbo que não muda. Por exemplo, o radical de <emphasis +>moneo</emphasis +> é <emphasis +>mone</emphasis +>. Para obter o radical do verbo, use a primeira pessoa do singular do verbo e retire a terminação -o. O verbo <quote +>sum</quote +> (eu sou) é totalmente irregular, e não tem um radical consistente. </para> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Indicativo Activo</title> +<tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate --> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +<entry +>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-o</entry> +<entry +>mone-o</entry> +<entry +>reg-o</entry> +<entry +>audi-o</entry> +<entry +>sum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-s</entry> +<entry +>mone-s</entry> +<entry +>regi-s</entry> +<entry +>audi-s</entry> +<entry +>es</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu amo, estou a amar</entry> +<entry +>ama-t</entry> +<entry +>mone-t</entry> +<entry +>regi-t</entry> +<entry +>audi-t</entry> +<entry +>est</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-mus</entry> +<entry +>mone-mus</entry> +<entry +>regi-mus</entry> +<entry +>audi-mus</entry> +<entry +>sumus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-tis</entry> +<entry +>mone-tis</entry> +<entry +>regi-tis</entry> +<entry +>audi-tis</entry> +<entry +>estis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-nt</entry> +<entry +>mone-nt</entry> +<entry +>regu-nt</entry> +<entry +>audi-unt</entry> +<entry +>sunt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>FUTURO</entry> +<entry +>ama-bo</entry> +<entry +>mone-bo</entry> +<entry +>reg-am</entry> +<entry +>audi-am</entry> +<entry +>ero</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bis</entry> +<entry +>mone-bis</entry> +<entry +>reg-es</entry> +<entry +>audi-es</entry> +<entry +>eris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu amarei</entry> +<entry +>ama-bit</entry> +<entry +>mone-bit</entry> +<entry +>reg-et</entry> +<entry +>audi-et</entry> +<entry +>erit</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bimus</entry> +<entry +>mone-bimus</entry> +<entry +>reg-emus</entry> +<entry +>audi-emus</entry> +<entry +>erimus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bitis</entry> +<entry +>mone-bitis</entry> +<entry +>reg-etis</entry> +<entry +>audi-etis</entry> +<entry +>eritis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bunt</entry> +<entry +>mone-bunt</entry> +<entry +>reg-ent</entry> +<entry +>audi-ent</entry> +<entry +>erunt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>IMPERFEITO</entry> +<entry +>ama-bam</entry> +<entry +>mone-bam</entry> +<entry +>rege-bam</entry> +<entry +>audi-bam</entry> +<entry +>eram</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bas</entry> +<entry +>mone-bas</entry> +<entry +>rege-bas</entry> +<entry +>audi-bas</entry> +<entry +>eras</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu amava</entry> +<entry +>ama-bat</entry> +<entry +>mone-bat</entry> +<entry +>rege-bat</entry> +<entry +>audi-bat</entry> +<entry +>erat</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu amei</entry> +<entry +>ama-bamus</entry> +<entry +>mone-bamus</entry> +<entry +>rege-bamus</entry> +<entry +>audi-bamus</entry> +<entry +>eramus</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu comecei a amar</entry> +<entry +>ama-batis</entry> +<entry +>mone-batis</entry> +<entry +>rege-batis</entry> +<entry +>audi-batis</entry> +<entry +>eratis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bant</entry> +<entry +>mone-bant</entry> +<entry +>rege-bant</entry> +<entry +>audi-bant</entry> +<entry +>erant</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PERFEITO</entry> +<entry +>amav-i</entry> +<entry +>monu-i</entry> +<entry +>rex-i</entry> +<entry +>audiv-i</entry> +<entry +>fu-i</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-isti</entry> +<entry +>monu-isti</entry> +<entry +>rex-isti</entry> +<entry +>audiv-isti</entry> +<entry +>fu-isti</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu tenho amado</entry> +<entry +>amav-it</entry> +<entry +>monu-it</entry> +<entry +>rex-it</entry> +<entry +>audiv-it</entry> +<entry +>fu-it</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-imus</entry> +<entry +>monu-imus</entry> +<entry +>rex-imus</entry> +<entry +>audiv-imus</entry> +<entry +>fu-imus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-istis</entry> +<entry +>monu-istis</entry> +<entry +>rex-istis</entry> +<entry +>audiv-istis</entry> +<entry +>fu-istis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erunt</entry> +<entry +>monu-erunt</entry> +<entry +>rex-erunt</entry> +<entry +>audiv-erunt</entry> +<entry +>fu-erunt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>FUTURO PERFEITO</entry> +<entry +>amav-ero</entry> +<entry +>monu-ero</entry> +<entry +>rex-ero</entry> +<entry +>audiv-ero</entry> +<entry +>fu-ero</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eris</entry> +<entry +>monu-eris</entry> +<entry +>rex-eris</entry> +<entry +>audiv-eris</entry> +<entry +>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu terei amado</entry> +<entry +>amav-erit</entry> +<entry +>monu-erit</entry> +<entry +>rex-erit</entry> +<entry +>audiv-erit</entry> +<entry +>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erimus</entry> +<entry +>monu-erimus</entry> +<entry +>rex-erimus</entry> +<entry +>audiv-erimus</entry> +<entry +>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eritis</entry> +<entry +>monu-eritis</entry> +<entry +>rex-eritis</entry> +<entry +>audiv-eritis</entry> +<entry +>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erint</entry> +<entry +>monu-erint</entry> +<entry +>rex-erint</entry> +<entry +>audiv-erint</entry> +<entry +>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>MAIS-QUE-PERFEITO</entry> +<entry +>amav-eram</entry> +<entry +>monu-eram</entry> +<entry +>rex-eram</entry> +<entry +>audiv-eram</entry> +<entry +>fu-eram</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eras</entry> +<entry +>monu-eras</entry> +<entry +>rex-eras</entry> +<entry +>audiv-eras</entry> +<entry +>fu-eras</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu tinha amado</entry> +<entry +>amav-erat</entry> +<entry +>monu-erat</entry> +<entry +>rex-erat</entry> +<entry +>audiv-erat</entry> +<entry +>fu-erat</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eramus</entry> +<entry +>monu-eramus</entry> +<entry +>rex-eramus</entry> +<entry +>audiv-eramus</entry> +<entry +>fu-eramus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eratis</entry> +<entry +>monu-eratis</entry> +<entry +>rex-eratis</entry> +<entry +>audiv-eratis</entry> +<entry +>fu-eratis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erant</entry> +<entry +>monu-erant</entry> +<entry +>rex-erant</entry> +<entry +>audiv-erant</entry> +<entry +>fu-erant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Subjuntivo Activo</title> +<tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate --> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +<entry +>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>ame-m</entry> +<entry +>monea-m</entry> +<entry +>rega-m</entry> +<entry +>audi-o</entry> +<entry +>sim</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ame-s</entry> +<entry +>monea-s</entry> +<entry +>rega-s</entry> +<entry +>audi-s</entry> +<entry +>sis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ame-t</entry> +<entry +>monea-t</entry> +<entry +>rega-t</entry> +<entry +>audi-t</entry> +<entry +>sit</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ame-mus</entry> +<entry +>monea-mus</entry> +<entry +>rega-mus</entry> +<entry +>audi-mus</entry> +<entry +>simus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ame-tis</entry> +<entry +>monea-tis</entry> +<entry +>rega-tis</entry> +<entry +>audi-tis</entry> +<entry +>sitis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ame-nt</entry> +<entry +>monea-nt</entry> +<entry +>rega-nt</entry> +<entry +>audi-unt</entry> +<entry +>sint</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>IMPERFEITO</entry> +<entry +>ama-rem</entry> +<entry +>mone-rem</entry> +<entry +>rege-rem</entry> +<entry +>audi-rem</entry> +<entry +>essem</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-res</entry> +<entry +>mone-res</entry> +<entry +>rege-res</entry> +<entry +>audi-res</entry> +<entry +>esset</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-ret</entry> +<entry +>mone-ret</entry> +<entry +>rege-ret</entry> +<entry +>audi-ret</entry> +<entry +>esset</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-remus</entry> +<entry +>mone-remus</entry> +<entry +>rege-remus</entry> +<entry +>audi-remus</entry> +<entry +>essemus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-retis</entry> +<entry +>mone-retis</entry> +<entry +>rege-retis</entry> +<entry +>audi-retis</entry> +<entry +>essetis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-rent</entry> +<entry +>mone-rent</entry> +<entry +>rege-rent</entry> +<entry +>audi-rent</entry> +<entry +>essent</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PERFEITO</entry> +<entry +>amav-erim</entry> +<entry +>monu-erim</entry> +<entry +>rex-erim</entry> +<entry +>audiv-erim</entry> +<entry +>fu-erim</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eris</entry> +<entry +>monu-eris</entry> +<entry +>rex-eris</entry> +<entry +>audiv-eris</entry> +<entry +>fu-eris</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erit</entry> +<entry +>monu-erit</entry> +<entry +>rex-erit</entry> +<entry +>audiv-erit</entry> +<entry +>fu-erit</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erimus</entry> +<entry +>monu-erimus</entry> +<entry +>rex-erimus</entry> +<entry +>audiv-erimus</entry> +<entry +>fu-erimus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-eritis</entry> +<entry +>monu-eritis</entry> +<entry +>rex-eritis</entry> +<entry +>audiv-eritis</entry> +<entry +>fu-eritis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-erint</entry> +<entry +>monu-erint</entry> +<entry +>rex-erint</entry> +<entry +>audiv-erint</entry> +<entry +>fu-erint</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>MAIS-QUE-PERFEITO</entry> +<entry +>amav-issem</entry> +<entry +>monu-issem</entry> +<entry +>rex-issem</entry> +<entry +>audiv-issem</entry> +<entry +>fu-issem</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-isses</entry> +<entry +>monu-isses</entry> +<entry +>rex-isses</entry> +<entry +>audiv-isses</entry> +<entry +>fu-isses</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-isset</entry> +<entry +>monu-isset</entry> +<entry +>rex-isset</entry> +<entry +>audiv-isset</entry> +<entry +>fu-isset</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-issemus</entry> +<entry +>monu-issemus</entry> +<entry +>rex-issemus</entry> +<entry +>audiv-issemus</entry> +<entry +>fu-issemus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-issetis</entry> +<entry +>monu-issetis</entry> +<entry +>rex-issetis</entry> +<entry +>audiv-issetis</entry> +<entry +>fu-issetis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amav-issent</entry> +<entry +>monu-issent</entry> +<entry +>rex-issent</entry> +<entry +>audiv-issent</entry> +<entry +>fu-issent</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Imperativo Activo</title> +<tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate --> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +<entry +>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-a</entry> +<entry +>mon-e</entry> +<entry +>reg-e</entry> +<entry +>aud-i</entry> +<entry +>es</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>am-ate</entry> +<entry +>mon-ete</entry> +<entry +>reg-ite</entry> +<entry +>aud-ite</entry> +<entry +>este</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>FUTURO</entry> +<entry +>am-ato</entry> +<entry +>mon-eto</entry> +<entry +>reg-ito</entry> +<entry +>aud-ito</entry> +<entry +>esto</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>am-ato</entry> +<entry +>mon-eto</entry> +<entry +>reg-ito</entry> +<entry +>aud-ito</entry> +<entry +>esto</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>am-atote</entry> +<entry +>mon-etote</entry> +<entry +>reg-itote</entry> +<entry +>aud-itote</entry> +<entry +>estote</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>am-anto</entry> +<entry +>mon-ento</entry> +<entry +>reg-unto</entry> +<entry +>aud-iunto</entry> +<entry +>sunto</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Gerúndio Activo</title> +<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +</row> +<row> +<entry +>Acusativo</entry> +<entry +>(ad) am-andum</entry> +<entry +>(ad) mon-endum</entry> +<entry +>(ad) reg-endum</entry> +<entry +>(ad) aud-iendum</entry> +</row> +<row> +<entry +>Genitivo</entry> +<entry +>am-andi</entry> +<entry +>mon-endi</entry> +<entry +>reg-endi</entry> +<entry +>aud-iendi</entry> +</row> +<row> +<entry +>Dativo</entry> +<entry +>am-ando</entry> +<entry +>mon-endo</entry> +<entry +>reg-endo</entry> +<entry +>aud-iendo</entry> +</row> +<row> +<entry +>Ablativo</entry> +<entry +>am-ando</entry> +<entry +>mon-endo</entry> +<entry +>reg-endo</entry> +<entry +>aud-iendo</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Infinitivo Activo</title> +<tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +<entry +>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-are</entry> +<entry +>mon-ere</entry> +<entry +>reg-ere</entry> +<entry +>aud-ire</entry> +<entry +>esse</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>PERFEITO</entry> +<entry +>amav-isse</entry> +<entry +>monu-isse</entry> +<entry +>rex-isse</entry> +<entry +>audiv-isse</entry> +<entry +>fu-isse</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Particípio Activo</title> +<tgroup cols="6" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +<entry +>SUM - I</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-ans,-antis</entry> +<entry +>mon-ens,-entis</entry> +<entry +>reg-ens,-entis</entry> +<entry +>aud-iens,-ientis</entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>FUTURO</entry> +<entry +>amat-urus,-a,-um</entry> +<entry +>monit-urus,-a,-um</entry> +<entry +>rect-urus,-a,-um</entry> +<entry +>audit-urus,-a,-um</entry> +<entry +>futurus,-a,-um</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Indicativo Passivo</title> +<tgroup align="center" cols="5" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<!-- Please translate --> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-or</entry> +<entry +>mone-or</entry> +<entry +>reg-or</entry> +<entry +>audi-or</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-ris</entry> +<entry +>mone-ris</entry> +<entry +>reg-eris</entry> +<entry +>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Sou amado</entry> +<entry +>ama-tur</entry> +<entry +>mone-tur</entry> +<entry +>regi-tur</entry> +<entry +>audi-tur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-mur</entry> +<entry +>mone-mur</entry> +<entry +>regi-mur</entry> +<entry +>audi-mur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-mini</entry> +<entry +>mone-mini</entry> +<entry +>regi-mini</entry> +<entry +>audi-mini</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-ntur</entry> +<entry +>mone-ntur</entry> +<entry +>regu-ntur</entry> +<entry +>audiu-unt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>FUTURO</entry> +<entry +>ama-bor</entry> +<entry +>mone-bor</entry> +<entry +>reg-ar</entry> +<entry +>audi-ar</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-beris</entry> +<entry +>mone-beris</entry> +<entry +>reg-eris</entry> +<entry +>audi-eris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu serei amado</entry> +<entry +>ama-bitur</entry> +<entry +>mone-bitur</entry> +<entry +>reg-etur</entry> +<entry +>audi-etur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bimur</entry> +<entry +>mone-bimur</entry> +<entry +>reg-emur</entry> +<entry +>audi-emur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bimini</entry> +<entry +>mone-bimini</entry> +<entry +>reg-emini</entry> +<entry +>audi-emini</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-buntur</entry> +<entry +>mone-buntur</entry> +<entry +>reg-entur</entry> +<entry +>audi-entur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>IMPERFEITO</entry> +<entry +>ama-bar</entry> +<entry +>mone-bar</entry> +<entry +>rege-bar</entry> +<entry +>audie-bar</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-baris</entry> +<entry +>mone-baris</entry> +<entry +>rege-baris</entry> +<entry +>audie-baris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu fui amado</entry> +<entry +>ama-batur</entry> +<entry +>mone-batur</entry> +<entry +>rege-batur</entry> +<entry +>audie-batur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bamur</entry> +<entry +>mone-bamur</entry> +<entry +>rege-bamur</entry> +<entry +>audie-bamur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bamini</entry> +<entry +>mone-bamini</entry> +<entry +>rege-bamini</entry> +<entry +>audie-bamini</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>ama-bantur</entry> +<entry +>mone-bantur</entry> +<entry +>rege-bantur</entry> +<entry +>audie-bantur</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>PERFEITO</entry> +<entry +>amatus sum</entry> +<entry +>monitus sum</entry> +<entry +>rectus sum</entry> +<entry +>auditus sum</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amatus es</entry> +<entry +>monitus es</entry> +<entry +>rectus es</entry> +<entry +>auditus es</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu tenho sido amado</entry> +<entry +>amatus est</entry> +<entry +>monitus est</entry> +<entry +>rectus est</entry> +<entry +>auditus est</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati sumus</entry> +<entry +>moniti sumus</entry> +<entry +>recti sumus</entry> +<entry +>auditi sumus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati estis</entry> +<entry +>moniti estis</entry> +<entry +>recti estis</entry> +<entry +>auditi estis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati sunt</entry> +<entry +>moniti sunt</entry> +<entry +>recti sunt</entry> +<entry +>auditi sunt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>FUTURO PERFEITO</entry> +<entry +>amatus ero</entry> +<entry +>monitus ero</entry> +<entry +>rectus ero</entry> +<entry +>auditus ero</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amatus eris</entry> +<entry +>monitus eris</entry> +<entry +>rectus eris</entry> +<entry +>auditus eris</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu terei sido amado</entry> +<entry +>amatus erit</entry> +<entry +>monitus erit</entry> +<entry +>rectus erit</entry> +<entry +>auditus erit</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati erimus</entry> +<entry +>moniti erimus</entry> +<entry +>recti erimus</entry> +<entry +>auditi erimus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati eritis</entry> +<entry +>moniti eritis</entry> +<entry +>recti eritis</entry> +<entry +>auditi eritis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati erunt</entry> +<entry +>moniti erunt</entry> +<entry +>recti erunt</entry> +<entry +>auditi erunt</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<!-- Please translate only the first entry of each row if there is one --> +<entry +>MAIS-QUE-PERFEITO</entry> +<entry +>amatus eram</entry> +<entry +>monitus eram</entry> +<entry +>rectus eram</entry> +<entry +>auditus eram</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amatus eras</entry> +<entry +>monitus eras</entry> +<entry +>rectus eras</entry> +<entry +>auditus eras</entry> +</row> +<row> +<entry +>Eu tinha sido amado</entry> +<entry +>amatus erat</entry> +<entry +>monitus erat</entry> +<entry +>rectus erat</entry> +<entry +>auditus erat</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati eramus</entry> +<entry +>moniti eramus</entry> +<entry +>recti eramus</entry> +<entry +>auditi eramus</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati eratis</entry> +<entry +>moniti eratis</entry> +<entry +>recti eratis</entry> +<entry +>auditi eratis</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amati erant</entry> +<entry +>moniti erant</entry> +<entry +>recti erant</entry> +<entry +>auditi erant</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Gerúndio Passivo</title> +<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>am-andus,-a,-um</entry> +<entry +>mon-endus,-a,-um</entry> +<entry +>reg-endus,-a,-um</entry> +<entry +>aud-iendus,-a,-um</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table frame="none"> +<!-- Please translate the title--> +<title +>Listagens de verbos - Infinitivo Passivo</title> +<tgroup cols="5" colsep="1" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row> +<entry +>TEMPO</entry> +<entry +>1a</entry> +<entry +>2a</entry> +<entry +>3a</entry> +<entry +>4a</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>PRESENTE</entry> +<entry +>am-ari</entry> +<entry +>mon-eri</entry> +<entry +>reg-i</entry> +<entry +>aud-iri</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>PERFEITO</entry> +<entry +>amat-um,-am,-um esse</entry> +<entry +>monit-um,-am,-um esse</entry> +<entry +>rect-um,-am,-um esse</entry> +<entry +>audit-um,-am,-um esse</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +>amat-os,-as,-a esse</entry> +<entry +>monit-os,-as,-a esse</entry> +<entry +>rect-os,-as,-a esse</entry> +<entry +>audit-os,-as,-a esse</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +<entry +></entry> +</row> +<row> +<entry +>FUTURO</entry> +<entry +>amat-um iri</entry> +<entry +>monit-um iri</entry> +<entry +>rect-um iri</entry> +<entry +>audit-um iri</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +</sect1> |