diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook | 1071 |
1 files changed, 184 insertions, 887 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook index c526644a7b1..6789e41f00f 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -1,425 +1,213 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&klettres;" -><!-- replace klettres here --> + <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &klettres;</title> +<title>O Manual do &klettres;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2006</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2006</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-08</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2006-02-08</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &klettres; é uma aplicação desenhada especialmente para ajudar o utilizador a aprender o alfabeto numa nova língua e aprender a ler sílabas simples. O utilizador poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de uma língua estrangeira. </para> -<para ->Estão, de momento, disponíveis onze línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão, mas somente o Inglês, o Francês e a sua língua, se estiver entre estas, é que são instalados por omissão. </para> -<para ->O &klettres; é realmente simples de usar. A língua poderá ser alterada no menu Línguas. O utilizador poderá também mudar o nível de 1 até 4 numa lista da barra de ferramentas ou através do menu <guimenu ->Nível</guimenu ->. Os <guimenuitem ->Temas</guimenuitem -> (cor de fundo e do texto) poderão ser alterados numa lista ou no menu <menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -><guimenuitem ->Temas</guimenuitem -></menuchoice ->. Estão disponíveis três temas: <guimenuitem ->Sala de aulas</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Árctico</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Deserto</guimenuitem ->. Finalmente, pode-se mudar o modo de infantil para adulto com a opção <menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -><guimenuitem ->Modo</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>O &klettres; é uma aplicação desenhada especialmente para ajudar o utilizador a aprender o alfabeto numa nova língua e aprender a ler sílabas simples. O utilizador poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de uma língua estrangeira. </para> +<para>Estão, de momento, disponíveis onze línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão, mas somente o Inglês, o Francês e a sua língua, se estiver entre estas, é que são instalados por omissão. </para> +<para>O &klettres; é realmente simples de usar. A língua poderá ser alterada no menu Línguas. O utilizador poderá também mudar o nível de 1 até 4 numa lista da barra de ferramentas ou através do menu <guimenu>Nível</guimenu>. Os <guimenuitem>Temas</guimenuitem> (cor de fundo e do texto) poderão ser alterados numa lista ou no menu <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Temas</guimenuitem></menuchoice>. Estão disponíveis três temas: <guimenuitem>Sala de aulas</guimenuitem>, <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> e <guimenuitem>Deserto</guimenuitem>. Finalmente, pode-se mudar o modo de infantil para adulto com a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Modo</guimenuitem></menuchoice>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->klettres</keyword> -<keyword ->alfabeto</keyword> -<keyword ->Checo</keyword> -<keyword ->Dinamarquês</keyword> -<keyword ->Holandês</keyword> -<keyword ->Inglês</keyword> -<keyword ->Francês</keyword> -<keyword ->Italiano</keyword> -<keyword ->Hindu romanizado</keyword> -<keyword ->Espanhol</keyword> -<keyword ->Eslovaco</keyword> -<keyword ->Luganda</keyword> -<keyword ->língua</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>klettres</keyword> +<keyword>alfabeto</keyword> +<keyword>Checo</keyword> +<keyword>Dinamarquês</keyword> +<keyword>Holandês</keyword> +<keyword>Inglês</keyword> +<keyword>Francês</keyword> +<keyword>Italiano</keyword> +<keyword>Hindu romanizado</keyword> +<keyword>Espanhol</keyword> +<keyword>Eslovaco</keyword> +<keyword>Luganda</keyword> +<keyword>língua</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &klettres; é uma aplicação muito simples que ensina uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples na sua língua ou noutra língua. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, esta é mostrada e o som é tocado. O utilizador deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis em que a letra/sílaba não é apresentada e só o som é que é tocado. O utilizador não precisa de saber como usar o rato, dado que só o teclado é que é necessário.</para> - -<para ->Existem onze línguas disponíveis de momento: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão. Se a sua língua do &kde; for uma das mencionadas acima, então será usada por omissão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outras línguas adicionais se usar o menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> e a opção <guimenuitem ->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem ->, desde que tenha o seu computador ligado à Internet.</para> - -<note -><para ->O &klettres; necessita de ter o &arts; a correr por causa do som</para -></note> - -<para ->Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão da língua não estão visíveis. Vamos assumir à partida que uma criança não há-de querer alterar ela própria a língua. Uma lista permite ao utilizador escolher os diferentes níveis. Para um utilizador mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Existem três temas diferentes (<guimenuitem ->Sala de Aulas</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Árctico</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Deserto</guimenuitem ->) para escolher um fundo diferente com tipos de letra também diferentes.</para> +<title>Introdução</title> + +<para>O &klettres; é uma aplicação muito simples que ensina uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples na sua língua ou noutra língua. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, esta é mostrada e o som é tocado. O utilizador deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis em que a letra/sílaba não é apresentada e só o som é que é tocado. O utilizador não precisa de saber como usar o rato, dado que só o teclado é que é necessário.</para> + +<para>Existem onze línguas disponíveis de momento: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão. Se a sua língua do &kde; for uma das mencionadas acima, então será usada por omissão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outras línguas adicionais se usar o menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> e a opção <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem>, desde que tenha o seu computador ligado à Internet.</para> + +<note><para>O &klettres; necessita de ter o &arts; a correr por causa do som</para></note> + +<para>Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão da língua não estão visíveis. Vamos assumir à partida que uma criança não há-de querer alterar ela própria a língua. Uma lista permite ao utilizador escolher os diferentes níveis. Para um utilizador mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Existem três temas diferentes (<guimenuitem>Sala de Aulas</guimenuitem>, <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> e <guimenuitem>Deserto</guimenuitem>) para escolher um fundo diferente com tipos de letra também diferentes.</para> <note> -<para ->Você não precisa mais da disposição de teclado da língua, dado que pode usar a barra dos <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> especiais para escrever qualquer carácter especial em cada língua. No menu de <guimenu ->Configuração</guimenu ->, <guimenuitem ->Barras de Ferramentas</guimenuitem ->, seleccione o <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem ->, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do &klettres;. Carregue na letra que deseja e esta será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado do ecrã.</para> -<para ->Se preferir ter a disposição do teclado da língua, por favor use o &kcontrolcenter;, na secção <guimenu ->Regional & Acessibilidade</guimenu -> e no submenu <guimenuitem ->Disposição do Teclado</guimenuitem ->, para poder configurar a disposição de teclado correcto.</para> +<para>Você não precisa mais da disposição de teclado da língua, dado que pode usar a barra dos <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiais para escrever qualquer carácter especial em cada língua. No menu de <guimenu>Configuração</guimenu>, <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem>, seleccione o <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do &klettres;. Carregue na letra que deseja e esta será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado do ecrã.</para> +<para>Se preferir ter a disposição do teclado da língua, por favor use o &kcontrolcenter;, na secção <guimenu>Regional & Acessibilidade</guimenu> e no submenu <guimenuitem>Disposição do Teclado</guimenuitem>, para poder configurar a disposição de teclado correcto.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> -<title ->Usar o &klettres;</title> -<para ->O &klettres; tem 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue com ele em conjunto.</para> +<title>Usar o &klettres;</title> +<para>O &klettres; tem 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue com ele em conjunto.</para> <sect1 id="levels1-and2"> -<title ->Níveis 1 e 2</title> +<title>Níveis 1 e 2</title> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do Nível 1 do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem do Nível 1 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nível 1 do &klettres;</phrase> + <phrase>Nível 1 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->O nível é o 1, a língua é o Francês, o tema é o deserto e a aparência é de <emphasis ->adulto</emphasis ->.</para> +<para>O nível é o 1, a língua é o Francês, o tema é o deserto e a aparência é de <emphasis>adulto</emphasis>.</para> <note> -<para ->Se a sua língua do &kde; estiver configurada para Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Luganda, Hindi, Espanhol, Francês, Eslovaco ou Alemão, então esta será a língua por omissão da primeira vez que você correr o &klettres;. Para as outras línguas, o Francês é usado por omissão. O &klettres; vem com o Francês e com a sua língua por omissão, se estiver incluída na lista acima e você poderá obter mais línguas através de <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem ->, desde que tenha uma ligação à Internet. </para> +<para>Se a sua língua do &kde; estiver configurada para Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Luganda, Hindi, Espanhol, Francês, Eslovaco ou Alemão, então esta será a língua por omissão da primeira vez que você correr o &klettres;. Para as outras línguas, o Francês é usado por omissão. O &klettres; vem com o Francês e com a sua língua por omissão, se estiver incluída na lista acima e você poderá obter mais línguas através de <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem>, desde que tenha uma ligação à Internet. </para> </note> -<para ->No nível 1, o utilizador vê a letra e ouve o som. Ele então terá de escrever a letra no campo de texto. Se estiver correcta, a próxima letra irá aparecer (sem ter de carregar em <keycap ->Enter</keycap -> ou noutra tecla qualquer). Se o utilizador escrever a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o utilizador irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. </para> +<para>No nível 1, o utilizador vê a letra e ouve o som. Ele então terá de escrever a letra no campo de texto. Se estiver correcta, a próxima letra irá aparecer (sem ter de carregar em <keycap>Enter</keycap> ou noutra tecla qualquer). Se o utilizador escrever a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o utilizador irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. </para> <note> -<para ->O utilizador pode escrever tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Só poderá escrever uma letra de cada vez.</para> -<para ->Quando você escrever uma letra no campo de texto, não há necessidade de carregar em <keycap ->Enter</keycap ->; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correcta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que é que ela acabou de carregar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo se usar o menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &klettres;...</guimenuitem ->, onde aparecerá uma janela onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o <guilabel ->Modo Infantil</guilabel -> e outro para o <guilabel ->Modo Adulto</guilabel ->. </para> +<para>O utilizador pode escrever tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Só poderá escrever uma letra de cada vez.</para> +<para>Quando você escrever uma letra no campo de texto, não há necessidade de carregar em <keycap>Enter</keycap>; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correcta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que é que ela acabou de carregar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo se usar o menu <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem>, onde aparecerá uma janela onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e outro para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. </para> </note> -<para ->Depois da primeira vez, a configuração da língua é guardada num ficheiro de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez no nível em que você se encontrava. </para> -<para ->O modo (infantil ou adulto) é gravado no ficheiro de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere.</para> -<para ->As letras aparecem por ordem aleatória. Elas não são iguais consecutivamente. </para> +<para>Depois da primeira vez, a configuração da língua é guardada num ficheiro de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez no nível em que você se encontrava. </para> +<para>O modo (infantil ou adulto) é gravado no ficheiro de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere.</para> +<para>As letras aparecem por ordem aleatória. Elas não são iguais consecutivamente. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do Nível 2 do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem do Nível 2 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nível 2 do &klettres;</phrase> + <phrase>Nível 2 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Aqui está uma imagem do Nível 2 com o visual <emphasis ->infantil</emphasis ->, o tema <emphasis ->sala de aula</emphasis -> e com a língua Dinamarquesa.</para> - -<para ->Se carregar no botão <guilabel ->Nível</guilabel -> e escolher o <guilabel ->Nível 2</guilabel -> ou usar o menu <guimenu ->Nível</guimenu -> irá para o nível 2. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da letra e terá de a escrever. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. </para> +<para>Aqui está uma imagem do Nível 2 com o visual <emphasis>infantil</emphasis>, o tema <emphasis>sala de aula</emphasis> e com a língua Dinamarquesa.</para> + +<para>Se carregar no botão <guilabel>Nível</guilabel> e escolher o <guilabel>Nível 2</guilabel> ou usar o menu <guimenu>Nível</guimenu> irá para o nível 2. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da letra e terá de a escrever. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> -<title ->Nível 3 e 4</title> +<title>Nível 3 e 4</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do Nível 3 do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem do Nível 3 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nível 3 do &klettres;</phrase> + <phrase>Nível 3 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o modo <emphasis ->adulto</emphasis ->, o tema <emphasis ->árctico</emphasis -> e na língua Checa. </para> +<para>Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o modo <emphasis>adulto</emphasis>, o tema <emphasis>árctico</emphasis> e na língua Checa. </para> -<para ->No nível 3, o utilizador vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá de escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o utilizador já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá de tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende da língua.</para> +<para>No nível 3, o utilizador vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá de escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o utilizador já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá de tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende da língua.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do Nível 4 do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem do Nível 4 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nível 4 do &klettres;</phrase> + <phrase>Nível 4 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual <emphasis ->infantil</emphasis ->, o tema <emphasis ->deserto</emphasis -> e na língua Eslovaca. </para> - -<para ->Os sons aparecem por ordem aleatória. </para -> <para ->Se carregar na lista <guilabel ->Nível</guilabel -> ou usar o menu <guimenu ->Níveis</guimenu -> da barra de menu e escolher o <guilabel ->Nível 4</guilabel -> irá parar ao nível 4. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da sílaba e terá de escrever correctamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. </para> +<para>Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual <emphasis>infantil</emphasis>, o tema <emphasis>deserto</emphasis> e na língua Eslovaca. </para> + +<para>Os sons aparecem por ordem aleatória. </para> <para>Se carregar na lista <guilabel>Nível</guilabel> ou usar o menu <guimenu>Níveis</guimenu> da barra de menu e escolher o <guilabel>Nível 4</guilabel> irá parar ao nível 4. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da sílaba e terá de escrever correctamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> -<title ->Janela de configuração</title> -<para ->A janela de configuração tem duas páginas: uma para os <guilabel ->Tipos de Letra</guilabel -> e outra para o <guilabel ->Relógio</guilabel ->.</para> +<title>Janela de configuração</title> +<para>A janela de configuração tem duas páginas: uma para os <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> e outra para o <guilabel>Relógio</guilabel>.</para> <sect2 id="about-font"> -<title ->Acerca dos tipos de letra</title> - -<para ->Existe mais uma opção que você poderá alterar facilmente: o tipo das letras apresentadas. Em algumas distribuições, o tipo de letra usado do sistema é realmente feio. No estilo Adulto, no menu <guimenu ->Configuração</guimenu ->, na opção <guimenuitem ->Configurar o &klettres;...</guimenuitem ->, existe uma página <guilabel ->Tipos de Letra</guilabel -> que lhe mostrará uma janela de selecção do tipo de letra. O tipo de letra novo será tanto aplicado às letras/sílabas apresentadas como ao campo do utilizador. </para> +<title>Acerca dos tipos de letra</title> + +<para>Existe mais uma opção que você poderá alterar facilmente: o tipo das letras apresentadas. Em algumas distribuições, o tipo de letra usado do sistema é realmente feio. No estilo Adulto, no menu <guimenu>Configuração</guimenu>, na opção <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem>, existe uma página <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> que lhe mostrará uma janela de selecção do tipo de letra. O tipo de letra novo será tanto aplicado às letras/sílabas apresentadas como ao campo do utilizador. </para> <warning> -<para ->A mudança do tipo de letra é também bom, dado que alguns tipos de letra (como o Helvetica) não mostram bem as línguas da Europa de Leste, como o Checo e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude o tipo de letra e escolha o Arial, por exemplo. </para> +<para>A mudança do tipo de letra é também bom, dado que alguns tipos de letra (como o Helvetica) não mostram bem as línguas da Europa de Leste, como o Checo e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude o tipo de letra e escolha o Arial, por exemplo. </para> </warning> -<para ->Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será registado na configuração. </para> +<para>Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será registado na configuração. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem da Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem da Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</phrase> + <phrase>Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Aqui você poderá ver a Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;. </para> +<para>Aqui você poderá ver a Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;. </para> </sect2> <sect2 id="timers"> -<title ->Cronómetros</title> - -<para ->Os relógios ou cronómetros definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual é mostrada uma letra. As unidades são décimos de segundos. </para> - -<para ->A página de <guilabel ->Cronómetros</guilabel -> na opção <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o &klettres;...</guimenuitem -></menuchoice -> tem duas configurações de cronómetros: uma para o <guilabel ->Modo Infantil</guilabel -> e outra para o <guilabel ->Modo Adulto</guilabel ->. Por omissão, são 2 décimos de segundos para o <guilabel ->Modo Infantil</guilabel -> e 4 décimos para o <guilabel ->Modo Adulto</guilabel ->. Se aumentar o tempo, fica com mais tempo para ver os seus erros.</para> +<title>Cronómetros</title> + +<para>Os relógios ou cronómetros definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual é mostrada uma letra. As unidades são décimos de segundos. </para> + +<para>A página de <guilabel>Cronómetros</guilabel> na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> tem duas configurações de cronómetros: uma para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e outra para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. Por omissão, são 2 décimos de segundos para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e 4 décimos para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. Se aumentar o tempo, fica com mais tempo para ver os seus erros.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</phrase> + <phrase>Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -429,231 +217,80 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> -<title ->A Janela Principal do &klettres;</title> +<title>A Janela Principal do &klettres;</title> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Novo Som</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Toca</action -> um som novo</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Novo Som</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Toca</action> um som novo</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Repetir o Som</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Toca outra vez</action -> o mesmo som</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Repetir o Som</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Toca outra vez</action> o mesmo som</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> a janela para <guilabel ->Obter Coisas Novas</guilabel ->, para obter uma nova língua para o &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> a janela para <guilabel>Obter Coisas Novas</guilabel>, para obter uma nova língua para o &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &klettres;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Nível</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Nível</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nível</guimenu -> <guimenuitem ->Nível 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> o nível 1 (letra apresentada e som)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 1 (letra apresentada e som)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nível</guimenu -> <guimenuitem ->Nível 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> o nível 2 (sem letra apresentada mas com som)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 2 (sem letra apresentada mas com som)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nível</guimenu -> <guimenuitem ->Nível 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> o nível 3 (sílaba apresentada e som)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 3 (sílaba apresentada e som)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nível</guimenu -> <guimenuitem ->Nível 4</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> o nível 4 (sem sílaba apresentada mas com som)</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 4</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 4 (sem sílaba apresentada mas com som)</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Língua</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Língua</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Língua</guimenu -> <guimenuitem ->Inglês</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> a língua Inglesa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Língua</guimenu> <guimenuitem>Inglês</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> a língua Inglesa</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Língua</guimenu -> <guimenuitem ->Francês</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Escolhe</action -> a língua Francesa</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Língua</guimenu> <guimenuitem>Francês</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Escolhe</action> a língua Francesa</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -661,221 +298,63 @@ </sect2> <sect2> -<title ->O menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Ver</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Sala de Aula</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda</action -> para o tema da Sala de Aulas</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Sala de Aula</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muda</action> para o tema da Sala de Aulas</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Árctico</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda</action -> para o tema Árctico</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muda</action> para o tema Árctico</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Deserto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda</action -> para o tema do deserto</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Deserto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muda</action> para o tema do deserto</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Modo Infantil</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda para o modo</action -> infantil: sem menu</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo Infantil</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muda para o modo</action> infantil: sem menu</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Modo Adulto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda para o modo</action -> adulto: interface normal</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo Adulto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muda para o modo</action> adulto: interface normal</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Activa ou desactiva</action -> o menu</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> o menu</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Barras de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Activa ou desactiva</action -> a barra de ferramentas <guimenuitem ->Principal</guimenuitem -> e de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> a barra de ferramentas <guimenuitem>Principal</guimenuitem> e de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> os atalhos de teclado do &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> os atalhos de teclado do &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> as barras de ferramentas do &klettres;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> as barras de ferramentas do &klettres;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &klettres;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> o &klettres;: mostra uma janela com a página de configuração dos <guilabel ->Tipos de Letra</guilabel -> e outra com a configuração do <guilabel ->Cronómetro</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> o &klettres;: mostra uma janela com a página de configuração dos <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> e outra com a configuração do <guilabel>Cronómetro</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -885,18 +364,11 @@ </chapter> <chapter id="sounds"> -<title ->Adicionar Sons ao &klettres;</title> - -<para ->Se quiser adicionar sons à sua própria língua, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Depois, grave as sílabas mais comuns e coloque-as numa pasta 'syllab'.</para -> -<para ->Crie um ficheiro de texto <filename ->sounds.xml</filename ->, de preferência com o &kate; como editor, ou com outro editor que suporte codificações diferentes. Neste ficheiro, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para a língua checa:</para> -<programlisting -><klettres> +<title>Adicionar Sons ao &klettres;</title> + +<para>Se quiser adicionar sons à sua própria língua, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Depois, grave as sílabas mais comuns e coloque-as numa pasta 'syllab'.</para> +<para>Crie um ficheiro de texto <filename>sounds.xml</filename>, de preferência com o &kate; como editor, ou com outro editor que suporte codificações diferentes. Neste ficheiro, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para a língua checa:</para> +<programlisting><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> @@ -911,271 +383,96 @@ </syllables> </language> </klettres></programlisting> -<para ->Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome da sua língua. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais da sua língua em maiúsculas e UTF-8.</para> - -<para ->Para além disso, poder-me-á dizer as letras especiais da sua língua, para que eu possa gerar a barra de ferramentas especial dos <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem ->. Crie um ficheiro de texto <filename ->cs.txt</filename -> (substitua o "cs" pelo código de duas letras da sua língua) com cada um dos caracteres especiais, em maiúsculas, em cada linha. Grave depois ambos os ficheiros com a codificação <quote ->utf8</quote -> (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso)</para> - -<para ->Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e ter um tamanho suficiente para o KAudioPlayer os tocar (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem demasiado curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. </para> - -<para ->Veja a <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->página Web do &klettres;</ulink -> para informações mais actualizadas sobre como adicionar uma nova língua. </para> +<para>Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome da sua língua. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais da sua língua em maiúsculas e UTF-8.</para> + +<para>Para além disso, poder-me-á dizer as letras especiais da sua língua, para que eu possa gerar a barra de ferramentas especial dos <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>. Crie um ficheiro de texto <filename>cs.txt</filename> (substitua o "cs" pelo código de duas letras da sua língua) com cada um dos caracteres especiais, em maiúsculas, em cada linha. Grave depois ambos os ficheiros com a codificação <quote>utf8</quote> (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso)</para> + +<para>Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e ter um tamanho suficiente para o KAudioPlayer os tocar (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem demasiado curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. </para> + +<para>Veja a <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">página Web do &klettres;</ulink> para informações mais actualizadas sobre como adicionar uma nova língua. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Perguntas e Respostas</title> +<title>Perguntas e Respostas</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->A imagem de fundo não aparece.</para> +<para>A imagem de fundo não aparece.</para> </question> <answer> -<para ->Você precisa de configurar com a opção <option ->--prefix</option -> configurada para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH.</para -> </answer> +<para>Você precisa de configurar com a opção <option>--prefix</option> configurada para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Não oiço quaisquer sons</para> +<para>Não oiço quaisquer sons</para> </question> <answer> -<para ->Terá de de ter suporte para o &arts;, assim como o servidor do &arts; terá de estar em execução. Certifique-se que compilou o 'tdelibs' com o 'arts', se tiver compilado o &kde;. Em caso de dúvidas, peça à sua distribuição. Poderá também verificar se o &arts; está em execução no &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Som & Multimédia</guilabel ->, na página de <guilabel ->Sistema de Som</guilabel ->. Aí, terá de se certificar que a opção <guilabel ->Activar o sistema de som</guilabel -> está assinalada.</para> -<para ->Para os utilizadores do &kde; 3.4, terá também de confirmar que o leitor usado para tocar os sons do &kde; é o leitor do sistema de som por omissão do &kde;. Veja isso no &kcontrolcenter;, na página de <guilabel ->Notificações do Sistema</guilabel -> do <guilabel ->Som & Multimédia</guilabel ->, carregue no botão de <guibutton ->Configuração do Leitor</guibutton -> no fundo e à direita e, na janela, assinale a opção <guilabel ->Usar o sistema de som do &kde;</guilabel ->. </para> +<para>Terá de de ter suporte para o &arts;, assim como o servidor do &arts; terá de estar em execução. Certifique-se que compilou o 'tdelibs' com o 'arts', se tiver compilado o &kde;. Em caso de dúvidas, peça à sua distribuição. Poderá também verificar se o &arts; está em execução no &kcontrolcenter; -> <guilabel>Som & Multimédia</guilabel>, na página de <guilabel>Sistema de Som</guilabel>. Aí, terá de se certificar que a opção <guilabel>Activar o sistema de som</guilabel> está assinalada.</para> +<para>Para os utilizadores do &kde; 3.4, terá também de confirmar que o leitor usado para tocar os sons do &kde; é o leitor do sistema de som por omissão do &kde;. Veja isso no &kcontrolcenter;, na página de <guilabel>Notificações do Sistema</guilabel> do <guilabel>Som & Multimédia</guilabel>, carregue no botão de <guibutton>Configuração do Leitor</guibutton> no fundo e à direita e, na janela, assinale a opção <guilabel>Usar o sistema de som do &kde;</guilabel>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem ->. Em vez disso, vejo rectângulos para algumas línguas.</para> +<para>Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>. Em vez disso, vejo rectângulos para algumas línguas.</para> </question> <answer> -<para ->O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para -> -<para ->Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Administração do Sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Instalador de Tipos de Letra</guilabel -> (carregue no <guilabel ->Modo de administração</guilabel -> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para -></answer> +<para>O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para> +<para>Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> <guilabel>Administração do Sistema</guilabel> -> <guilabel>Instalador de Tipos de Letra</guilabel> (carregue no <guilabel>Modo de administração</guilabel> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->As letras nos ícones da Barra de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> são demasiado pequenas para algumas línguas.</para> +<para>As letras nos ícones da Barra de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> são demasiado pequenas para algumas línguas.</para> </question> <answer> -<para ->O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para -> -<para ->Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Administração do Sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Instalador de Tipos de Letra</guilabel -> (carregue no <guilabel ->Modo de administração</guilabel -> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para -></answer> +<para>O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para> +<para>Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -> <guilabel>Administração do Sistema</guilabel> -> <guilabel>Instalador de Tipos de Letra</guilabel> (carregue no <guilabel>Modo de administração</guilabel> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Porque é que só existem dez línguas?</para> +<para>Porque é que só existem dez línguas?</para> </question> <answer> -<para ->Para o autor poder adicionar uma nova língua, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso alguém que fale a língua nativamente gravar esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam de ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como é que as crianças aprendem: estas deverão ser as sílabas que você terá de aprender a seguir ao alfabeto para aprender bem as bases dessa língua. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->'site' Web do &klettres;</ulink -> algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar uma nova língua.</para -> </answer> +<para>Para o autor poder adicionar uma nova língua, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso alguém que fale a língua nativamente gravar esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam de ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como é que as crianças aprendem: estas deverão ser as sílabas que você terá de aprender a seguir ao alfabeto para aprender bem as bases dessa língua. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">'site' Web do &klettres;</ulink> algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar uma nova língua.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&klettres; </para> -<para ->Programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf <email ->annma@kde.org</email -> </para> -<para ->Muitos agradecimentos às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Sons em Checo: Eva Mikulčíková <email ->evmi@seznam.cz</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sons em Holandês: Geert Stams <email ->geert@pa3csg.myweb.nl</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@binghamton.edu</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sons em Francês: Ludovic Grossard <email ->grossard@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email ->silviamotycka@seznam.cz</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Italiano: Pietro Pasotti <email ->pietro@itopen.it</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Inglês: Robert Wadley <email ->robntina@juno.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes <email ->neneta @iquis.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Hindi Romanizado: Vikas Kharat <email ->kharat@sancharnet.in</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Luganda: John Magoye e Cormac Lynch <email ->cormaclynch@eircom.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Sons em Alemão: Helmut Kriege <email ->h.kriege@freenet.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Imagem de fundo da Sala de Aulas: Renaud Blanchard <email ->kisukuma@chez.com</email -></para -> </listitem> -<listitem -><para ->Ícones originais: &Primoz.Anzur; <email ->zerokode@yahoo.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; <email ->&Robert.Gogolok.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ícone SVG: Chris Luetchford <email ->chris@os11.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; <email ->&Waldo.Bastian.mail;</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ícones de SVG para miúdos e graúdos: &Danny.Allen; <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Item de configuração do cronómetro: Michael Goettsche <email ->michael.goettsche@kdemail.net</email -></para -></listitem> +<title>Créditos e Licença</title> + +<para>&klettres; </para> +<para>Programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf <email>annma@kde.org</email> </para> +<para>Muitos agradecimentos às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: <itemizedlist> +<listitem><para>Sons em Checo: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email></para> </listitem> +<listitem><para>Sons em Holandês: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem> +<listitem><para>Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem> +<listitem><para>Sons em Francês: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Italiano: Pietro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Inglês: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes <email>neneta @iquis.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Hindi Romanizado: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Luganda: John Magoye e Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Sons em Alemão: Helmut Kriege <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Imagem de fundo da Sala de Aulas: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem> +<listitem><para>Ícones originais: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; <email>&Robert.Gogolok.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Ícone SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email></para></listitem> +<listitem><para>Ícones de SVG para miúdos e graúdos: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem> +<listitem><para>Item de configuração do cronómetro: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Documentação com 'copyright' 2001-2006 de &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email -> </para> +<para>Documentação com 'copyright' 2001-2006 de &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para> -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; |