diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 1105 |
1 files changed, 224 insertions, 881 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index 075d870ed90..753dadd5582 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,165 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kfouleggs;</title> +<title>O Manual do &kfouleggs;</title> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> +<year>2000-2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->2.1.11</releaseinfo> +<date>2006-06-19</date> +<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo> -<abstract -><para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para -></abstract> +<abstract><para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KFoulEggs</keyword> +<keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym ->IA</acronym ->, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application ->Tetris</application -> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> +<para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym>IA</acronym>, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application>Tetris</application> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Desenrolar do Jogo</title> +<title>Desenrolar do Jogo</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Começar um Novo Jogo</title> - -<para ->Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton ->Iniciar</guibutton -> ou seleccionar a opção <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> do menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para> +<title>Começar um Novo Jogo</title> + +<para>Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> ou seleccionar a opção <guimenuitem>Novo</guimenuitem> do menu <guimenu>Jogo</guimenu> em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Objectivo do Jogo</title> +<title>Objectivo do Jogo</title> -<para ->O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> +<para>O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Jogar o Jogo</title> - -<para ->Use as teclas dos cursores <keycap ->Esquerda</keycap -> e <keycap ->Direita</keycap -> para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap ->Cima</keycap -> e <keycap ->Return</keycap -> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap ->Shift</keycap -> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap ->Baixo</keycap -> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para> - -<para ->Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> no menu <guimenu ->Configuração</guimenu ->.</para> - -<para ->Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote ->coladas</quote ->. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote ->colados</quote ->, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote ->coladas</quote ->, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> - -<para ->De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> - -<para ->O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> +<title>Jogar o Jogo</title> + +<para>Use as teclas dos cursores <keycap>Esquerda</keycap> e <keycap>Direita</keycap> para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap>Cima</keycap> e <keycap>Return</keycap> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap>Shift</keycap> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap>Baixo</keycap> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para> + +<para>Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> no menu <guimenu>Configuração</guimenu>.</para> + +<para>Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote>coladas</quote>. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote>colados</quote>, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote>coladas</quote>, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> + +<para>De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> + +<para>O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->O Ecrã do Jogo</title> +<title>O Ecrã do Jogo</title> <para> <screenshot> @@ -170,69 +93,38 @@ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kfouleggs; em Acção</phrase> + <phrase>&kfouleggs; em Acção</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para> +</screenshot> Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para> -<para ->Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> +<para>Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pontuação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua pontuação actual.</para> +<term><guilabel>Pontuação</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua pontuação actual.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Puyos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para> +<term><guilabel>Puyos</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> +<term><guilabel>Nível</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice -><guimenu -> ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem -> </menuchoice ->; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote ->sombra</quote -> da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para ->Do lado direito, a caixa <guilabel ->Peça Seguinte</guilabel -> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para> +<para>No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice><guimenu>>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem> </menuchoice>; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote>sombra</quote> da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para>Do lado direito, a caixa <guilabel>Peça Seguinte</guilabel> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> @@ -240,50 +132,25 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title> +<title>Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> +<title>Configuração do Jogo</title> +<para>A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> +<title>Configuração do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível inicial:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> +<term><guilabel>Nível inicial:</guilabel></term> +<listitem><para>Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Deixar cair</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym ->Baixo</keysym ->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym ->Baixo</keysym -> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym>Baixo</keysym>, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym>Baixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -292,65 +159,32 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configuração da Aparência</title> +<title>Configuração da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar as animações</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Activar as animações</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar a sombra da peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar a sombra da peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar a próxima peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar a próxima peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel ->Puyos</guilabel -> à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Puyos</guilabel> à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> +<term><guilabel>Fundo</guilabel></term> +<listitem><para>Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -358,113 +192,60 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Configuração de Cores</title> -<para ->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> +<title>Configuração de Cores</title> +<para>Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para> +<title>Configuração do Jogo</title> +<para>Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Configurar os Recordes</title> -<para ->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> +<title>Configurar os Recordes</title> +<para>A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->A Página <guilabel ->Principal</guilabel -></title> +<title>A Página <guilabel>Principal</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> +<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Comentário</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> +<term><guilabel>Comentário</guilabel></term> +<listitem><para>Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para -></listitem> +<term><guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel></term> +<listitem><para>Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -></title> +<title>A página <guilabel>Avançado</guilabel></title> -<para ->Esta página mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no kfouleggs.sf.net:</para> +<para>Esta página mostra os seus <guilabel>Dados de Registo</guilabel> no kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel ->Principal</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel>Principal</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tecla:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> +<term><guilabel>Tecla:</guilabel></term> +<listitem><para>Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton>Remover</guibutton> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -473,170 +254,85 @@ </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Atalhos por Omissão</title> +<title>Atalhos por Omissão</title> -<para ->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para> +<para>Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Novo</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->N</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Novo</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Pausa</entry> -<entry -><keysym ->P</keysym -></entry> +<entry>Pausa</entry> +<entry><keysym>P</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Sair</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Q</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Sair</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Ampliar</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->+</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Ampliar</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Reduzir</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->-</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Reduzir</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar os Recordes</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->H</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mostrar os Recordes</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mostrar o Menu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->M</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mostrar o Menu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Manual do &kfouleggs;</entry> -<entry -><keysym ->F1</keysym -></entry> +<entry>Manual do &kfouleggs;</entry> +<entry><keysym>F1</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->O Que é Isto?</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>O Que é Isto?</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para> +<para>Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Cima</keysym -></entry> +<entry>Rodar para a Esquerda</entry> +<entry><keysym>Cima</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Return</keysym -></entry> +<entry>Rodar para a Direita</entry> +<entry><keysym>Return</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Esquerda</keysym -></entry> +<entry>Mover para a Esquerda</entry> +<entry><keysym>Esquerda</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Direita</keysym -></entry> +<entry>Mover para a Direita</entry> +<entry><keysym>Direita</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Coluna da Esquerda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Esquerda</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mover para a Coluna da Esquerda</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Esquerda</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Coluna da Direita</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Direita</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mover para a Coluna da Direita</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Direita</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keysym ->Baixo</keysym -></entry> +<entry>Deixar Cair</entry> +<entry><keysym>Baixo</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -646,191 +342,103 @@ </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> -<title ->Jogos Multi-Jogador</title> +<title>Jogos Multi-Jogador</title> <sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Informações Gerais</title> +<title>Informações Gerais</title> -<para ->O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu ->.</para> +<para>O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Jogos Multi-Jogador</title> - -<para ->Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel ->Pontuação</guilabel ->, <guilabel ->Puyos</guilabel -> e <guilabel ->Nível</guilabel ->. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para> +<title>Jogos Multi-Jogador</title> + +<para>Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel>Pontuação</guilabel>, <guilabel>Puyos</guilabel> e <guilabel>Nível</guilabel>. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->E</keycap -></entry> +<entry>Rodar para a Esquerda</entry> +<entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry ->C</entry> +<entry>Rodar para a Direita</entry> +<entry>C</entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> +<entry>Mover para a Esquerda</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> +<entry>Mover para a Direita</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Coluna da Esquerda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Mover para a Coluna da Esquerda</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Coluna da Direita</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Mover para a Coluna da Direita</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> +<entry>Deixar Cair</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair Uma Linha</entry> -<entry -><keysym ->Espaço</keysym -></entry> +<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry> +<entry><keysym>Espaço</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para> +<para>As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para> -<para ->Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> e <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem ->.</para> +<para>Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu>Multi-Jogador</guimenu> e <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem>.</para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> -<title ->Network Multiplayer Games</title> - -<para ->Multiplayer network games are set up by selecting -<menuchoice -><guimenu ->Multiplayer</guimenu> -<guimenuitem ->More...</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game +<title>Network Multiplayer Games</title> + +<para>Multiplayer network games are set up by selecting +<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu> +<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hosting a game</title> +<title>Hosting a game</title> -<para ->To host a game, select <guilabel ->Create a network game</guilabel> +<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and -click on the <guibutton ->Next</guibutton -> button.You then have the option +click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local -players. Clicking the <guibutton ->Finish</guibutton -> button advances the +players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have -joined, <guibutton ->Start Game</guibutton -> starts the multiplayer +joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Joining a game</title> - -<para ->To join a game, select <guimenuitem ->Join a network -game</guimenuitem -> in the Multiplayers option dialog. Select the host -(<guilabel ->Server address</guilabel ->) and <guilabel ->Port</guilabel -> you +<title>Joining a game</title> + +<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network +game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host +(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you want to connect to.</para> -<tip -><para ->Make sure that the port you set when joining a game is the -same as the port that was set by the host of the game!</para -></tip> - -<para ->Clicking <guibutton ->Next</guibutton -> takes you to the -<guilabel ->Local players settings</guilabel -> dialog (see above), and then -<guibutton ->Finish</guibutton -> connects to the remote game. The game +<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the +same as the port that was set by the host of the game!</para></tip> + +<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the +<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then +<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> @@ -840,111 +448,34 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kfouleggs;</title> +<title>A janela principal do &kfouleggs;</title> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre uma janela</action -> que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre uma janela</action> que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kfouleggs;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &kfouleggs;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -952,143 +483,47 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Ampliar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aumenta o tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aumenta o tabuleiro de jogo </action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Reduzir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action></para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Computador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Computador</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1096,108 +531,32 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou esconde a barra de menu.</action ->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra ou esconde a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action -> a <link linkend="highscore-configuration" ->janela de configuração dos recordes</link ->, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra</action> a <link linkend="highscore-configuration">janela de configuração dos recordes</link>, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra/altera</action -> a <link linkend="game-config" ->janela de configuração</link -> do &kfouleggs;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra/altera</action> a <link linkend="game-config">janela de configuração</link> do &kfouleggs;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1205,10 +564,7 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> +<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1217,39 +573,26 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->&kfouleggs;</para> +<para>&kfouleggs;</para> -<para ->Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para> -<para ->Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> +<para>Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para> +<para>Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> -<para ->Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->Como obter o &kfouleggs;</title> +<title>Como obter o &kfouleggs;</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; <para ->Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> +<title>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para>Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> </sect2> |