summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po237
1 files changed, 0 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
deleted file mode 100644
index 542b759a00e..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 00:38+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Control Hyper AccessX Win Graph Caps Lock Scroll\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: kbstate.cpp:71
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: kbstate.cpp:72
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: kbstate.cpp:73
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: kbstate.cpp:74
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
-
-#: kbstate.cpp:75
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kbstate.cpp:76
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kbstate.cpp:77
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kbstate.cpp:78
-msgid "Alt Graph"
-msgstr "Alt Graph"
-
-#: kbstate.cpp:78
-msgid "æ"
-msgstr "æ"
-
-#: kbstate.cpp:79
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: kbstate.cpp:79
-msgid "Num"
-msgstr "Num"
-
-#: kbstate.cpp:80
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: kbstate.cpp:81
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: kbstate.cpp:81
-msgid "Scroll"
-msgstr "Scroll"
-
-#: kbstate.cpp:139
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: kbstate.cpp:140
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: kbstate.cpp:141
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: kbstate.cpp:146
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Teclas Modificadoras"
-
-#: kbstate.cpp:147
-msgid "Lock Keys"
-msgstr "Teclas Bloqueadas"
-
-#: kbstate.cpp:148
-msgid "Mouse Status"
-msgstr "Estado do Rato"
-
-#: kbstate.cpp:149
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "Estado do AccessX"
-
-#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
-msgid "Keyboard Status Applet"
-msgstr "'Applet' de Estado de Teclado"
-
-#: kbstate.cpp:154
-msgid "Set Icon Size"
-msgstr "Mudar o Tamanho dos Ícones"
-
-#: kbstate.cpp:155
-msgid "Fill Available Space"
-msgstr "Preencher Espaço Disponível"
-
-#: kbstate.cpp:157
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: kbstate.cpp:158
-msgid "Configure AccessX Features..."
-msgstr "Configurar Características do AccessX..."
-
-#: kbstate.cpp:159
-msgid "Configure Keyboard..."
-msgstr "Configurar o Teclado..."
-
-#: kbstate.cpp:160
-msgid "Configure Mouse..."
-msgstr "Configurar o Rato..."
-
-#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
-msgid ""
-"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
-"a"
-msgstr "a"
-
-#: kbstate.cpp:716
-msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
-msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
-
-#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Shift foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Shift key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Shift está agora activa."
-
-#~ msgid "The Shift key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Shift está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Control foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Control key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Control está agora activa."
-
-#~ msgid "The Control key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Control está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Alt foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Alt key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Alt está agora activa."
-
-#~ msgid "The Alt key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Alt está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Win foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Win key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Win está agora activa."
-
-#~ msgid "The Win key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Win está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Meta foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Meta key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Meta está agora activa."
-
-#~ msgid "The Meta key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Meta está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Super foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Super key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Super está agora activa."
-
-#~ msgid "The Super key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Super está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Hyper foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Hyper key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Hyper está agora activa."
-
-#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Hyper está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
-#~ msgstr "A tecla Alt Graph foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida."
-
-#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
-#~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora activa."
-
-#~ msgid "The Alt Graph key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Num Lock key has been activated."
-#~ msgstr "A tecla Num Lock foi activada."
-
-#~ msgid "The Num Lock key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Num Lock está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Caps Lock key has been activated."
-#~ msgstr "A tecla Caps Lock foi activada."
-
-#~ msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Caps Lock está agora inactiva."
-
-#~ msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-#~ msgstr "A tecla Scroll Lock foi activada."
-
-#~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-#~ msgstr "A tecla Scroll Lock está agora inactiva."