summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po456
1 files changed, 0 insertions, 456 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index 063e1cf3f7c..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,456 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Spell-Extra: MacOS plugins aliased aliasing\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Karol XRender kcmstyle blending alpha Szwed Molkentin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: aconselhamo Con\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>Estilo</h1> Este módulo permite ao utilizador modificar a aparência visual "
-"dos elementos da interface do utilizador, como o estilo e os efeitos destes."
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Módulo de Configuração dos Estilos do KDE"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Estilo dos Elementos"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Con&figurar..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "&Mostrar os ícones nos botões"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "Ac&tivar as dicas"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "Mostrar as &pegas nos menus"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "Activar os &efeitos da GUI"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "E&feito das listas:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Desvanecer"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "Efei&to das dicas:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Tornar Translúcido"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "Efeito dos &menus:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Nível da Aplicação"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Pegas do me&nu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "Som&bra do menu"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Colorização por Software"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Mistura por Software"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "Mistura com o XRender"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Tipo de trans&lucência do menu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "&Opacidade do menu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "Rea&lçar os botões por baixo do rato"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "&Barras transparentes ao mover"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Pos&ição do texto:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Apenas os Ícones"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Apenas o Texto"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Texto ao Lado dos Ícones"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Texto sob os Ícones"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "E&stilo"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&Efeitos"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "Barra de &Ferramentas"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a janela de configuração para este estilo."
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Não Foi Possível Carregar a Janela."
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>Estilo seleccionado: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Um ou mais efeitos dos que seleccionou não puderam ser aplicados porque o "
-"estilo seleccionado não os suporta; deste modo, eles foram desactivados."
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "A translucência dos menus não está disponível.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Os sombreados dos menus não estão disponíveis."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Descrição não disponível."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Descrição: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Aqui, o utilizador pode escolher um estilo a partir de uma lista de estilos "
-"predefinidos (i.e. a forma como são desenhados os botões) que podem ou não ser "
-"combinados com um tema (alguma informação adicional como uma textura de mármore "
-"ou um gradiente)."
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Esta área mostra uma antevisão do estilo seleccionado actualmente sem ter de o "
-"aplicar a todo o ecrã."
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"Esta página permite ao utilizador activar os vários efeitos dos estilos. Para "
-"uma maior performance, aconselhamo-o a desligar todos os efeitos."
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-"Se assinalar esta opção, pode seleccionar os vários efeitos para os diferentes "
-"elementos como as listas, menus ou dicas."
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>Desactivar: </b>Não usar nenhuns efeitos nas listas.</p>\n"
-"<b>Animar: </b>Fazer alguma animação."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>Desactivar: </b>Não usar nenhuns efeitos nas dicas.</p>\n"
-"<p><b>Animar: </b>Efectuar alguma animação.</p>\n"
-"<b>Desvanescer: </b>Fazer aparecer gradualmente as dicas usando o "
-"'alpha-blending'."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>Desactivar: </b>Não usar nenhuns efeitos nos menu.</p>\n"
-"<p><b>Animar: </b>Fazer alguma animação.</p>\n"
-"<p><b>Desvanescer: </b>Fazer aparecer gradualmente os menus com "
-"'alpha-blending'.</p>\n"
-"<b>Translucidez: </b>Tornar os menus translúcidos (só nos estilos do KDE)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Quando activo, todos os menus terão uma sombra. Neste momento, só os estilos do "
-"KDE podem ter este efeito activo."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Pintura por Software: </b>Fundir usando uma cor sólida.</p>\n"
-"<p><b>Mistura por Software: </b>Fundir usando uma imagem.</p>\n"
-"<b>Mistura com o XRender: </b>Usar a extensão RENDER do XFree para a mistura de "
-"imagens (se estiver disponível). Este método pode ser mais lento que as rotinas "
-"por 'software' nos ambientes não-acelerados, mas pode aumentar a performance "
-"nos ambientes remotos.</p>\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"Ajustando esta barra, o utilizador pode controlar a opacidade do efeito do "
-"menu."
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> todos os itens desta lista não se aplicam às aplicações feitas "
-"apenas em Qt."
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"Se esta opção for seleccionada, os botões das barras de ferramentas irão mudar "
-"de cores quando o cursor do rato passar por cima delas."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-"Se assinalar esta opção, as barras de ferramentas ficarão transparentes ao "
-"movê-las."
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"Se assinalar esta opção, as aplicações do KDE irão mostrar algumas dicas quando "
-"o cursor ficar em cima dos itens na barra de ferramentas."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b>Apenas os ícones:</b> Mostra apenas os ícones nos botões das barras de "
-"ferramentas. A melhor opção para resoluções baixas.</p>"
-"<p><b>Apenas texto: </b>Mostra apenas o texto nos botões.</p>"
-"<p><b>Texto ao lado dos ícones: </b> Mostra os ícones e o texto nos botões da "
-"barra de ferramentas. O texto é colocado ao lado do ícone.</p><b>"
-"Texto sob os ícones: </b> Mostra os ícones e o texto nos botões da barra de "
-"ferramentas. O texto é alinhado por baixo do ícone."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"Se activar esta opção, as aplicações do KDE irão mostrar pequenos ícones ao "
-"lado dos botões mais importantes."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-"Se assinalar esta opção, alguns dos menus irão mostrar algumas \"pegas\". Se "
-"carregar nelas, irá passar a ver o menu dentro de uma janela. Isto pode ser "
-"bastante útil quando efectua a mesma acção várias vezes."
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Página 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Grupo de Botões"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Opção exclusiva"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Opção"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Lista"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Página 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar o %1"
-
-#~ msgid "GUI Effects"
-#~ msgstr "Efeitos da Interface"
-
-#~ msgid "Toolbar Settings"
-#~ msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas"
-
-#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "&Diversos"