diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po index d8f6eb5ff1b..21836f2da67 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: kcmkded KDED Molkentin\n" +"X-POFile-SpellExtra: kcmkded TDED Molkentin\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Gestor de Serviços do KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Gestor de Serviços do TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -37,20 +37,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Gestor de Serviços</h1>" "<p>Este módulo permite-lhe ter uma vista geral de todos os 'plugins' do " -"Servidor do KDE, os quais são também designados por Serviços do KDE. Existem " +"Servidor do TDE, os quais são também designados por Serviços do TDE. Existem " "geralmente dois tipos de serviços:</p>" "<ul>" "<li>Os serviços invocados no arranque</li>" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "<p>Os últimos são apenas listados por conveniência. Os serviços do arranque " "podem ser iniciados e parados. No modo de Administrador pode também definir se " "estes devem ser carregados no arranque.</p>" -"<p><b> Utilize isto com cuidado: alguns dos serviços são vitais para o KDE; não " +"<p><b> Utilize isto com cuidado: alguns dos serviços são vitais para o TDE; não " "desactive serviços se não souber o que está a fazer.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Serviços Carregados a Pedido" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Esta é uma lista dos serviços do KDE disponíveis, os quais serão iniciados a " +"Esta é uma lista dos serviços do TDE disponíveis, os quais serão iniciados a " "pedido. Estão apenas listados por conveniência, dado que o utilizador não pode " "modificar estes serviços." @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Serviços do Arranque" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Isto lista todos os serviços do KDE que podem ser carregados no arranque do " -"KDE. Os serviços assinalados serão invocados no próximo arranque. Tenha atenção " +"Isto lista todos os serviços do TDE que podem ser carregados no arranque do " +"TDE. Os serviços assinalados serão invocados no próximo arranque. Tenha atenção " "à desactivação dos serviços desconhecidos." #: kcmkded.cpp:92 @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Não foi possível contactar o KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Não foi possível contactar o TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |