diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..d82264b9052 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,129 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:56+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSysTrayCmd KShellProcess keeprunning startonshow\n" +"X-POFile-SpellExtra: ksystraycmd icon\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Não há nenhuma janela correspondente ao padrão '%1' e não foi especificado " +"nenhum comando.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: O KShellProcess não consegue encontrar uma 'shell'." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "Es&conder" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "Desac&oplar" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a executar" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Uma expressão regular que corresponda ao título da janela.\n" +"Se o utilizador não a indicar, então será usada\n" +"a primeira janela que aparecer. Não é recomendado." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"O ID da janela-alvo.\n" +"Especifica o ID da janela a usar. Se o ID começar por 0x\n" +"assume-se que está em hexadecimal." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Esconder a janela na bandeja ao arrancar" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Espera até ser indicado para mostrar a janela antes\n" +"de executar o comando" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Define a dica inicial para o ícone da bandeja" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Manter o ícone da bandeja mesmo se o cliente sair. Esta opção\n" +"não tem efeito a menos que seja indicado o 'startonshow'." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Não usar o ícone da janela na bandeja, mas sim o do 'ksystraycmd'\n" +"(deverá ser usado com o --icon para definir o ícone do 'ksystraycmd')" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Tentar que janela fique por cima de todas as outras" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Sair do cliente quando é indicado para esconder a janela.\n" +"Não tem efeito, a menos que o 'startonshow' seja indicado e implique\n" +"o 'keeprunning'." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Permite a qualquer aplicação ser mantida na bandeja do sistema" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Não foi indicado nenhum comando ou janela" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt" |