diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-08-01 06:26:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-08-01 06:26:51 +0200 |
commit | 2c51671a3ce70979ca6f1c2dc58c2680773224e9 (patch) | |
tree | b0766cfe8a8fd79c0b658f2eee7995d5994f3481 /tde-i18n-pt/messages | |
parent | f7d5fcb40b70044ceda0c38022df4bf175795b0d (diff) | |
download | tde-i18n-2c51671a3ce70979ca6f1c2dc58c2680773224e9.tar.gz tde-i18n-2c51671a3ce70979ca6f1c2dc58c2680773224e9.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po | 451 |
1 files changed, 224 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1360b185c67..ec3abdf04bc 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 05:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -1403,13 +1403,13 @@ msgstr "Cabeçalho" msgid "Position" msgstr "Posição" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 #: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/scripts/entrylist:68 msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Sub-Departamento" msgid "Delivery Label" msgstr "Texto de Entrega" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "State" msgstr "Estado" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/scripts/entrylist:65 msgid "" "_: person\n" "Title" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Título" msgid "Rank" msgstr "Posição" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/scripts/entrylist:18 msgid "Formatted Name" msgstr "Nome Formatado" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Nome do Meio" msgid "Last Name" msgstr "Apelido" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/scripts/entrylist:28 msgid "Birthday" msgstr "Data de Nascimento" @@ -1521,8 +1521,7 @@ msgstr "Campo Pessoal 3" msgid "User Field 4" msgstr "Campo Pessoal 4" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2177,211 +2176,24 @@ msgstr "Outro" msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Não foi possível carregar o recurso '%1'" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificador Único" - -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificador Único" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Seleccione o Endereçado" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Apelido" - -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome Próprio" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Nomes Adicionais" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefixo Honoríficos" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Sufixos Honoríficos" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Alcunha" - -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Rua do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Caixa de Correio" - -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Cidade do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Estado do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Código Postal do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "País do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etiqueta do Endereço de Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Rua do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Estado do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Cidade do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Estado do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Código Postal do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "País do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Etiqueta do Endereço de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone da Residência" - -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefone de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telemóvel" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax de Casa" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax de Negócios" - -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefone do Carro" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "RDIS" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "'Pager'" - -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "Endereço de E-mail" - -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Cliente de E-mail" - -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso Horário" - -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Posição Geográfica" - -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Papel" - -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificador de Produto" - -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data de Revisão" - -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Texto de Ordenação" - -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Página Web" - -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Classe de Segurança" - -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Logótipo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" - -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4120 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Agente" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Seleccione o Endereçado" - #: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2525,26 +2337,6 @@ msgstr "Indique por favor o nome:" msgid "Error in libtdeabc" msgstr "Erro na libtdeabc" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Campo Desconhecido" - -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Frequentes" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - #: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -2748,10 +2540,22 @@ msgid "" "Car" msgstr "Telefone do Carro" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54 +msgid "ISDN" +msgstr "RDIS" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55 +msgid "Pager" +msgstr "'Pager'" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax de Casa" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Fax do Emprego" @@ -2773,6 +2577,35 @@ msgstr "Selecção do Recurso" msgid "Resources" msgstr "Recursos" +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificador Único" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificador Único" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Campo Desconhecido" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Frequentes" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + #: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -5044,6 +4877,10 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Scanner" msgstr "" +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4120 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4123 #, fuzzy msgid "Video Capture" @@ -9627,6 +9464,10 @@ msgstr "&Tradução" msgid "&License Agreement" msgstr "Contrato de &Licença" +#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Página Web" + #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Tarefa" @@ -10601,6 +10442,162 @@ msgstr "Embeber imagens da pasta de código" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/scripts/entrylist:20 +msgid "Family Name" +msgstr "Apelido" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:21 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome Próprio" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:22 +msgid "Additional Names" +msgstr "Nomes Adicionais" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:23 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefixo Honoríficos" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:24 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Sufixos Honoríficos" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:26 +msgid "Nick Name" +msgstr "Alcunha" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:31 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Rua do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:32 +#, fuzzy +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Caixa de Correio" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:33 +msgid "Home Address City" +msgstr "Cidade do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:34 +msgid "Home Address State" +msgstr "Estado do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:35 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Código Postal do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:36 +msgid "Home Address Country" +msgstr "País do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:37 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etiqueta do Endereço de Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:39 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Rua do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:40 +#, fuzzy +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Estado do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:41 +msgid "Business Address City" +msgstr "Cidade do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:42 +msgid "Business Address State" +msgstr "Estado do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:43 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Código Postal do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:44 +msgid "Business Address Country" +msgstr "País do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:45 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Etiqueta do Endereço de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:48 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefone da Residência" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:49 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefone de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:50 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telemóvel" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:52 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax de Negócios" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:53 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefone do Carro" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:58 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de E-mail" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:60 +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliente de E-mail" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:62 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso Horário" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:63 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Posição Geográfica" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:66 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Papel" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:70 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:72 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificador de Produto" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:73 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data de Revisão" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:75 +msgid "Sort String" +msgstr "Texto de Ordenação" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:79 +msgid "Security Class" +msgstr "Classe de Segurança" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:81 +msgid "Logo" +msgstr "Logótipo" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:82 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:84 +msgid "Agent" +msgstr "Agente" + #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Um pequeno programa para mostrar os locais de instalação" |