diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
commit | f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b (patch) | |
tree | eb610769550ead3fca98088b9b1fc64e49f4352f /tde-i18n-pt | |
parent | 19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 (diff) | |
download | tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.tar.gz tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmfonts.po | 85 |
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmfonts.po index 80f26289a86..66ec0acc8b4 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 14:29+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: pt CRT BGR tm TFT ClearType tdm xorg ServerLocalArgs\n" "X-POFile-SpellExtra: share DisplaySize conf tdmrc config dpi\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Configurar Opção de 'Anti-Alias'" @@ -37,30 +49,26 @@ msgstr "&Usar a sugestão de sub-pixels:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" -"Se tiver um ecrã TFT ou LCD você poderá melhorar a qualidade dos tipos de letra " -"mostrados se seleccionar esta opção." -"<br>A sugestão de sub-pixels também é conhecida por ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Isto não irá funcionar com os ecrãs CRT.</b>" +"Se tiver um ecrã TFT ou LCD você poderá melhorar a qualidade dos tipos de " +"letra mostrados se seleccionar esta opção.<br>A sugestão de sub-pixels " +"também é conhecida por ClearType(tm).<br><br><b>Isto não irá funcionar com " +"os ecrãs CRT.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Para que a sugestão de sub-pixels funcione correctamente você precisa de saber " -"como é que os sub-pixels do seu ecrã estão alinhados." -"<br> Nos ecrãs TFT ou LCD, um pixel é de facto composto por três sub-pixels, " -"vermelho, verde e azul. A maioria dos ecrãs tem uma ordenação linear dos " -"sub-pixels como RGB, outras têm BGR." +"Para que a sugestão de sub-pixels funcione correctamente você precisa de " +"saber como é que os sub-pixels do seu ecrã estão alinhados.<br> Nos ecrãs " +"TFT ou LCD, um pixel é de facto composto por três sub-pixels, vermelho, " +"verde e azul. A maioria dos ecrãs tem uma ordenação linear dos sub-pixels " +"como RGB, outras têm BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -179,29 +187,28 @@ msgstr "120 PPP" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Esta opção obriga a usar um valor de PPP (pontos por polegada) específico " "para os tipos de letra. Poderá ser útil quando o valor de PPP real do " -"'hardware' não for detectado convenientemente, e também é mal usado quando são " -"usados tipos de letra de má qualidade, que não apareçam bem com os valores " -"diferentes de 96 ou 120 PPP.</p>" -"<p>A utilização desta opção normalmente é desencorajada. Para seleccionar um " -"valor de PPP adequado, uma melhor opção será configurá-lo explicitamente para " -"todo o servidor X, se possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando a " -"opção <i>-dpi valor</i> ao ServerLocalArgs= do ficheiro " -"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando os tipos de letra não aparecerem bem " -"com um valor de PPP real, deverá usar tipos de letra melhores ou então deverá " -"verificar a configuração das sugestões de tipos de letra.</p>" +"'hardware' não for detectado convenientemente, e também é mal usado quando " +"são usados tipos de letra de má qualidade, que não apareçam bem com os " +"valores diferentes de 96 ou 120 PPP.</p><p>A utilização desta opção " +"normalmente é desencorajada. Para seleccionar um valor de PPP adequado, uma " +"melhor opção será configurá-lo explicitamente para todo o servidor X, se " +"possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando a opção <i>-dpi " +"valor</i> ao ServerLocalArgs= do ficheiro $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). " +"Quando os tipos de letra não aparecerem bem com um valor de PPP real, deverá " +"usar tipos de letra melhores ou então deverá verificar a configuração das " +"sugestões de tipos de letra.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" |