summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook2222
1 files changed, 2222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..19188d8ddfe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook
@@ -0,0 +1,2222 @@
+<chapter id="menu-entries">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+></firstname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Entradas de Menu</title>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="new"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>inicia um novo documento</action
+> na janela de edição. Na lista <guibutton
+>Documentos</guibutton
+> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis
+>Sem título</emphasis
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança a janela de abertura de arquivos do &kde; para deixá-lo abrir um ou mais arquivos. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open-recent"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Recente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando permite a você <action
+>abrir um arquivo</action
+> de um submenu que contém uma lista de arquivos editados recentemente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open-with"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Com</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este submenu apresenta uma lista com as aplicações conhecidas que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com essa aplicação.</para>
+<para
+>Além disso, existe a entrada <guimenuitem
+>Outro...</guimenuitem
+>, que invoca a janela de seleção de aplicações que lhe permite <action
+>selecionar outra aplicação para abrir o arquivo ativo</action
+>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>salva seu arquivo</action
+>. Use-o freqüentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis
+>Untitled</emphasis
+>, então o <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> torna-se <guimenuitem
+>Salvar Como </guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save-as"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Nomeia e renomeia arquivos</action
+> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para>
+
+<para
+>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save-all"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>salva todos os arquivos abertos e modificados</action
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="reload"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Recarrega o arquivo ativo do disco</action
+>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="print"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Imprime o arquivo ativo</action
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="export-as-html">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Exportar como HTML...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exporta o seu arquivo para o formato HTML, para que o documento possa ser visto como uma página Web. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="mail">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar por E-Mail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Abre o seu cliente de e-mail e anexa o arquivo a uma mensagem. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="close"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Fecha o arquivo ativo</action
+> com este comando. Se você modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="close-all"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>fecha todos arquivos que você possui abertos</action
+> no &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="quit"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>fecha o &kate;</action
+> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+<para
+>O menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Entradas de Menu</title>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-undo"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para>
+<note
+><para
+>Se o agrupamento de ações desfazer estiver habilitado, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-redo"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Refaz o último passo desfeito.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-cut"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-copy"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-copy-as-html"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar como HTML</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o texto selecionado com o realce de sintaxe como texto em HTML.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-paste"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para>
+<note
+><para
+>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-select-all"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleciona todo o texto do editor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-deselect"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deselecionar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deseleciona o texto selecionado no editor, se estiver selecionado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Shift</keycap
+> <keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote
+>BLOCK</quote
+>, você pode fazer seleções verticais, isto é, selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para>
+<para
+>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote
+>NORM</quote
+> ou <quote
+>BLK</quote
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo de Procura, para permitir que você procure por um texto no documento editado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find-next"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find-previous"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-replace"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Substituir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo de Substituição, para se substitua uma ou mais instâncias de um texto definido com algo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-go-to-line"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir para a Linha</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo chamado Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="document-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Documento</guimenu
+></title>
+<para
+>O menu de Documentos mostra uma opção de menu para cada documento aberto, abaixo das opções aqui documentadas. Selecionar uma delas trará para primeiro plano o documento indicado. Se você tiver várias janelas, será mostrado esse documento na janela ativa.</para>
+<para
+>Além disso, são fornecidos os comandos para navegar pelos seus documentos abertos: <variablelist>
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="document-back"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Esquerdo</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Documento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trás</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto fará com que o documento anterior na pilha fique com o foco. Se você possui múltiplos quadros, um editor será exibido para o documento, no quadro atualmente ativo.</para
+> <para
+>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="document-forward"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Direito</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Documento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Frente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto trará o documento seguinte da lista para primeiro plano. Se você tiver várias janelas, o documento em questão será mostrado na janela ativa.</para>
+<para
+>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F7</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
+>linha de comando embutida</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Esquema</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este menu apresenta os esquemas disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a <link linkend="config-dialog-editor-colors"
+>janela de configuração</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
+>janela de configuração</link
+>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-icon-border"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Borda do Ícone</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá ativar a Borda dos Ícones do lado esquerdo do editor ativo, e vice-versa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-line-numbers"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F11</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Números de Linha</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo, e vice-versa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcadores de Dobragem</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
+>Usando Dobragem de Código</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-code-folding"/>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Dobragem do Código</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fechar Nível Superior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Recolhe todos os níveis superiores do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Expandir Nível Superior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Expande todos os níveis superiores do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fechar Nível Local</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Recolhe a região mais próxima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Expandir Nível Local</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Expande a região mais próxima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bookmarks-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para>
+
+<para
+>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para>
+
+<variablelist>
+
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar/Limpar Favorito</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-previous">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Anterior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-next">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Seguinte</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tools-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Encaminhar para Console</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fornece o texto atualmente selecionado ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha após o texto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Ferramentas Externas</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este submenu contém todas as <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools"
+>ferramentas externas</link
+> configuradas por você.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Tipo de Arquivo</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o esquema de tipo de arquivos que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
+>tipo de arquivos</link
+> global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> na página de Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Realce</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Indentação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent"
+>estilo de indentação</link
+> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de indentação global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Codificação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, na página <guilabel
+>Abrir/Salvar</guilabel
+>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fim da Linha</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Ortografia...</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+
+<listitem
+><para
+><action
+>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa que é desenhado para ajudar o usuário a descobrir e a corrigir os erros ortográficos.</action
+> Ao clicar nesta opção, irá iniciar o verificador ortográfico e abrir a janela de verificação ortográfica. Existem quatro campos alinhados verticalmente no centro da janela com as suas legendas correspondentes à sua esquerda. Começando a partir do topo, elas são:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aqui, o verificador ortográfico indica a palavra atualmente em análise. Isto acontece quando o verificador ortográfico encontra uma palavra que não se encontra no seu dicionário - um arquivo que contém uma lista com as palavras corretas com as quais compara cada palavra no editor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir por:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se o verificador ortográfico encontrar alguma palavra semelhante no seu dicionário, é listada aqui a primeira. O usuário poderá aceitar a sugestão, escrever a sua própria correção ou escolher uma sugestão diferente na próxima lista.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavras Sugeridas:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O verificador poderá enumerar aqui uma quantidade de substituições possíveis para a palavra em consideração. Clicar em qualquer uma das sugestões, fará com que ela seja introduzida no campo <guilabel
+>Substituição:</guilabel
+> acima.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você possuir vários dicionários instalados, poderá selecionar aqui qual o dicionário/idioma que deverá ser usado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Do lado direito da janela, existem 5 botões que permitem ao usuário controlar o processo de verificação ortográfica. São estes:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Adicionar ao Dicionário</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pressionar este botão, irá adicionar a palavra no campo <guilabel
+>Palavra Errada:</guilabel
+> ao dicionário do corretor ortográfico. Isto significa que, no futuro, o verificador ortográfico irá considerar sempre esta palavra como correta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão faz com que o corretor substitua a palavra em consideração no documento pela palavra no campo <guilabel
+>Substituição:</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão faz com que o corretor não só substitua a <guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+> atual, mas também faça a mesma substituição para todas as outras ocorrências desta <guilabel
+>Palavra Errada:</guilabel
+> no documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ao ativar este botão, fará com que o verificador ortográfico siga em frente, sem efetuar qualquer alteração.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão diz ao corretor ortográfico para não fazer nada com a <guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+> atual e para seguir em frente com todas as outras instâncias da mesma palavra.</para
+> <note
+><para
+>Isto só se aplica a esta verificação ortográfica. Se o verificador for executado novamente, mais tarde, ele irá parar na mesma palavra.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Existem mais três botões abaixo da janela de verificação ortográfica. Estes são:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, iniciando nas páginas de ajuda do &kate; (este documento).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Terminado</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica e volta para o documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Cancelar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Verificação Ortográfica (do cursor)...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Verificação Ortográfica da Seleção...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="indent"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indentar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto aumenta a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent"
+>configuração da indentação</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desindentar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Isto reduz a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent"
+>configuração da indentação</link
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Limpar Indentação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term
+> <listitem>
+<para
+>Isto limpa a indentação da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar a indentação garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de indentação que você escolher.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-align"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Alinhamento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de indentação e a configuração de indentação no documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto adiciona mais um espaço ao início da linha onde o cursor de texto se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto remove um espaço (se existir) ao início da linha onde o cursor se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Maiúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Minúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em minúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Capitalização</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto selecionado ou a palavra atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Juntar Linhas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aplica uma quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente, quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção 'Quebrar Linha em:' da página de Edição em <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="sessions-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Sessões</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions"
+>Usar as Sessões</link
+>.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="sessions-new">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-open">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma sessão existente. A janela do Selector de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-quick-open">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guisubmenu
+>Abertura Rápida</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-save">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Salva a sessão atual. Se a sessão for anónima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-save-as">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-manage">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gerenciar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-toolbars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este submenu apresenta as barras de ferramentas disponíveis, onde cada item ativa ou desativa a visibilidade da barra de ferramentas associada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="settings-fullscreen">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Tela Cheia</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização em tela cheia.</para>
+<note
+><para
+>Este comando será movido para o menu Janela, numa versão futura do &kate;</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Atalhos de Teclado do &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Barras de Ferramentas do &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-kate"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kate;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o <link linkend="config-dialog"
+>Diálogo de Configuração Principal</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="window-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Janela</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-new"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Janela</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre outra instância do &kate;</action
+>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-split-vertical"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir Verticalmente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
+<para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-split-horizontal"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir Horizontalmente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo na metade de baixo. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
+<para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-close-current"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Atual</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fecha o quadro ativo. Isto fica desabilitado, se existir somente um quadro (a área principal de edição).</para
+> <para
+>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro &ndash;; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="document-menu"
+> Menu <guimenu
+>Documento</guimenu
+></link
+>, bem como na Lista de Arquivos.</para
+> <para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="window-next-view">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Próxima Visão</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="window-previous-view">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F8</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guimenuitem
+>Visão Anterior</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="window-toolviews-show-sidebars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Barras Laterais</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-filelist"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Documentos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-fileselector"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Navegador do Sistema de Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga o navegador do sistema de arquivos do &kate;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-greptool"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Procurar nos Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a ferramenta para <guilabel
+>Procurar nos Arquivos</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-konsole"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</para>
+<para
+>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</para>
+<para
+>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
+>Sincronizar Konsole com o Documento Ativo </link
+> estiver habilitada na <link linkend="config-dialog-general"
+>Página Geral</link
+> do <link linkend= "config-dialog"
+>Diálogo principal de configuração</link
+>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Além das opções de menu padrão de <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar os Manuais de Usuário dos Plugins.</para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>