diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook | 168 |
1 files changed, 40 insertions, 128 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook index 714f1d7ca1f..185b5d29197 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook @@ -4,71 +4,38 @@ To validate or process this file as a standalone document, uncomment this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> <chapter id="contributing"> -<title ->Contribuindo com o &arts;</title> +<title>Contribuindo com o &arts;</title> <sect1 id="how-to-help"> -<title ->Como Eu Posso Ajudar</title> +<title>Como Eu Posso Ajudar</title> -<para ->O projeto &arts; pode se beneficiar da ajuda de desenvolvedores para tornar os aplicativos multimídia existentes compatíveis com o &arts;, escrever novos aplicativos multimídia, e incrementar os recursos do &arts;. No entanto, você não precisa ser um desenvolvedor para contribuir. Nós podems também nos beneficiar de testadores para submeter relatórios de erros, tradutores para traduzir o texto e documentação do aplicativo para outros idiomas, artistas para desenhar bitmaps (especialmente para os módulos do <application ->artsbuilder</application ->), músicos para criar modos de amostras para o &arts;, e escritores para escrever ou analisar a documentação. </para> +<para>O projeto &arts; pode se beneficiar da ajuda de desenvolvedores para tornar os aplicativos multimídia existentes compatíveis com o &arts;, escrever novos aplicativos multimídia, e incrementar os recursos do &arts;. No entanto, você não precisa ser um desenvolvedor para contribuir. Nós podems também nos beneficiar de testadores para submeter relatórios de erros, tradutores para traduzir o texto e documentação do aplicativo para outros idiomas, artistas para desenhar bitmaps (especialmente para os módulos do <application>artsbuilder</application>), músicos para criar modos de amostras para o &arts;, e escritores para escrever ou analisar a documentação. </para> </sect1> <sect1 id="mailing-lists"> -<title ->Listas de Discussão</title> - -<para ->A maioria das discossões sobre o desenvolvimento do &arts; ocorrem em duas listas. Elas são o local para discutir novos recursos e idéias de implementação ou pedir ajuda quando problemas acontecem. </para> - -<para ->A lista de discussão de Multimídia do &kde; é para questões gerais sobre multimídia no &kde; incluindo o &arts; bem como aplicativos multimídia como o &noatun; e &aktion;. Você pode inscrever-se a partir da página web em <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" ->http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink -> ou enviar uma mensagem eletrônica com o assunto <userinput ->subscribe <replaceable ->seu-endereço-eletrônico</replaceable -></userinput -> para <email ->kde-multimedia-request@kde.org</email ->. A lista também é arquivada em <ulink url="http://lists.kde.org" ->http://lists.kde.org</ulink ->. </para> - -<para ->A lista de discussão do &arts; é para questões específicas do &arts;, incluindo uso não-&kde; do &arts;. Para inscrever-se, envie uma mensagem eletrônica contendo o corpo da mensagem <userinput ->subscribe <replaceable ->seu-endereço-eletrônico</replaceable -></userinput -> para <email ->arts-request@space.twc.de</email ->. A lista é arquivada em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/arts-archive" ->http://space.twc.de/~stefan/arts-archive</ulink ->. </para> +<title>Listas de Discussão</title> + +<para>A maioria das discossões sobre o desenvolvimento do &arts; ocorrem em duas listas. Elas são o local para discutir novos recursos e idéias de implementação ou pedir ajuda quando problemas acontecem. </para> + +<para>A lista de discussão de Multimídia do &kde; é para questões gerais sobre multimídia no &kde; incluindo o &arts; bem como aplicativos multimídia como o &noatun; e &aktion;. Você pode inscrever-se a partir da página web em <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink> ou enviar uma mensagem eletrônica com o assunto <userinput>subscribe <replaceable>seu-endereço-eletrônico</replaceable></userinput> para <email>kde-multimedia-request@kde.org</email>. A lista também é arquivada em <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>. </para> + +<para>A lista de discussão do &arts; é para questões específicas do &arts;, incluindo uso não-&kde; do &arts;. Para inscrever-se, envie uma mensagem eletrônica contendo o corpo da mensagem <userinput>subscribe <replaceable>seu-endereço-eletrônico</replaceable></userinput> para <email>arts-request@space.twc.de</email>. A lista é arquivada em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/arts-archive">http://space.twc.de/~stefan/arts-archive</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="coding-standards"> -<title ->Padrões de Codificação</title> +<title>Padrões de Codificação</title> -<para ->Para obter uma leitura consistente em todas as fontes, é importante manter o mesmo estilo de código, em todos arquivos de código fonte do &arts;. Por favor, se você acabou de escrever um módulo, tente escrever/formatar seu código de acordo, assim ficará mais fácil para as diferentes pessoas manter a árvore de código fonte, e mais fácil copiar partes de código de um arquivo para outro. </para> +<para>Para obter uma leitura consistente em todas as fontes, é importante manter o mesmo estilo de código, em todos arquivos de código fonte do &arts;. Por favor, se você acabou de escrever um módulo, tente escrever/formatar seu código de acordo, assim ficará mais fácil para as diferentes pessoas manter a árvore de código fonte, e mais fácil copiar partes de código de um arquivo para outro. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Nomeando funções membro</term> +<term>Nomeando funções membro</term> <listitem> -<para ->Estilo &Qt;/&Java;. Ou seja, capitalização nas quebras de palavra, e a primeira letra sempre sem capitalização, sem sublinhados. </para> -<para ->Isto significa, por exemplo:</para> +<para>Estilo &Qt;/&Java;. Ou seja, capitalização nas quebras de palavra, e a primeira letra sempre sem capitalização, sem sublinhados. </para> +<para>Isto significa, por exemplo:</para> -<programlisting ->createStructureDesc() +<programlisting>createStructureDesc() updateWidget(); start(); </programlisting> @@ -76,94 +43,54 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Membros de classe</term> +<term>Membros de classe</term> <listitem> -<para ->Membros de classe não são capitalizados, assim como uma barra de menu ou botão. </para> +<para>Membros de classe não são capitalizados, assim como uma barra de menu ou botão. </para> -<para ->Onde estão acessando funções, o padrão deve ser o do &MCOP;, que é, ao ter um membro longo <function ->foo</function ->, que deve ser visível diretamente, você cria: </para> +<para>Onde estão acessando funções, o padrão deve ser o do &MCOP;, que é, ao ter um membro longo <function>foo</function>, que deve ser visível diretamente, você cria: </para> -<programlisting ->foo(long new_value); +<programlisting>foo(long new_value); long foo(); </programlisting> -<para ->funções para obter ou configurar o valor. Neste caso, o valor real de <function ->foo</function -> deve ser armazenado em <returnvalue ->_foo</returnvalue ->. </para> +<para>funções para obter ou configurar o valor. Neste caso, o valor real de <function>foo</function> deve ser armazenado em <returnvalue>_foo</returnvalue>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nomes de classe</term> +<term>Nomes de classe</term> <listitem> -<para ->Todas as classes devem ter capitalizadas as letras iniciais das palavras, o que significa <classname ->ModuleView</classname ->, <classname ->SynthModule</classname ->. Todas as classes que se originam de bibliotecas devem usar o espaço de nomes do &arts;, como <classname ->Arts::Soundserver</classname ->. </para> -<para ->A implementação de classes &MCOP; deve ser chamada <classname ->Classe_impl</classname ->, como <classname ->SoundServer_impl</classname ->. </para> +<para>Todas as classes devem ter capitalizadas as letras iniciais das palavras, o que significa <classname>ModuleView</classname>, <classname>SynthModule</classname>. Todas as classes que se originam de bibliotecas devem usar o espaço de nomes do &arts;, como <classname>Arts::Soundserver</classname>. </para> +<para>A implementação de classes &MCOP; deve ser chamada <classname>Classe_impl</classname>, como <classname>SoundServer_impl</classname>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Parâmetros</term> +<term>Parâmetros</term> <listitem> -<para ->Os parâmetros são sempre em minúsculas. </para> +<para>Os parâmetros são sempre em minúsculas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Variáveis locais</term> +<term>Variáveis locais</term> <listitem> -<para ->Variáveis locais são sempre em minúsculas, e devem ter nomes como <varname ->i</varname ->, <varname ->p</varname ->, <varname ->x</varname ->, &etc; onde apropriado. </para> +<para>Variáveis locais são sempre em minúsculas, e devem ter nomes como <varname>i</varname>, <varname>p</varname>, <varname>x</varname>, &etc; onde apropriado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Largura da tabulação (largura do Shift)</term> +<term>Largura da tabulação (largura do Shift)</term> <listitem> -<para ->Uma tabulação deve ser tão longa quanto 4 espaços. </para> +<para>Uma tabulação deve ser tão longa quanto 4 espaços. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Espaços em expressões.</term> +<term>Espaços em expressões.</term> <listitem> -<para ->Você normalmente não precisa usar espaços em expressões. Você pode entretanto usá-los entre o operador e seus operandos. No entanto, se você colocar um espaço antes de um operador (por exemplo o +), você também deve colocar um espaço após o operador. A única exceção a isto são expressões estilo lista (com ,), onde você deve colocar um espaço após a "," mas não antes. Não há problemas se omitir o espaço aqui também. </para> -<para ->Os exemplos a seguir demonstram o bom uso de espaços: </para> -<programlisting ->{ +<para>Você normalmente não precisa usar espaços em expressões. Você pode entretanto usá-los entre o operador e seus operandos. No entanto, se você colocar um espaço antes de um operador (por exemplo o +), você também deve colocar um espaço após o operador. A única exceção a isto são expressões estilo lista (com ,), onde você deve colocar um espaço após a "," mas não antes. Não há problemas se omitir o espaço aqui também. </para> +<para>Os exemplos a seguir demonstram o bom uso de espaços: </para> +<programlisting>{ int a,b; int c, d, e; int f = 4; @@ -181,12 +108,8 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> arts_debug("%d\n", c); } </programlisting> -<para ->Os exemplos a seguir demonstram como <emphasis ->não</emphasis -> usar espaços. Para chamadas de função, após if, while, for, switch e assim por diante, nenhum espaço deve ser escrito. </para> -<programlisting ->{ +<para>Os exemplos a seguir demonstram como <emphasis>não</emphasis> usar espaços. Para chamadas de função, após if, while, for, switch e assim por diante, nenhum espaço deve ser escrito. </para> +<programlisting>{ // RUIM: se você escreveu uma lista, espaços em branco somente após a "," int a , b , c , d , e , f; @@ -213,22 +136,11 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> <varlistentry> -<term ->Nomes de arquivos fonte</term> +<term>Nomes de arquivos fonte</term> <listitem> -<para ->Arquivos fonte não devem ter capitalização no nome. Eles devem ter o nome da classe quando implementam uma classe única. Sua extensão é <literal role="extension" ->.cc</literal -> se eles referem-se a código independente para &Qt;/&GUI;, e <literal role="extension" ->.cpp</literal -> se eles referem-se a código dependente do &Qt;/&GUI;. Arquivos de implementação para interfaces devem ser chamados <filename -><replaceable ->foo</replaceable ->_impl</filename ->, se Foo foi o nome da interface. </para> - -<para ->Arquivos &IDL; devem ser chamados de uma maneira descritiva para a coleção de interfaces que eles contém, também tudo em minúsculas. Especialmente não é uma boa idéia chamar um arquivo &IDL; como a classe propriamente dita, assim como o negociador mcopclass e inserir entradas de informação conflitantes. </para> +<para>Arquivos fonte não devem ter capitalização no nome. Eles devem ter o nome da classe quando implementam uma classe única. Sua extensão é <literal role="extension">.cc</literal> se eles referem-se a código independente para &Qt;/&GUI;, e <literal role="extension">.cpp</literal> se eles referem-se a código dependente do &Qt;/&GUI;. Arquivos de implementação para interfaces devem ser chamados <filename><replaceable>foo</replaceable>_impl</filename>, se Foo foi o nome da interface. </para> + +<para>Arquivos &IDL; devem ser chamados de uma maneira descritiva para a coleção de interfaces que eles contém, também tudo em minúsculas. Especialmente não é uma boa idéia chamar um arquivo &IDL; como a classe propriamente dita, assim como o negociador mcopclass e inserir entradas de informação conflitantes. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> |