summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po573
1 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 75b4c6f192f..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
-# Joao Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
-# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:14-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Felipe Miguel Jorge Arruda, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "felipe@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Aplicar modificações padrão a imagem"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escalar"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Encolher a imagem ao tamanho da tela, caso ela esteja maior"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr ""
-"Escalar a imagem ao tamanho da tela, caso ela esteja menor, até o fator:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Refletir verticalmente"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Refletir na horizontal"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Girar imagem:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 graus"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 graus"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 graus"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 graus"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "ajustamento"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Visualização"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Abrir Sítio da Web do KuickShow"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modo de tela cheia"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Pré-carregar próxima imagem"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Relembrar última pasta"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de Fundo:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Mostrar somente os arquivos com a extensão: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Qualidade/Velocidade"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Redimensionar Suave"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Renderização rápida"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Modos Dither em Cor de alta resolução (15/16bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Modos Dither em Cor de baixa resolução (<=8bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Usar sua própria Paleta de Cores"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Remapeamento rápido da paleta"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Tamanho máximo do cache: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sem Limite"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Mostrar Próxima Imagem"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Mostrar Imagem Anterior"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Remover Imagem"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Mover imagem para a Lixeira"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Mais zoom"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Menos zoom"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Restaurar o Tamanho Original"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Girar 90 graus"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Girar 180 graus"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Girar 270 graus"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Refletir na Horizontal"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Refletir Verticalmente"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Imprimir Imagem... "
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Mais Brilho"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Menos Brilho"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Mais Contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Menos Contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Mais Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Menos Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Rolar para cima"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Rolar para baixo"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Rolar para a esquerda"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Rolar para a direita"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Pausar Show de Slides"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Recarregar Imagem"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Não foi possível fazer o download da imagem de %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Desculpe-me, impossível carregar a imagem %1.\n"
-"Talvez o formato da imagem não é suportado ou sua biblioteca Imlib não esteja "
-"instalada corretamente."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Foi impossível imprimir a imagem."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Falha na Impressão"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Manter o tamanho original da imagem"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Impossível salvar o arquivo.\n"
-"Talvez o disco esteja cheio, ou você não tenha permissão de escrita para o "
-"arquivo."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Falha ao salvar o arquivo"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Você está prestes a visualizar uma imagem muito grande (%1 x %2 pixels), isto "
-"pode consumir muitos recursos do sistema e travar o seu computador.\n"
-"Você deseja continuar?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Modificações"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "Show de &Slides"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "&Atalhos do Visualizador"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Atalhos do &Navegador"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Download em progresso %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Por favor, aguarde enquanto o download está sendo feito\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Vocẽ tem certeza de que deseja exibir esta imagem ao mesmo tempo? Isto pode "
-"consumir muito recurso e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida.\n"
-"Você deseja exibir estas %n imagens ao mesmo tempo? Isto pode consumir muito "
-"recurso e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Exibir Múltiplas Imagens?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Configurar %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Iniciar Show de slides"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "Sobre o KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Abrir Somente Uma Janela De Imagem"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Mostrar o Navegador de Arquivos"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Ocultar o Navegador de Arquivos"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Mostrar imagem"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Mostrar Imagem na Janela Ativa"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Mostrar Imagem em Modo de Tela Cheia"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Você tem certeza de que deseja remover\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Remover Imagem"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Você tem certeza de que deseja enviar para a lizeira\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Enviar para a Lixeira"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Enviar para a &Lixeira"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar \"Imlib\".\n"
-"Inicie o kuickshow na linha de comando e procure por mensagens de erro.\n"
-"O programa será finalizado."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Erro Fatal na Imlib"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Selecionar Arquivos ou Pastas para Abrir"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr "Iniciar no última pasta visitada, não na pasta atual de trabalho."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Nomes de arquivos opcionais/URLs a exibir"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Um visualizador de imagens rápido e versátil"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Configurações da Imagem"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Imprimir o &Nome do arquivo abaixo da Imagem"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Imprimir imagem em preto e &branco"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Encolher imagem para o &tamanho da tela, se necessário"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Imprimir Tamanho E&xato:"
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Polegadas"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altura:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Alternar para &Tela Cheia"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Iniciar com a &imagem atual"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "&Espera entre os Slides:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Aguardar por tecla"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Interações (0 = infinito):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "Infinito"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Erro na imagem"