diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 573 |
1 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 75b4c6f192f..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,573 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. -# Joao Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. -# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:14-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Felipe Miguel Jorge Arruda, Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "felipe@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Aplicar modificações padrão a imagem" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Escalar" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Encolher a imagem ao tamanho da tela, caso ela esteja maior" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"Escalar a imagem ao tamanho da tela, caso ela esteja menor, até o fator:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Refletir verticalmente" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Refletir na horizontal" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Girar imagem:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 graus" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 graus" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 graus" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 graus" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "ajustamento" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brilho:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Visualização" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "Abrir Sítio da Web do KuickShow" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modo de tela cheia" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Pré-carregar próxima imagem" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Relembrar última pasta" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Cor de Fundo:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Mostrar somente os arquivos com a extensão: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Qualidade/Velocidade" - -#: generalwidget.cpp:85 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Redimensionar Suave" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Renderização rápida" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "Modos Dither em Cor de alta resolução (15/16bit)" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "Modos Dither em Cor de baixa resolução (<=8bit)" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Usar sua própria Paleta de Cores" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Remapeamento rápido da paleta" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Tamanho máximo do cache: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sem Limite" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Mostrar Próxima Imagem" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Mostrar Imagem Anterior" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "Remover Imagem" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "Mover imagem para a Lixeira" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Mais zoom" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Menos zoom" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Restaurar o Tamanho Original" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Girar 90 graus" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Girar 180 graus" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Girar 270 graus" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Refletir na Horizontal" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Refletir Verticalmente" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Imprimir Imagem... " - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Mais Brilho" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Menos Brilho" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Mais Contraste" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Menos Contraste" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Mais Gama" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Menos Gama" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Rolar para cima" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rolar para baixo" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Rolar para a esquerda" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Rolar para a direita" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Pausar Show de Slides" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Recarregar Imagem" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Não foi possível fazer o download da imagem de %1." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"Desculpe-me, impossível carregar a imagem %1.\n" -"Talvez o formato da imagem não é suportado ou sua biblioteca Imlib não esteja " -"instalada corretamente." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Foi impossível imprimir a imagem." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Falha na Impressão" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Manter o tamanho original da imagem" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Impossível salvar o arquivo.\n" -"Talvez o disco esteja cheio, ou você não tenha permissão de escrita para o " -"arquivo." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Falha ao salvar o arquivo" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Você está prestes a visualizar uma imagem muito grande (%1 x %2 pixels), isto " -"pode consumir muitos recursos do sistema e travar o seu computador.\n" -"Você deseja continuar?" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&Geral" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Modificações" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "Show de &Slides" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "&Atalhos do Visualizador" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "Atalhos do &Navegador" - -#: kuickfile.cpp:109 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Download em progresso %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" -"Por favor, aguarde enquanto o download está sendo feito\n" -"%1" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" -"Vocẽ tem certeza de que deseja exibir esta imagem ao mesmo tempo? Isto pode " -"consumir muito recurso e sobrecarregar o seu computador." -"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida.\n" -"Você deseja exibir estas %n imagens ao mesmo tempo? Isto pode consumir muito " -"recurso e sobrecarregar o seu computador." -"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida." - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "Exibir Múltiplas Imagens?" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "Configurar %1..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Iniciar Show de slides" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "Sobre o KuickShow" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Abrir Somente Uma Janela De Imagem" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Mostrar o Navegador de Arquivos" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Ocultar o Navegador de Arquivos" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Mostrar imagem" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Mostrar Imagem na Janela Ativa" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Mostrar Imagem em Modo de Tela Cheia" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Você tem certeza de que deseja remover\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "Remover Imagem" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Você tem certeza de que deseja enviar para a lizeira\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "Enviar para a Lixeira" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Enviar para a &Lixeira" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar \"Imlib\".\n" -"Inicie o kuickshow na linha de comando e procure por mensagens de erro.\n" -"O programa será finalizado." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Erro Fatal na Imlib" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Selecionar Arquivos ou Pastas para Abrir" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "Iniciar no última pasta visitada, não na pasta atual de trabalho." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Nomes de arquivos opcionais/URLs a exibir" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Um visualizador de imagens rápido e versátil" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Configurações da Imagem" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Imprimir o &Nome do arquivo abaixo da Imagem" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Imprimir imagem em preto e &branco" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "Encolher imagem para o &tamanho da tela, se necessário" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Imprimir Tamanho E&xato:" - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "Polegadas" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largura:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altura:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "Alternar para &Tela Cheia" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Iniciar com a &imagem atual" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "&Espera entre os Slides:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Aguardar por tecla" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&Interações (0 = infinito):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "Infinito" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "Erro na imagem" |