diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 |
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 37bdff2645e..059b26e3bbe 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:33+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rodrigo Stulzer, com agradecimentos especiais ao Rafael Rigues." - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rodrigo@conectiva.com.br" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" -"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> " -"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" -"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" -"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i>" -"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> " -"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" -"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" -"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" -"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> " -"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i>" -"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i>" -"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" -"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> " -"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" -"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" -"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Estilo padrão do TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE Clássico" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Estilo Clássico do TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "O estilo padrão anterior" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Um desktop muito comum" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Um estilo do noroeste dos Estados Unidos" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "O estilo Platinum" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "sem nome" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -424,6 +280,96 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Previsões" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rodrigo Stulzer, com agradecimentos especiais ao Rafael Rigues." + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rodrigo@conectiva.com.br" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Passo 1: Introdução" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Passo 3: Enfeites" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pu&lar Assistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>" +"<p>O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a " +"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.</p>" +"<p>Clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua configuração.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>" +"<p>Se sim, clique em <b>Sair</b> e todas as mudanças serão perdidas." +"<p>Se não, clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua " +"configuração.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %1!</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "sem nome" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Todos" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Características" @@ -504,79 +450,133 @@ msgstr "Menus que Desaparecem" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsão de Outros Tipos de Arquivos" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Passo 1: Introdução" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Passo 3: Enfeites" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Estilo padrão do TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pu&lar Assistente" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE Clássico" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>" -"<p>O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a " -"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.</p>" -"<p>Clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua configuração.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Estilo Clássico do TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>" -"<p>Se sim, clique em <b>Sair</b> e todas as mudanças serão perdidas." -"<p>Se não, clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua " -"configuração.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "O estilo padrão anterior" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %1!</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Um desktop muito comum" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Um estilo do noroeste dos Estados Unidos" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "O estilo Platinum" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" +"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> " +"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" +"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" +"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i>" +"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> " +"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" +"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" +"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" +"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> " +"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i>" +"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i>" +"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>" +"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> " +"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>" +"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>" +"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i><br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão TDE</i><br>" |