diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:49 +0000 |
commit | e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 (patch) | |
tree | b6f9691b1a7a823caca4d340b0dd57ca411a1324 /tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu | |
parent | 3c038bd85366cce94542aeebdce15f43552f9d63 (diff) | |
download | tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.tar.gz tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kgeography
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po | 207 |
1 files changed, 98 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po index 92b1aabb07b..3b69f573e91 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: teste\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-06 20:47-0300\n" "Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Doutor.Zero, Adorilson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "&Aceitar" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -85,13 +85,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "&Navegar no Mapa" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "Nesta seção, clique com o botão esquerdo em qualquer parte do mapa para " "aprender sobre as divisões" @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "&Clicar na Divisão no Mapa..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Neste exercício, você recebe um nome de divisão no lado esquerdo, sob o menu, e " -"você deve encontrá-lo no mapa e clicar nele" +"Neste exercício, você recebe um nome de divisão no lado esquerdo, sob o " +"menu, e você deve encontrá-lo no mapa e clicar nele" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "Adivinhar Divisão à Partir da Sua &Capital..." #: kgeography.cpp:54 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" msgstr "" -"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na sua " -"capital" +"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na " +"sua capital" #: kgeography.cpp:55 msgid "Guess Capital of &Division..." @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "Adivinhar Capital da &Divisão..." #: kgeography.cpp:56 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" msgstr "" -"Neste questionário, você terá de adivinhar a capital de uma divisão, com base " -"no seu nome" +"Neste questionário, você terá de adivinhar a capital de uma divisão, com " +"base no seu nome" #: kgeography.cpp:57 msgid "&Guess Division From Its Flag..." @@ -184,8 +185,8 @@ msgstr "&Adivinhar Divisão à Partir da Sua Bandeira..." #: kgeography.cpp:58 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" msgstr "" -"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na sua " -"bandeira" +"Neste questionário, você terá que adivinhar o nome da divisão, com base na " +"sua bandeira" #: kgeography.cpp:59 msgid "G&uess Flag of Division..." @@ -194,13 +195,17 @@ msgstr "Adi&vinhar Bandeira da Divisão..." #: kgeography.cpp:60 msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" msgstr "" -"Neste questionário, você terá que adivinhar a bandeira da divisão, com base no " -"seu nome" +"Neste questionário, você terá que adivinhar a bandeira da divisão, com base " +"no seu nome" #: kgeography.cpp:76 msgid "&Open Map..." msgstr "A&brir Mapa..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Tamanho &Original" @@ -234,16 +239,16 @@ msgstr "Quantas perguntas você deseja? (1 a %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -257,8 +262,8 @@ msgid "" "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" "Os mapas, bandeiras, traduções, etc, são tão exatos como os seus respectivos " -"autores conseguiram, mas o KGeography não deve ser tomado como fonte oficial na " -"matéria." +"autores conseguiram, mas o KGeography não deve ser tomado como fonte oficial " +"na matéria." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -308,14 +313,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -351,8 +356,8 @@ msgstr "O arquivo de descrição do mapa deve começar com a etiqueta %1" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"%1 não é uma etiqueta válida, dentro da etiqueta %2. As etiquetas válidas são " -"%3, %4 e %5" +"%1 não é uma etiqueta válida, dentro da etiqueta %2. As etiquetas válidas " +"são %3, %4 e %5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -379,8 +384,8 @@ msgstr "Há uma divisão sem nome" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Já existe uma divisão chamada %1 ou uma divisão com a mesma cor que %2" #: mapparser.cpp:159 @@ -422,8 +427,7 @@ msgstr "África" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>África</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2024,15 +2028,16 @@ msgid "" "_: africa.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "" -"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa)" +"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo " +"(legislativa)" #: mapsdatatranslation.cpp:251 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." msgstr "" -"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa) " -"são as capitais de..." +"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo " +"(legislativa) são as capitais de..." #: mapsdatatranslation.cpp:252 msgid "" @@ -2475,8 +2480,7 @@ msgstr "Ásia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Ásia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4309,8 +4313,7 @@ msgstr "Áustria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Áustria</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4619,8 +4622,7 @@ msgstr "Brasil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Brasil</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5697,8 +5699,7 @@ msgstr "Canadá" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Canadá</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6229,8 +6230,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>China</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7355,8 +7355,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Europa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8958,8 +8957,7 @@ msgstr "França" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>França</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12145,8 +12143,7 @@ msgstr "Alemanha" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Alemanha</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12776,8 +12773,7 @@ msgstr "Itália" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Itália</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13581,8 +13577,7 @@ msgstr "Itália por Províncias" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Itália por Províncias</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16411,8 +16406,7 @@ msgstr "América do Norte e Central" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>América do Norte e Central</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17207,8 +17201,7 @@ msgstr "Holanda" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Holanda</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17622,8 +17615,7 @@ msgstr "Noruega" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Noruega</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18257,8 +18249,7 @@ msgstr "Polônia" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Polônia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18792,8 +18783,7 @@ msgstr "América do Sul" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>América do Sul</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19336,8 +19326,7 @@ msgstr "Espanha" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Espanha</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19911,8 +19900,7 @@ msgstr "EUA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>EUA</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21658,8 +21646,7 @@ msgstr "Mundo" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Mapa atual:<br><b>Mundo</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -23527,15 +23514,16 @@ msgid "" "_: world.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "" -"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa)" +"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo " +"(legislativa)" #: mapsdatatranslation.cpp:3647 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." msgstr "" -"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo (legislativa) " -"são as capitais de..." +"Pretória (executiva), Bloemfontein (judiciária) e Cidade do Cabo " +"(legislativa) são as capitais de..." #: mapsdatatranslation.cpp:3648 msgid "" @@ -28550,8 +28538,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk é a capital da..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "O último mapa aberto" @@ -28727,7 +28714,9 @@ msgstr "O último mapa aberto" #~ msgstr "Contribuiu com o mapa da China" #~ msgid "Contributed North and Central America map and Brazil map" -#~ msgstr "Contribuiu com os mapas das Américas Central e do Norte, e o mapa do Brasil" +#~ msgstr "" +#~ "Contribuiu com os mapas das Américas Central e do Norte, e o mapa do " +#~ "Brasil" #~ msgid "Contributed Italy map" #~ msgstr "Contribuiu o mapa da Itália" |