diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 130 |
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..95cfb5ba31e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# tradução de kio_help.po para Brazilian portuguese +# tradução de kio_help.po para Brazilian Portuguese +# translation of kio_help.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:33-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Não existe documentação disponível para %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Procurando pelo arquivo correto" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Preparando documento" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "O arquivo de ajuda requisitado não pode ser analisado:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Salvando para o cache" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Usando versão guardada no cache" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Procurando por seção" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo %1 em %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Folha de estilo a ser usada" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Colocar todo o documento na saída padrão" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Colocar todo o documento em um arquivo" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Criar um índice ht://dig compatível" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Verificar a validade do documento" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Criar um arquivo de cache para o documento" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "Definir a pasta srcdir para o tdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Os parâmetros a serem passados para a folha de estilo" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "O arquivo a ser transformado" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Tradutor XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "Tradutor do TDE para XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de cache %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Analisando a folha de estilo" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Analisando o documento" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Aplicando a folha de estilo" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Gravando o documento" |