diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 362 |
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..c27dacfc343 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# tradução de artscontrol.po para Brazilian Portuguese +# translation of artscontrol.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Feiipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003. +# Felipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:07-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Alternar para o Escopo FFT &integrado" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "Estilo VU" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, gustavoboiko@brturbo.com" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "Escopo &FFT" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Gerenciador de Áudio" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "E&stado do aRts" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "Gerenciador &MIDI" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Ambi&ente" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "&Tipos Disponíveis de Mídia" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Estilo: Barras Normais" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Estilo: Barras de Fogo" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Estilo: Barras em Linha" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Estilo: LEDs" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Estilo: Análogo" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Estilo: Pequeno" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Mais Barras nas Métricas VU" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Menos Barras nas Métricas VU" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Algo aconteceu errado com o Servidor Arts. Você provavelmente precisa reiniciar " +"o aRts e então recarregar este miniaplicativo." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Applet de Controle do Arts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Um applet do kicker para controlar o aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 por Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Autor do Applet" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Obrigado por criar o aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Gerenciador de Áudio" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Barramento" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "reproduzir" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "gravar" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Escolher barramento" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Barramentos disponíveis:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Novo barramento:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Adicionar Mixer" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Adicionar Rack de Efeitos" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar item" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Carregar %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Gravar %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "Visão de Escopo FFT" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Subestilo" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Por favor, digite o sub-estilo:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Não foi encontrada uma Interface Gráfica para este efeito" + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "Volume Mestre do aRts" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Alternar para Free&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Estilo de Controle Antigo do Arts para o VU-Meter" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "Controle do aRts" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Ferramenta de controle para o servidor aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor e Mantenedor do aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Alguns melhoramentos" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Tipos Disponíveis de Mídia" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo de Mídia" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Gerenciador de MIDI" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "Porta MIDI do &sistema (OSS) " + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "Saída de MIDI do Sintetizador &aRts" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "Porta MIDI do OSS" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Entradas MIDI:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Saídas MIDI: " + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectar" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "Estado do aRts" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd está rodando com prioridade de tempo real." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Seu sistema não suporta prioridade de tempo real." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd não está configurado para prioridade de tempo\n" +" real ou foi iniciado manualmente sem o artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"O Artsd deve rodar com prioridade de tempo real,\n" +" mas não está (o artswrapper possui SUID root ?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Determinando estado de suspensão..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Suspender Agora" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"O servidor de som aRts não vai se auto-suspender\n" +" neste momento, pois há módulos ativos." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"O servidor de som aRts está suspenso. Aplicativos\n" +" antigos podem usar a placa de som agora." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Auto-suspensão vai ocorrer em %1 segundos." |