diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po new file mode 100644 index 00000000000..bbcf359be12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kaboodle.po to Português +# tradução de kaboodle.po para Brazilian Portuguese +# translation of kaboodle.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. +# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003. +# Feiipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaboodle\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 22:10-0300\n" +"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n" +"Language-Team: Português <Kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Gustavo Pichorim Boiko, Felipe Arruda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net, gustavoboiko@brturbo.com, felipe@conectiva.com.br" + +#: conf.cpp:39 +msgid "Start playing automatically" +msgstr "Iniciar reprodução automaticamente" + +#: conf.cpp:40 +msgid "Quit when finished playing" +msgstr "Sair após finalizar a reprodução " + +#: kaboodle_factory.cpp:69 +msgid "Kaboodle" +msgstr "Kaboodle" + +#: kaboodle_factory.cpp:70 +msgid "The Lean KDE Media Player" +msgstr "O Reprodutor de Mídia Magro do KDE" + +#: kaboodle_factory.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" + +#: kaboodle_factory.cpp:75 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Mantenedor Anterior" + +#: kaboodle_factory.cpp:76 +msgid "Application icon" +msgstr "Ícone do aplicativo" + +#: kaboodle_factory.cpp:77 +msgid "Original Noatun Developer" +msgstr "Desenvolvedor Original do Noatun" + +#: kaboodle_factory.cpp:78 +msgid "Konqueror Embedding" +msgstr "Integrado ao Konqueror" + +#: main.cpp:38 +msgid "URL to open" +msgstr "URL a ser aberta" + +#: main.cpp:40 +msgid "Turn on Qt Debug output" +msgstr "Ligar a saída de depuração Qt" + +#: player.cpp:63 +msgid "&Play" +msgstr "&Reproduzir" + +#: player.cpp:64 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausar" + +#: player.cpp:65 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: player.cpp:66 +msgid "&Looping" +msgstr "&Repetição" + +#: player.cpp:103 +msgid "aRts could not load this file." +msgstr "O aRts não pôde carregar este arquivo." + +#: player.cpp:246 +msgid "Playing %1 - %2" +msgstr "Reproduzindo %1 - %2" + +#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Kaboodle Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas do Kaboodle" + +#: userinterface.cpp:99 +msgid "Player" +msgstr "Tocador" + +#: userinterface.cpp:101 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: userinterface.cpp:112 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Selecionar um arquivo para reproduzir" + +#: view.cpp:88 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: view.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" |