diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po | 700 |
1 files changed, 0 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index ba0c2646862..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,700 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to -# translation of kmix.po to Romanian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"claudiuc@kde.org\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Current Mixer" -msgstr "Mixerul curent" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Mixerul curent" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "" - -#: kmix.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurează &acceleratorii..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "&Informaţii hardware" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Ascunde fereastra mixerului" - -#: kmix.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: kmix.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: kmix.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: kmix.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Current mixer:" -msgstr " Mixerul curent:" - -#: kmix.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Select Channel" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "" - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informaţii hardware despre mixer" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Configurare miniaplicaţie mixer" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "Miniaplicaţia de panou mixer" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Selectare mixer" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "" -"Pentru informaţii despre autori, vedeţi dialogul \"Despre...\" al KMix." - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Mixere" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Mixere disponibile:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Aţi introdus un mixer eronat." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - utilitar de salvare/refacere volume \"kmix\"" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Salvează volumele curente ca implicite" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Reface volumele implicite" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "Tă&cut" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Nu am găsit mixerul" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Volum la %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Tăcut)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Afişează fereastra mixerului" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Mixer eronat" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Ieşiri" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Intrări" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Comutatoare" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Balans stînga/dreapta" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Dochează în panou" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Dochează mixerul în panoul KDE" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Afişează &marcajele" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Activează/dezactivează marcajele de scală ale potenţiometrelor" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Afişează &etichetele" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "" -"Activează/dezactivează etichetele descriptive de deasupra potenţiometrelor" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Reface volumele la logare" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Volume Values: " -msgstr "Volum" - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "" - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Orizontal" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - Mixer avansat pentru KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" -"(c) 2004 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Reproiectarea actuală şi co-responsabil, portare la ALSA 0.9x" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Portare Solaris" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "Portare SGI" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "Corectări *BSD" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "Portare ALSA" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "Portare HP/UX" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "Portare NAS" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Previzualizare volume şi \"tăcut\", alte corecţii" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ascunde" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "Configurează &acceleratorii..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "Î&mparte canalele" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Tăcut" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Setează su&rsa de înregistrare" - -#: mdwslider.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "Configurează &acceleratorii..." - -#: mdwslider.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Creşte volumul" - -#: mdwslider.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Scade volumul" - -#: mdwslider.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "Comută tăcut/activ" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Tăcut" - -#: mdwslider.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Record" -msgstr "Monitor înreg." - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "Comutator" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer ALSA.\n" -"Vă rog să verificaţi dacă au fost create toate dispozitivele ALSA." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Nu am găsit mixerul ALSA.\n" -"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n" -"dacă driverul de sunet este încărcat.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n" -"Vă rog să verificaţi manualul sistemului dumneavoastră de\n" -"operare pentru a afla cum să permiteţi accesul." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix: Nu pot scrie la mixer." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix: Nu pot citi de la mixer." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix: Mixerul dumneavoastră nu controlează nici un dispozitiv." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"kmix: Mixerul nu este suportat pe platforma dumneavoastră.\n" -"Vedeţi mixer.cpp pentru sfaturi de portare (PORTING)." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix: Nu există memorie suficientă." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix: Nu am găsit mixerul.\n" -"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n" -"dacă driverul de sunet este încărcat.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmix: Setul iniţial este incompatibil.\n" -"Utilizez setul implicit.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"kmix: Eroare necunoscută. Vă rog să raportaţi cum aţi\n" -"produs eroarea." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Başi" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Înalte" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Sintetizator" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "PCM" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Difuzor" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Microfon" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Mixer" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "PCM2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "Monitor înreg." - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "Amplif. I" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "Amplif. O" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "Linie 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "Linie 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "Linie 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Digital 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Digital 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Digital 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Intrare telefon" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Ieşire telefon" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "Adîncime 3D" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "Centrare 3D" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "neutilizat" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n" -"Logaţi-vă ca 'root' şi executaţi 'chmod a+rw /dev/mixer*'\n" -"pentru a permite accesul." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: Nu am găsit mixerul.\n" -"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n" -"dacă driverul de sunet este încărcat.\n" -"Pe sisteme Linux trebuie să utilizaţi comanda 'insmod'\n" -"pentru a încărca driver-ul.\n" -"Utilizaţi 'soundon' cînd utilizaţi OSS comercial." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Volum principal" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Difuzor intern" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Căşti" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Linie ieşire" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Monitor înregistrare" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Linie intrare" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n" -"Cereţi administratorului dumneavoastră de sistem să\n" -"corecteze /dev/audioctl pentru a permite accesul." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Driver-e de sunet suportate:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Driver-e de sunet utilizate:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Utilizează culori &personalizate" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "Activ" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Linişte:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "T&are:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Fundal:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Tăcut" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "Ta&re:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "F&undal:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "L&inişte:" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Canale" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Setări dispozitiv" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ascunde" |