summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po700
1 files changed, 0 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index ba0c2646862..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,700 +0,0 @@
-# translation of kmix.po to
-# translation of kmix.po to Romanian
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"claudiuc@kde.org\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "Mixerul curent"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "Mixerul curent"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr ""
-
-#: kmix.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurează &acceleratorii..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "&Informaţii hardware"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "Ascunde fereastra mixerului"
-
-#: kmix.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: kmix.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: kmix.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: kmix.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Current mixer:"
-msgstr " Mixerul curent:"
-
-#: kmix.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Select Channel"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr ""
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "Informaţii hardware despre mixer"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "Configurare miniaplicaţie mixer"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "Miniaplicaţia de panou mixer"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "Selectare mixer"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr ""
-"Pentru informaţii despre autori, vedeţi dialogul \"Despre...\" al KMix."
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "Mixere"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "Mixere disponibile:"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "Aţi introdus un mixer eronat."
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr "kmixctrl - utilitar de salvare/refacere volume \"kmix\""
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "Salvează volumele curente ca implicite"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "Reface volumele implicite"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "Tă&cut"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "Nu am găsit mixerul"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "Volum la %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (Tăcut)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "Afişează fereastra mixerului"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "Mixer eronat"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "Ieşiri"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "Intrări"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "Comutatoare"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "Balans stînga/dreapta"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "&Dochează în panou"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "Dochează mixerul în panoul KDE"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "Activează controlul &volumului din tava de sistem"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "Afişează &marcajele"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "Activează/dezactivează marcajele de scală ale potenţiometrelor"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Afişează &etichetele"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr ""
-"Activează/dezactivează etichetele descriptive de deasupra potenţiometrelor"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "Reface volumele la logare"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "Volum"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr ""
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Orizontal"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - Mixer avansat pentru KDE"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2003 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n"
-"(c) 2004 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "Reproiectarea actuală şi co-responsabil, portare la ALSA 0.9x"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "Portare Solaris"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "Portare SGI"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "Corectări *BSD"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "Portare ALSA"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "Portare HP/UX"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "Portare NAS"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "Previzualizare volume şi \"tăcut\", alte corecţii"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ascunde"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "Configurează &acceleratorii..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr ""
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "Î&mparte canalele"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "&Tăcut"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "Setează su&rsa de înregistrare"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurează &acceleratorii..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "Creşte volumul"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "Scade volumul"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "Comută tăcut/activ"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "Tăcut"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Monitor înreg."
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "Comutator"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer ALSA.\n"
-"Vă rog să verificaţi dacă au fost create toate dispozitivele ALSA."
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"Nu am găsit mixerul ALSA.\n"
-"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n"
-"dacă driverul de sunet este încărcat.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n"
-"Vă rog să verificaţi manualul sistemului dumneavoastră de\n"
-"operare pentru a afla cum să permiteţi accesul."
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "kmix: Nu pot scrie la mixer."
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "kmix: Nu pot citi de la mixer."
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "kmix: Mixerul dumneavoastră nu controlează nici un dispozitiv."
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr ""
-"kmix: Mixerul nu este suportat pe platforma dumneavoastră.\n"
-"Vedeţi mixer.cpp pentru sfaturi de portare (PORTING)."
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "kmix: Nu există memorie suficientă."
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"kmix: Nu am găsit mixerul.\n"
-"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n"
-"dacă driverul de sunet este încărcat.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"kmix: Setul iniţial este incompatibil.\n"
-"Utilizez setul implicit.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr ""
-"kmix: Eroare necunoscută. Vă rog să raportaţi cum aţi\n"
-"produs eroarea."
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "Başi"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "Înalte"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "Sintetizator"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "PCM"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "Difuzor"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfon"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "Mixer"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "PCM2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "Monitor înreg."
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "Amplif. I"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "Amplif. O"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "Linie 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "Linie 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "Linie 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "Digital 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "Digital 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "Digital 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "Intrare telefon"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "Ieşire telefon"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "Adîncime 3D"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "Centrare 3D"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "neutilizat"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n"
-"Logaţi-vă ca 'root' şi executaţi 'chmod a+rw /dev/mixer*'\n"
-"pentru a permite accesul."
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"kmix: Nu am găsit mixerul.\n"
-"Verificaţi dacă placa de sunet este instalată şi\n"
-"dacă driverul de sunet este încărcat.\n"
-"Pe sisteme Linux trebuie să utilizaţi comanda 'insmod'\n"
-"pentru a încărca driver-ul.\n"
-"Utilizaţi 'soundon' cînd utilizaţi OSS comercial."
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "Volum principal"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "Difuzor intern"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "Căşti"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linie ieşire"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "Monitor înregistrare"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "Linie intrare"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer.\n"
-"Cereţi administratorului dumneavoastră de sistem să\n"
-"corecteze /dev/audioctl pentru a permite accesul."
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "Driver-e de sunet suportate:"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "Driver-e de sunet utilizate:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "Utilizează culori &personalizate"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "Activ"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "&Linişte:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "T&are:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Fundal:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "Tăcut"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "Ta&re:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "F&undal:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "L&inişte:"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "&Canale"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Setări dispozitiv"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Ascunde"