diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 408 |
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6c8194c08e1..4c92c4e7271 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:48+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -17,150 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" -"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" -"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" -"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" -"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focusul urmăreşte mouse-ul</i>" -"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" -"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" -"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" -"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" -"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Maximizează fereastra</i>" -"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Dublu clic</i>" -"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>cursor \"ocupat\"</i>" -"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" -"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" -"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" -"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" -"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Stilul TDE implicit" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE clasic" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Stilul clasic TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Stilul implicit precedent" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Un mediu grafic cunoscut" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Un stil din nord-vestul SUA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Stilul de platină" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "fără nume" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -424,6 +280,97 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Personalizator" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Pasul 1: Introducere" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Step 3: Reglaje efecte" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Sare peste expert" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul?</p>" +"<p>Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul " +"dumneavoastră.</p>" +"<p>Daţi clic pe butonul <b>Renunţă</b> pentru a vă reîntoarce şi închide " +"dialogul de configurare.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE?</p>" +"<p>Dacă da, daţi clic pe <b>Termină</b> şi toate modificările vor fi pierdute. " +"<br>Dacă nu, daţi clic pe <b>Renunţă</b> pentru a vă reîntoarce la " +"configurare.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Toate modificările vor fi pierdute" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Bine aţi venit în TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "fără nume" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Tot" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Caracteristici" @@ -504,80 +451,133 @@ msgstr "Meniuri cu estompare" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previzualizare pentru alte fişiere" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Pasul 1: Introducere" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Step 3: Reglaje efecte" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Stilul TDE implicit" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Sare peste expert" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE clasic" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul?</p>" -"<p>Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul " -"dumneavoastră.</p>" -"<p>Daţi clic pe butonul <b>Renunţă</b> pentru a vă reîntoarce şi închide " -"dialogul de configurare.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Stilul clasic TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE?</p>" -"<p>Dacă da, daţi clic pe <b>Termină</b> şi toate modificările vor fi pierdute. " -"<br>Dacă nu, daţi clic pe <b>Renunţă</b> pentru a vă reîntoarce la " -"configurare.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Toate modificările vor fi pierdute" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Stilul implicit precedent" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Bine aţi venit în TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un mediu grafic cunoscut" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Personalizator" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Un stil din nord-vestul SUA" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Stilul de platină" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" +"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" +"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" +"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" +"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focusul urmăreşte mouse-ul</i>" +"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" +"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" +"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" +"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" +"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Maximizează fereastra</i>" +"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Dublu clic</i>" +"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>cursor \"ocupat\"</i>" +"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i>" +"<br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i>" +"<br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i>" +"<br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>nimic</i>" +"<br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Activare fereastră:</b> <i>Focus la clic</i><br><b>Dublu-clic pe bara de titlu:</b> <i>Strînge fereastra</i><br><b>Selecţie mouse:</b> <i>Un singur clic</i><br><b>Notificarea pornirii aplicaţiilor:</b> <i>cursor \"ocupat\"</i><br><b>Maparea de tastatură:</b> <i>TDE implicit</i><br>" |