diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po | 2362 |
1 files changed, 1181 insertions, 1181 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po index 0aa0903ab8f..6231480d91f 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -56,37 +56,494 @@ msgstr "Cî&mp de conversie" msgid "Searc&hbar" msgstr "Bară de &căutare" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 din %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Editor hexazecimal TDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Salt la 'offset'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fişier(e) de deschis" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Acest program utilizează cod modificat şi tehnici din alte programe TDE,\n" +"în mod specific kwrite, tdeiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n" +"autorilor şi dezvoltatorilor lor.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a creat partea cu funcţionalitatea\n" +"interschimbării biţilor.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a creat părţi din\n" +"funcţionalitatea fluxurilor de biţi din cîmpul de conversie.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a extins capabilităţile de listă\n" +"ale dialogului de şiruri.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi-a oferit raportări de\n" +"erori foarte bune care au dus la eliminarea a multor erori sîcîitoare.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Nedenumit %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nu pot crea un document nou." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operaţie eşuată" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserează fişier" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Documentul curent a fost modificat.\n" +"Doriţi să îl salvez?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1 din %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Documentul curent a fost modificat pe disk.\n" +"Dacă îl salvaţi acum, acele modificări vor fi\n" +"pierdute. Continui?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "la" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Există deja un document cu acest nume.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Următor" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Documentul curent nu există pe disc." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Generat de khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Documentul curent a fost modificat pe disc şi\n" +"conţine şi modificări nesalvate.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste " +"modificări vor fi pierdute." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Tipăreşte documentul hexazecimal" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Nu pot tipări datele.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Pragul de tipărire a fost depăşit." +"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi o pagină." +"<br>Continui?</qt>\n" +" <qt>Pragul de tipărire a fost depăşit." +"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi %n pagini." +"<br>Continui?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nu pot exporta datele.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Codarea pe care aţi ales-o nu este reversibilă.\n" +"Dacă reveniţi mai tîrziu la codarea originală,\n" +"nu există nici o garanţie că datele vor fi refăcute\n" +"la starea originală." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Codare" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Codează" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Nu pot coda datele.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Semnele de carte şterse nu pot fi refăcute.\n" +"Continui?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Caută" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie în document." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" +"Continui de la început?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Am ajuns la începutul documentului.\n" +"Continui de la sfîrşit?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Nu pot procesa cererea dumneavoastră.\n" +"Nu aţi definit un model de căutat." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Caută şi înlocuieşte" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie căutat în zona selectată." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Caută şi înlocuieşte" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"Am făcut o înlocuire.\n" +"Am făcut %n înlocuiri." + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Nu este disponibil încă!\n" +"Defineţi propria dumneavoastră codare." + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Codare" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Nu pot colecta şirurile de text.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Colectare şiruri text" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Nu este disponibil încă!\n" +"Definiţi o (structură) înregistrare şi\n" +"umpleţi-o cu date din document." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Vizualizor înregistrare" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Nu pot colecta statistici de document.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Coletare statistici document" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Nu este disponibil încă!\n" +"Salvaţi sau încărcaţi formatul\n" +"dumneavoastră favorit." + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL eronat\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Citire URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Nu pot citi fişierul.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Eroare la scriere" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "Fişierul specificat nu există." + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Citire" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Aţi specificat un folder." + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Nu aveţi drepturi de citire pentru acest fişier." + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Nu pot citi fişierul.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Aţi specificat un folder." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Nu pot scrie datele pe disc.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Nu pot crea un tampon de text.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Eroare la încărcare" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Citesc" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Scriu" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Inserez" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Tipăresc" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Colectez şiruri text" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Export" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Caut" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Doriţi să anulez citirea?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Scriu" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "ATENŢIE: Dacă renunţaţi s-ar putea să se corupă datele pe disc" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Doriţi să anulez inserarea?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Doriţi să anulez tipărirea?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Doriţi să anulez codarea?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Doriţi să anulez căutarea de şiruri?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Doriţi să anulez exportarea?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Colectare statistici document" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Doriţi să anulez căutarea în document?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Nu am putut termina operaţia.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -182,23 +639,53 @@ msgstr "Apariţii" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Inserează..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Editor hexazecimal TDE" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportă..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Anulează operaţia" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Numai-&citire" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Permite redimensionarea" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Fereastră &nouă" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Î&nchide fereastra" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Du-te la offset-ul..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Inserează model..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Copiază ca &text" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Lipeşte într-un &fişier nou" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Lipeşte într-o f&ereastră nouă" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -216,6 +703,353 @@ msgstr "&Octal" msgid "&Binary" msgstr "&Binar" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Afişează coloana &offset" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Afişează cîmpul te&xt" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set ca zecimal" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Majuscule (data)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "M&ajuscule (offset)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Implicit" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&ASCII US (7 biţi)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Extrage şiruri text..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Filtru &binar..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Tabel de &caractere" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onvertor" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistici" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Î&nlocuieşte semnul de carte" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Ş&terge semnul de carte" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Şterge t&ot" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Du-te la semnul de carte &următor" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Du-te la semnul de carte &precedent" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Afişează &calea întreagă" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ascunde" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Deasupra editorului" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Sub editor" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flotant" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Îng&lobat în fereastra principală" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Trage un document" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Trage un document" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Comută protecţia la scriere" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selecţie: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "SUP" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Mărime: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Deplasament: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "CS" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Deplasament:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Mărime:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Nu pot crea fereastră nouă.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste " +"modificări vor fi pierdute." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Mărime: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Zec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "C" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Deplasament: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Codare: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecţie:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Convertor" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "La &cursor" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexazecimal:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Zecimal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binar:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format pagină" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margini [milimetri]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "S&us:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "J&os:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Stînga:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Dreapta:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Scrie &antetul deasupra textului" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Stînga:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centru:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Dreapta:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Margine:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data şi timpul" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Număr pagină" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Nume de fişier" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "O singură linie" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dreptunghi" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Scrie &subsolul sub text" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Editor hexazecimal TDE" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Char Encoding" @@ -268,77 +1102,248 @@ msgstr "&Documente" msgid "&Both Columns" msgstr "&Documente" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 biţi cu semn:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Du-te la deplasament" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 biţi fără semn:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Deplasament:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 biţi cu semn:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "De la &cursor" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 biţi fără semn:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Î&napoi" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 biţi cu semn:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Rămîne &vizibil" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 biţi fără semn:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 biţi virgulă mobilă:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "C&aută:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 biţi virgulă mobilă:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "În &selecţie" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexazecimal:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Utilizează navigator" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octal:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignoră &majusculele" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binar:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Caută (Navigator)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Valoare nouă" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Afişează decodare \"little endian\"" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Următor" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Afişează numere fără semn ca hexazecimal" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Caută:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Lungime flux:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (căutare):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 biţi fixat" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (înlocuire):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Fereastră de bit" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "În&locuire:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Fereastră de biţi" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "În&treabă" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Valorile sursă şi ţintă nu pot fi egale." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "În&locuire:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Caută şi înlocuieşte" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Înlocuiesc data marcată de la poziţia cursorului?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtru binar" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Op&eraţie:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operand):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Regulă comutare" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Mărime &grup [octeţi]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Mărime &deplasare [biţi]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Mărimea deplasării este zero." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Regula de comutare nu defineşte nici o comutare." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Inserează model" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mărime:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (model):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Deplasament:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Repetă modelul" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Inserează la poziţia cursorului" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Cererea dumneavoastră nu poate fi procesată" + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Examinaţi argumentul(ele) şi încercaţi din nou." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argument(e) eronate" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Trebuie să specificaţi un fişier de destinaţie." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Aţi specificat un folder existent." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Aţi specificat un fişier existent.\n" +"Doriţi să suprascriu fişierul curent?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Text obişnuit" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Comută biţii individuali" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Înapoi" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoră majusculele" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabel de caractere" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Inserează acest număr de caractere:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -385,11 +1390,6 @@ msgstr "" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Blochează coloana la sfîrşitul liniei (cînd coloana > 1)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Numai vertical" @@ -686,6 +1686,90 @@ msgstr "&Prag [pagini]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Limită de &des-faceri:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Şterge semnul de carte" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Înlocuieşte semnul de carte" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 biţi cu semn:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 biţi fără semn:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 biţi cu semn:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 biţi fără semn:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 biţi cu semn:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 biţi fără semn:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 biţi virgulă mobilă:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 biţi virgulă mobilă:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Afişează decodare \"little endian\"" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Afişează numere fără semn ca hexazecimal" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Lungime flux:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 biţi fixat" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Fereastră de bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Fereastră de biţi" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1 din %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "la" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Următor" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Generat de khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Nu există date" @@ -782,167 +1866,6 @@ msgstr "Nu am putut deschide fişierul pentru citire" msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabel de caractere" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Inserează acest număr de caractere:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Editor hexazecimal TDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Salt la 'offset'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fişier(e) de deschis" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Acest program utilizează cod modificat şi tehnici din alte programe TDE,\n" -"în mod specific kwrite, tdeiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n" -"autorilor şi dezvoltatorilor lor.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a creat partea cu funcţionalitatea\n" -"interschimbării biţilor.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, a creat părţi din\n" -"funcţionalitatea fluxurilor de biţi din cîmpul de conversie.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, a extins capabilităţile de listă\n" -"ale dialogului de şiruri.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi-a oferit raportări de\n" -"erori foarte bune care au dus la eliminarea a multor erori sîcîitoare.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Format pagină" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Margini [milimetri]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "S&us:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "J&os:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Stînga:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dreapta:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Scrie &antetul deasupra textului" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Stînga:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centru:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Dreapta:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Margine:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data şi timpul" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Număr pagină" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Nume de fişier" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "O singură linie" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dreptunghi" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Scrie &subsolul sub text" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Zec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Caută" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Înapoi" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoră majusculele" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1155,929 +2078,6 @@ msgstr "" "fi pierdut.\n" "Continui?" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Şterge semnul de carte" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Înlocuieşte semnul de carte" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 din %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Inserează..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportă..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Anulează operaţia" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Numai-&citire" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Permite redimensionarea" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Fereastră &nouă" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Î&nchide fereastra" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Du-te la offset-ul..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Inserează model..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Copiază ca &text" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Lipeşte într-un &fişier nou" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Lipeşte într-o f&ereastră nouă" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Afişează coloana &offset" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Afişează cîmpul te&xt" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set ca zecimal" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Majuscule (data)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "M&ajuscule (offset)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Implicit" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&ASCII US (7 biţi)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Extrage şiruri text..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Filtru &binar..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Tabel de &caractere" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onvertor" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistici" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Î&nlocuieşte semnul de carte" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Ş&terge semnul de carte" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Şterge t&ot" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Du-te la semnul de carte &următor" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Du-te la semnul de carte &precedent" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Afişează &calea întreagă" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ascunde" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Deasupra editorului" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Sub editor" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flotant" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Îng&lobat în fereastra principală" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Trage un document" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Trage un document" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Comută protecţia la scriere" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selecţie: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "SUP" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Mărime: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Deplasament: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "CS" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Deplasament:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Nu pot crea fereastră nouă.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste " -"modificări vor fi pierdute." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Mărime: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "C" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Deplasament: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Codare: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Selecţie:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Convertor" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "La &cursor" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Zecimal:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Du-te la deplasament" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Deplasament:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "De la &cursor" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Î&napoi" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Rămîne &vizibil" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmat:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "C&aută:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "În &selecţie" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Utilizează navigator" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignoră &majusculele" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Caută (Navigator)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Valoare nouă" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Următor" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Caută:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Caută şi înlocuieşte" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmat (căutare):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (înlocuire):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "În&locuire:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "În&treabă" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Valorile sursă şi ţintă nu pot fi egale." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "În&locuire:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Caută şi înlocuieşte" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Înlocuiesc data marcată de la poziţia cursorului?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtru binar" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Op&eraţie:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmat (operand):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Regulă comutare" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Mărime &grup [octeţi]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Mărime &deplasare [biţi]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Mărimea deplasării este zero." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Regula de comutare nu defineşte nici o comutare." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Inserează model" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mărime:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat (model):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Deplasament:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Repetă modelul" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Inserează la poziţia cursorului" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Cererea dumneavoastră nu poate fi procesată" - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Examinaţi argumentul(ele) şi încercaţi din nou." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argument(e) eronate" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Trebuie să specificaţi un fişier de destinaţie." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Aţi specificat un folder existent." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Aţi specificat un fişier existent.\n" -"Doriţi să suprascriu fişierul curent?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Text obişnuit" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Comută biţii individuali" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nedenumit %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nu pot crea un document nou." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operaţie eşuată" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserează fişier" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Documentul curent a fost modificat.\n" -"Doriţi să îl salvez?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Documentul curent a fost modificat pe disk.\n" -"Dacă îl salvaţi acum, acele modificări vor fi\n" -"pierdute. Continui?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Există deja un document cu acest nume.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Documentul curent nu există pe disc." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Documentul curent a fost modificat pe disc şi\n" -"conţine şi modificări nesalvate.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste " -"modificări vor fi pierdute." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Tipăreşte documentul hexazecimal" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Nu pot tipări datele.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pragul de tipărire a fost depăşit." -"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi o pagină." -"<br>Continui?</qt>\n" -" <qt>Pragul de tipărire a fost depăşit." -"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi %n pagini." -"<br>Continui?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Nu pot exporta datele.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Codarea pe care aţi ales-o nu este reversibilă.\n" -"Dacă reveniţi mai tîrziu la codarea originală,\n" -"nu există nici o garanţie că datele vor fi refăcute\n" -"la starea originală." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Codare" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Codează" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Nu pot coda datele.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Semnele de carte şterse nu pot fi refăcute.\n" -"Continui?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie în document." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n" -"Continui de la început?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Am ajuns la începutul documentului.\n" -"Continui de la sfîrşit?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Nu pot procesa cererea dumneavoastră.\n" -"Nu aţi definit un model de căutat." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Caută şi înlocuieşte" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie căutat în zona selectată." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"Am făcut o înlocuire.\n" -"Am făcut %n înlocuiri." - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Nu este disponibil încă!\n" -"Defineţi propria dumneavoastră codare." - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Codare" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Nu pot colecta şirurile de text.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Colectare şiruri text" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Nu este disponibil încă!\n" -"Definiţi o (structură) înregistrare şi\n" -"umpleţi-o cu date din document." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Vizualizor înregistrare" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Nu pot colecta statistici de document.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Coletare statistici document" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Nu este disponibil încă!\n" -"Salvaţi sau încărcaţi formatul\n" -"dumneavoastră favorit." - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL eronat\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Citire URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Nu pot citi fişierul.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Eroare la scriere" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "Fişierul specificat nu există." - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Citire" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Aţi specificat un folder." - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Nu aveţi drepturi de citire pentru acest fişier." - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Nu pot citi fişierul.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Aţi specificat un folder." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Nu pot scrie datele pe disc.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Nu pot crea un tampon de text.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Eroare la încărcare" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Citesc" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Scriu" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Inserez" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tipăresc" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Colectez şiruri text" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Export" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Caut" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Doriţi să anulez citirea?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Scriu" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "ATENŢIE: Dacă renunţaţi s-ar putea să se corupă datele pe disc" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Doriţi să anulez inserarea?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Doriţi să anulez tipărirea?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Doriţi să anulez codarea?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Doriţi să anulez căutarea de şiruri?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Doriţi să anulez exportarea?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Colectare statistici document" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Doriţi să anulez căutarea în document?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Nu am putut termina operaţia.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversie" - #~ msgid "&All" #~ msgstr "&Toate" |