diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook | 670 |
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..07860244ff7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/kdebase/userguide/index.docbook @@ -0,0 +1,670 @@ +<?xml version="1.0" ?> + <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "<replaceable +>KApp</replaceable +>"> + <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> + <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> + <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook"> + <!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook"> + <!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook"> + <!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook"> + <!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook"> + <!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook"> + <!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook"> + <!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook"> + <!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook"> + <!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook"> + <!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook"> + <!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook"> + <!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook"> + <!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook"> + <!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook"> + <!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook"> + <!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook"> + <!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook"> + <!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook"> + <!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook"> + <!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook"> + <!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook"> + <!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook"> + <!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook"> + <!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook"> + <!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook"> + <!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook"> + <!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook"> + <!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook"> + <!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook"> + <!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook"> + <!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook"> + <!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook"> + <!ENTITY email SYSTEM "email.docbook"> + <!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook"> + <!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook"> + <!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook"> + <!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook"> + <!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook"> + <!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook"> + <!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook"> + <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> + <!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook"> + <!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook"> + <!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook"> + <!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook"> + <!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook"> + <!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Руководство пользователя &kde;</title> + +<authorgroup> +<corpauthor +>Команда документации KDE </corpauthor> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Григорий</firstname +><surname +>Мохин</surname +> <affiliation +><address +><email +>mok@kde.ru</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Иван</firstname +><surname +>Кашуков</surname +> <affiliation +><address +><email +>dolphin210@yandex.ru</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Николай</firstname +><surname +>Шафоростов</surname +><affiliation +><address +><email +>shafff@ukr.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2004</year +><year +>2005</year> +<holder +>Команда документации KDE</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2004-06-16</date> +<releaseinfo +>0.0.1</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Введение в &kde; </para> + +<para +>Сообщайте об ошибках в этом документе по адресу <email +>kde-doc-english@kde.org</email +> (об ошибках в переводе сообщайте в список рассылки <email +>kde-russian@lists.kde.ru</email +>). </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KDesktop</keyword> +<keyword +>руководство</keyword> +<keyword +>начало</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<part id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<chapter id="welcome"> +<title +>Добро пожаловать в Руководство пользователя &kde;</title> + +<para +>Цель данного руководства - дать обзор возможностей &kde;. Предполагается, что у вас стандартная, нормально работающая, полная установка графической среды &kde;, и что необходимые дополнительные пакеты установлены. Это руководство поможет вам найти ответы на простые вопросы по настройке &kde; и сведения о выполнении типичных задач.</para> + +<sect1 id="what-the-ug-is"> +<title +>На что рассчитана это руководство</title> + +<para +>Отсюда вы сможете начать поиск ответа на вопрос, связанный с &kde;.</para> + +<para +>Это вводное руководство по выполнению типичных задач. Обычно вам не требуется напрямую указывать все настройки приложений, чтобы оно заработало. Вы найдёте пошаговые указания, которые помогут в типичных ситуациях, и ссылки на документы с дополнительной информацией, которая может вам помочь, если вы испытываете проблемы.</para> + +<para +>Вы научитесь использовать наиболее полезные и впечатляющие возможности &kde;, позволяющие сэкономить время и силы.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="what-the-ug-is-not"> +<title +>Чем это руководство не является</title> + +<para +>Руководство пользователя не может заменить документацию приложений. Чтобы получить сведения по настройке конкретной программы и информацию по устранению возникающих проблем, вам следует обратиться к её руководству. Если ответ выходит за пределы этой книги, мы скажем вам, куда обратиться за помощью.</para> + +<para +>Сведения о некоторых сторонних пакетах в этом руководстве даны, но всё-таки оно относится только к приложениям, которые являются частью &kde;. Конечно, это не свидетельствует об ущербности программ не из &kde; - многие из них на самом деле просто великолепны.</para> + +<para +>Руководство пользователя не относится к какому-либо конкретному дистрибутиву. Оно описывает &kde;, устанавливаемый по умолчанию. Возможно, производитель дистрибутива внёс в него некоторые изменения (например, это может быть настройка региональных параметров) либо вы сделали это сами; в этом случае некоторые пути к каталогам или файлам могут отличаться от указанных.</para> +</sect1> + +<sect1 id="typographic-conventions"> +<title +>Условные обозначения</title> + +<para +>Чтобы сделать текст более понятным, мы используем следующие стили оформления: <informaltable +> <tgroup cols="3"> + +<thead> +<row> +<entry +>Тип текста</entry> +<entry +>Стиль</entry> +<entry +>Пример</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>Текст графического интерфейса (на кнопках и т. п.)</entry> +<entry +>Светло-серый фон</entry> +<entry +><guilabel +>Настройка</guilabel +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Названия клавиш</entry> +<entry +>Жирный шрифт</entry> +<entry +>&Ctrl;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Пункты меню</entry> +<entry +><quote +>Название меню</quote +>-><quote +>пункт меню</quote +></entry> +<entry +><menuchoice +><guimenu +>Файл</guimenu +><guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Комбинации клавиш (клавиши нажимаются одновременно)</entry> +<entry +><quote +>Клавиша-модификатор</quote +>+<quote +>Основная клавиша</quote +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Текст, который должен ввести пользователь</entry> +<entry +>Жирный шрифт фиксированной ширины</entry> +<entry +><userinput +>ls -al kde/</userinput +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Текст, который пользователь должен заменить на соответствующее значение</entry> +<entry +>Наклонный зелёный шрифт</entry> +<entry +><replaceable +>user</replaceable +></entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="system-locations"> +<title +>Системные каталоги</title> + +<para +>Возможно, вам потребуется узнать, где находятся следующие каталоги: <variablelist> + +<varlistentry> +<term +>основной каталог &kde;</term> +<listitem +><para +>&kde; устанавливается в определённую папку. Чтобы узнать, где он находится, выполните <userinput +><command +>kde-config</command +> <option +>--prefix</option +></userinput +>. На эту папку указывают переменные среды $<envar +>KDEDIRS</envar +> и, возможно, $<envar +>KDEDIR</envar +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>каталог пользовательских настроек &kde;</term> +<listitem +><para +>Переменная окружения $<envar +>KDEHOME</envar +> указывает на папку, в котором &kde; хранит параметры настройки, связанные с конкретным пользователем. Если переменная пуста, используется значение по умолчанию: <filename class="directory" +>~/.kde</filename +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="overview"> +<title +>Обзор руководства пользователя</title> + +<para +>В Руководстве содержатся следующие сведения:</para> + +<para +><xref linkend="desktop"/> основы использования &kde; (например, <xref linkend="windows-how-to-work"/>), и приёмы, которые применимы ко всем приложениям &kde; (например, <xref linkend="programs-save-open"/>). Если вы новичок в &kde;, или вообще недавно начали пользоваться компьютером, возможно, этот раздел поможет вам.</para> + +<para +><xref linkend="components"/> информация о некоторых важных составляющих &kde; и о том, как они взаимодействуют. Работа с мультимедиа и сетью в &kde; является довольно большой темой и поэтому описана здесь не полностью. В конце этой части находится руководство по более тонкой настройке &kde;: <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para> + +<para +><xref linkend="kde-online"/> данные о приложениях &kde; для работы в Интернет. &kde; включает мощный веб-браузер &konqueror;, почтовый клиент &kmail; с богатым набором возможностей, программу для чтения новостей &knode;, и многие другие приложения, созданные для того, чтобы сделать работу в Интернет более лёгкой и результативной. Эта часть Руководства содержит также сведения об их настройке.</para> + +<para +><xref linkend="kde-for-administrators"/> информация о возможностях &kde;, которые будут полезны администраторам, настраивающим многопользовательские системы. Некоторые сведения могут также быть полезны пользователям &kde; на однопользовательских системах: где хранятся файлы настроек, какие переменные среды использует &kde; и т. п. Система KIOSK позволяет администраторам ограничить возможности пользователей &kde;. Она может пригодиться во многих ситуациях, например, для настройки систем, выполняющих только одну функцию (скажем, просмотр веб-страниц).</para> + +</sect1> +</chapter> +</part> + +<part id="desktop"> +<title +>Рабочий стол</title> + +<chapter id="basics"> +<title +>Основы использования</title> +<para +><quote +>Рабочим столом (графической средой)</quote +><indexterm +><primary +>Desktop</primary +></indexterm +> называется то, что пользователь видит сразу после запуска &kde;. Он выглядит примерно так (в вашей системе он может выглядеть немного по-другому, но основные компоненты должны совпадать):</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Вид рабочего стола по умолчанию</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Давайте рассмотрим наиболее важные части поближе: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Большую часть экрана занимает фон. В данный момент фоном является рисунок. Обычно такой рисунок называют <quote +>обои</quote +>.Вы можете изменять их по своему вкусу.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>В верхнем левом углу находятся два значка: <guiicon +>Корзина</guiicon +> и <guiicon +>Домой</guiicon +>. Если вы щёлкните по ним, откроется каталог <filename +>корзины</filename +> и домашний каталог соответственно. Вы можете добавлять на рабочий стол свои пиктограммы, чтобы иметь возможность запускать приложения и обращаться к носителям информации одним щелчком мыши.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>В нижней части экрана находится Панель &kde;. Она помогает вам взаимодействовать с &kde;. Здесь расположено меню &kde;, &kmenu;, с помощью которого вы можете запускать установленные приложения, входящие в состав &kde;, здесь отображаются программы, работающие в данный момент, текущее время и некоторые другие вещи. Более подробно Панель &kde; описана в разделе <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para> +</listitem> +</itemizedlist +></para> + +<!-- Put this somewhere else +At the far left is the &kmenu; +button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which +has links to all the installed &kde; applications, and some useful +commands, like <guilabel +>Find Files</guilabel +> and <guilabel +>Log +Out</guilabel +>. You can start an application by finding it in the +&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the +desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para> +</listitem> +--> + +<!-- Put this in the Panel section +<listitem +><para +>Next to the &kmenu; button are icons which will +start some commonly-used &kde; applications. icons are similar +to the ones on the desktop background, but you can only put links to +programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> +</listitem> + +--> + +<sect1 id="logging-in"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +>&Philip.Rodrigues; </author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Вход в систему и выход</title> +<para +>Основные сведения о KDM и startkde</para> +<!-- Not sure what exactly to say about startkde and where to say it --> +<!-- (Phil) --> +<para +>Есть два способа входа в &kde;: через графическую оболочку и через командную строку. Мы кратко рассмотрим оба:</para> + +<sect2 id="logging-in-graphically"> +<title +>Вход через графический интерфейс</title> +<indexterm +><primary +>login</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&kdm;</primary +></indexterm> + +<para +>Если содержимое экрана похоже на рисунок ниже, значит, всё готово для входа в систему через графический интерфейс. В поле ввода <guilabel +>Имя пользователя</guilabel +> введите своё имя пользователя, в поле <guilabel +>Пароль</guilabel +> — пароль. При вводе символы пароля скрыты звёздочками. Далее нажмите на кнопку <guibutton +>Вход</guibutton +> и &kde; запустится. Будет выведен экран загрузки &kde; (он показывает информацию о ходе загрузки &kde;). Как только он исчезнет, &kde; готов к работе.</para> +</sect2> + +<sect2 id="logging-in-via-cmdline"> +<title +>Вход через командную строку</title> +<indexterm +><primary +><command +>startkde</command +></primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +><command +>startx</command +></primary +></indexterm> + +<para +>Если вы предпочитаете использовать командную строку, вы можете запустить &kde;, введя команду <command +>startx</command +>. Добавьте строку <userinput +>exec startkde</userinput +> в файл <filename +>.xinitrc</filename +> вашей домашней папки (если файл с таким именем не существует, создайте его), сохраните файл, и запустите <command +>startx</command +>. Запуск &kde; в этом случае полностью аналогичен ходу запуска при графическом входе.</para> +</sect2> + +<sect2 id="logging-out"> +<title +>Выход из системы</title> +<indexterm +><primary +>logout</primary +></indexterm> + +<para +>Если вы закончили работу с &kde;, вам следует корректно выйти из системы. Самый простой способ — щёлкнуть по значку &kmenu; в левом нижнем углу экрана и выбрать пункт <guimenuitem +>Завершить сеанс...</guimenuitem +> Будет выведено диалоговое окно <guilabel +>Завершение сеанса пользователя <replaceable +>ИмяПользователя</replaceable +></guilabel +>. Чтобы подтвердить выход, нажмите кнопку <guibutton +>Завершить текущий сеанс</guibutton +>. Если вы передумали и хотите продолжить работу в &kde;, нажмите кнопку <guibutton +>Отмена</guibutton +>.</para> + +<itemizedlist> +<title +>Связанная информация</title> +<listitem +><para +>Руководство &kdm; содержит сведения о использовании и настройке менеджера входа в систему &kde;. Вы можете обратиться к нему через &khelpcenter;, или введите <userinput +>help:/kdm</userinput +> в строке адреса &konqueror;.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> +</sect1> +&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter> +&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part> + +<part id="components"> +<title +>Компоненты &kde;</title> +&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia" +> <title +>Мультимедиа в &kde;</title +> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter +> <chapter id="multiuser-kde" +> <title +>&kde; в многопользовательской системе</title +> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter +> <chapter id="networking" +> <title +>Работа в сети с &kde;</title +> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter +> <chapter id="graphics-printing-and-fonts" +> <title +>Графика, печать и шрифты</title +> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter +> &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part> + +<part id="kde-online"> +<title +>&kde; и Интернет</title> +&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser" +> <title +>&konqueror;</title +> <para +>Введение в браузер</para +> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter +> &usenet; &messaging-intro; </part> + +&kde-office; + +&kde-for-admins; + +<part id="more"> +<title +>Дополнительные инструменты</title> +&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting"> +<title +>Устранение проблем</title> + +<para +>Нестандартные проблемы</para> + +<para +>Зависшие приложения (как снять их выполнение)</para> + +<para +>Файлы не открываются</para> + +<para +>Это ужасное сообщение о системном сбое</para> + +<para +>Сообщение об ошибках</para> + +<para +>Дополнительные ресурсы</para> +&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter> + +<chapter id="contributing"> +<title +>Как принять участие в создании &kde;</title> + +<para +>Дана основная информация, чтобы поддержать людей, желающих внести свой вклад в создание &kde;, сообщить о доступных ресурсах и о том, как начать работу.</para> + +</chapter> + +</part> + + +<appendix id="appendix-credits"> +<title +>Благодарности и лицензирование</title> + +&credits-and-license; + +<sect1 id="license"> +<title +>Лицензия</title> + +<para +>Перевод на русский язык: Григорий Мохин <email +>mok@kde.ru</email +>, Иван Кашуков <email +>dolphin210@yandex.ru</email +>, Николай Шафоростов <email +>shafff@ukr.net</email +></para +> +&underFDL; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + + +</book> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: xml +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:nil +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:nil +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> |