summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook1378
1 files changed, 0 insertions, 1378 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook
deleted file mode 100644
index 33c720757eb..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1378 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kdvi;">
- <!ENTITY package "tdegraphics">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
- <bookinfo>
- <title
->Руководство &kdvi;</title>
- <authorgroup>
- <author
-><firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Kebekus</surname
-> <affiliation
-> <address
-> <email
->kebekus@kde.org</email>
- </address>
- </affiliation>
- </author>
- <othercredit role="translator"
-><firstname
->Николай</firstname
-><surname
->Шафоростов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->admin@program.net.ua</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
- </authorgroup>
-
- <copyright>
- <year
->2001-2004</year>
- <holder
->Stefan Kebekus</holder>
- </copyright>
-
- <legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
- <date
->2004-02-27</date>
- <releaseinfo
->1.11.00</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <para
->Это руководство описывает &kdvi; 1.1</para>
- </abstract>
-
- <keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->linux</keyword>
- <keyword
->TeX</keyword>
- <keyword
->DVI</keyword>
- </keywordset>
-
- </bookinfo>
-
- <chapter id="introduction">
- <title
->Введение</title>
-
- <para
->&kdvi; - это модуль к &kviewshell;, который позволяет отображать файлы в формате &DVI; (<literal role="extension"
->.dvi</literal
->), созданные в TeX. &kdvi; поддерживает разнообразные расширения стандарта &DVI;, такие как встраивание графики &PostScript; или ссылок. Более подробные примеры и технические спецификации могут быть найдены в файле <filename
->KDVI-features.dvi</filename
-> (<filename
->KDVI-features.tex</filename
-> - исходный файл, пригодный для правки в TeX).</para>
-
- <para
->Последние новости можно найти на <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
->домашней странице &kdvi;</ulink
->. </para>
-
- <para
->TeX - высокопроизводительная система вёрстки, ориентированная на ввод научных, особенно математических выражений. Подробная информация о TeX и &DVI; может быть найдена на <ulink url="http://www.tug.org"
->домашней странице TeX User Group</ulink
-> или на <ulink url="http://www.dante.de"
->German DANTE e.V.</ulink
-> (на немецком). </para>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="starting">
- <title
->Запуск &kdvi;</title>
-
- <para
->В большинстве случаев &kdvi; запускается двойным щелчком на файле<literal role="extension"
->.dvi</literal
->. Для удобства введена команда <command
->kdvi</command
->, которая запускает &kviewshell; с загруженным модулем &kdvi;. Например: <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->somepath/paper.dvi</parameter
-></userinput
->. Команды типа <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->somepath/paper</parameter
-></userinput
-> или <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->somepath/paper.</parameter
-></userinput
-> также будут работать. Вы можете передать в качестве имени файла &URL;, например: <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->http://somepath/paper.dvi</parameter
-></userinput
-> </para>
-
- <para
->Если вы указываете имя открываемого файла как &URL;, вы можете указать, какое место файла &DVI; нужно отобразить. Например, команда <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->file:paper.dvi#43</parameter
-></userinput
-> откроет страницу 43. Если вы включили информацию об исходном файле, команда типа <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter
-></userinput
-> приведёт к поиску места в файле &DVI;, которое отвечает строке 43 в файле TeX <parameter
->paper.tex</parameter
->. Если вы планируете использовать эту функцию часто, прочтите секцию <link linkend="forward-search"
->Поиск</link
-> чтобы узнать, как настроить ваш редактор на автоматический запуск &kdvi;. </para>
-
- <warning
-><para
->На забудьте поставить префикс <userinput
->file:</userinput
->. Например, команда <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->file:paper.dvi#43</parameter
-></userinput
-> откроет страницу 43 файла <filename
->paper.dvi</filename
->. А команда <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->paper.dvi#43</parameter
-></userinput
-> будет пытаться открыть файл<filename
->paper.dvi#43</filename
->.</para>
- </warning>
-
- <para
->Если вы введёте команду <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->--unique</parameter
-> <parameter
->somepath/paper.dvi</parameter
-></userinput
->, &kdvi; откроет файл, только если он ещё не открыт. Иначе окно &kdvi; с требуемым документов будет выведено поверх остальных. Команда типа <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <parameter
->--unique</parameter
-> <parameter
->file:paper.dvi#43</parameter
-></userinput
-> может быть использована в скриптах shell, чтобы окно &kdvi; было выведено поверх остальных, с открытой страницей 43.</para>
-
- <para
->Обычные параметры программ &Qt; и &kde; также работают: <userinput
-><command
->kdvi</command
-> <option
->-style</option
-> <parameter
->windows</parameter
-> <option
->-display</option
-> <parameter
->:0</parameter
-> <option
->-geometry</option
-> <parameter
->400x400+0+0</parameter
-> <option
->-caption</option
-> <parameter
->&quot;DVI&quot;</parameter
-></userinput
-> </para>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="print">
- <title
->Печать файлов &DVI;</title>
-
- <para
->&kdvi; может печатать файлы &DVI;, используя стандартный интерфейс печати &kde;. &kdvi; использует <command
->dvips</command
-> для создания &PostScript;, который передаётся принтеру. Для печати из &kdvi; <command
->dvips</command
-> должен быть установлен. Для подробностей настройки этой программы см. <ulink url="info:/dvips"
->документацию GNU-texinfo для <command
->dvips</command
-></ulink
-> и <filename
->dvips.dvi</filename
->.</para>
- </chapter>
-
- <chapter id="export">
- <title
->Экспорт файлов &DVI; в другие форматы</title>
-
- <para
->Чтобы сохранить документы в формате &PostScript; или PDF, не нужно перенаправлять выход на печать в файл, так как встроенные функции экспорта создадут файл в желаемом формате с лучшим качеством, сохраняя некоторые специальные возможностиu формата dvi. Их будет удобнее просматривать в таких программах, как Adobe<application
->Acrobat Reader</application
->. Функции экспорта находятся в меню<guimenu
->Файл</guimenu
->.</para>
-
- <section id="export-ps">
- <title
->Экспорт в &PostScript;</title
->
-
- <para
->Как и при печати, для создания файла &PostScript; используется внешняя программа <command
->dvips</command
->. Если файл &DVI; содержит ссылки, они будут учтены. Если вам необходимо получить файл, оптимизированный под конкретный принтер, запустите <command
->dvips</command
-> вручную, указав требуемый режим MetaFont. Подробности указаны в man-странице по <command
->dvips</command
->.</para>
- </section>
-
- <section id="export-pdf">
- <title
->Экспорт в <acronym
->PDF</acronym
-></title
->
-
- <para
->Чтобы получить файлы <acronym
->PDF</acronym
-> хорошего качества, &kdvi; конвертирует &DVI; в <acronym
->PDF</acronym
->, используя внешнюю программу <command
->dvipdfm</command
->. Если она не установлена на вашей машине, используйте функции печати, перенаправив вывод в файл.</para>
-
- <warning>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->При просмотре файлов в Adobe <application
->Acrobat Reader</application
-> некоторые шрифты могут выглядеть плохо, хотя при печати и просмотре в <application
->ghostview</application
-> всё нормально. Это недоработка, связанная с обработкой Adobe <application
->Acrobat Reader</application
-> растровых шрифтов,возможно, будет устранена в следующей его версии. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Программа <command
->dvipdfm</command
-> создаёт файлы <acronym
->PDF</acronym
-> довольно высокого качества, однако она игнорирует &PostScript;, встроенный в файл &DVI;. Файлы такого рода генерируются, к примеру, макросами из пакета <application
->xy</application
-> или функцией &kdvi; "Вставки PostScript", описанной <link linkend="embed"
->ниже</link
->. </para>
- <para
->Если вы обнаружите, что в созданном файле <acronym
->PDF</acronym
-> отсутствуют рисунки, используйте функцию печати &kdvi;. </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </warning>
- </section>
-
-
- <section id="export-text">
- <title
->Экспорт в текстовый файл</title
->
-
- <para
->&kdvi; может экспортировать файлы &DVI; в формат "только текст".</para>
-
- <warning>
- <para
->При создании стандарта &DVI; такая возможность не предусматривалась. Поэтому хорошо обрабатываются только стандартные символы ASCII. Неевропейские языки не обрабатываются вообще. В зависимости от используемого шрифта могут возникнуть проблемы с символами ударения, умляутами и иногда с лигатурами. </para>
- </warning>
- </section>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="embed">
- <title
->Встраивание файлов PostScript в &DVI;</title>
-
- <para
->Традиционно <application
->TeX</application
-> не встраивал графику в файл &DVI;. Вместо этого в файле &DVI; содержалась ссылка на графический файл, хранившийся на жёстком диске. При этом размер файла &DVI; оставался небольшим, а саму графику можно было править независимо от источника <application
->TeX</application
->. Этот метод, однако, усложнял архивирование файла&DVI; и отправку его по почте, так как нужно было следить за тем, чтобы ссылки в файле &DVI; сохранялись в точности.</para>
-
- <para
->Поэтому &kdvi; позволяет встраивать внешние файлы &PostScript; в ваши файлы &DVI;. Чтобы это осуществить, используйте пункт меню <guimenu
->Редактировать/встраивать файлы PostScript</guimenu
-> </para>
-
- <warning
-> <para
->Файлы &DVI; со встроенным &PostScript; хорошо работают с большинством других программ обработки &DVI;, например, с <application
->xdvi</application
->, <application
->dvips</application
-> или <application
->dvipdf</application
->. Но <application
->dvipdfm</application
-> пока что игнорирует встроенный &PostScript;. Поскольку <application
->dvipdfm</application
-> используется при экспорте в <acronym
->PDF</acronym
-> в &kdvi;, с этой функцией будут проблемы. Те же проблемы ожидают вас и при использовании других программ, где нужен встроенный PostScript, например, в пакете <application
->xy</application
-> макросов <application
->TeX</application
->.</para
-> </warning>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="inverse-search">
- <title
->Обратный поиск</title>
- <anchor id="inv-search"
-></anchor>
-
- <para
->Обратный поиск полезен при правке исходника TeX. Щелчок <mousebutton
->средней</mousebutton
-> кнопкой мыши (или обеими кнопками сразу на двухкнопочной мыши) в окне &kdvi; приведёт к открытию исходного TeX файла в редакторе и установке курсора на просматриваемом абзаце. Чтобы эта функция работала, выполните следующее:</para>
-
-
- <procedure>
- <step>
- <para
->Создайте файл &DVI;, содержащий информацию для обратного поиска. Это описано в разделе <link linkend="inverse-search-tex"
->Создание файлов TeX для обратного поиска</link
->. Для проверки работы этой функции вы можете воспользоваться файлом <filename
->KDVI-features.dvi</filename
-></para>
- </step>
- <step>
- <para
->Выберите редактор в окне <guilabel
->Настройки</guilabel
-> (пункт <guimenuitem
->Настроить DVI</guimenuitem
-> меню <guimenu
->Настройка</guimenu
->). В <link linkend="opt-rendering"
->следующем</link
-> разделе это окно описывается более подробно.</para>
- </step>
- <step>
- <para
->Некоторые программы вам придётся настроить дополнительно или запускать вручную. Описания поддерживаемых редакторов можно найти в секции <link linkend="inverse-search-editor"
->Настройка редактора</link
->.</para>
- </step>
- <step>
- <para
->Тестирование. Откройте файл &DVI; в &kdvi; и нажмите <mousebutton
->среднюю</mousebutton
-> кнопку мыши в окне &kdvi;. В редакторе должен открыться файл TeX.</para>
- </step>
- </procedure>
-
-
- <section id="inverse-search-tex">
- <title
->Создание файлов TeX для обратного поиска</title>
- <para
->Есть два способа сделать такие файлы: использовать приложение TeX/LaTeX, которое создаёт и включает такую информацию автоматически, или включить дополнительный пакет TeX/LaTeX с требуемой информацией.</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Использование программы TeX является предпочтительным, так как она автоматически создаёт и вставляет необходимые данные. Если вы используете <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
->дистрибутив TeTeX TeX</ulink
-> версии 2 или выше, вы можете использовать опцию командной строки 'src-specials'. Пример: <programlisting>
-tex --src-specials myfile.tex
-</programlisting
-> или <programlisting
->latex --src-specials myfile.tex
-</programlisting>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если у вас нет приложения TeX, скопируйте файлы <ulink url="srcltx.sty"
-> <filename
->srcltx.sty</filename
-> </ulink
-> и <ulink url="srctex.sty"
-> <filename
->srctex.sty</filename
-> </ulink
-> в каталог с файлом TeX (нажмите левую кнопку мыши, удерживая &Shift;, и проследуйте по ссылке). Если вы используете LaTeX, добавьте строку <programlisting>
-
- \usepackage[active]{srcltx}
-
-</programlisting
-> в начало файла LaTeX. Для простого TeX - <programlisting>
-
- \include{srctex}
-
-</programlisting
->.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <tip>
- <para
->Функция обратного поиска нужна лишь при создании документа, перед публикацией файла &DVI; лучше удалять эту ненужную информацию.</para>
- </tip>
-
- </section>
-
- <section id="inverse-search-editor">
-
- <title
->Настройка текстового редактора для прямого поиска</title>
-
- <para
->Разные редакторы требуют специфические настройки. В этой главе описываются некоторые из них.</para>
-
- <section id="editor-setup-emacs">
- <title
-><application
->Emacs</application
-></title>
-
- <para
-><application
->Emacs</application
-> хорошо поддерживается &kdvi;. Вы можете настраивать его поведение как вам захочется, если есть желание возиться с кодом на Lisp.</para>
-
- <para
->&kdvi; использует <command
->emacsclient</command
-> для удалённого контроля <application
->Emacs</application
->.</para>
- <important>
- <para
->Команде <command
->emacsclient</command
-> требуется, чтобы редактор <application
->Emacs</application
-> был запущен и чтобы <application
->Emacs Server</application
-> был запущен из <application
->Emacs</application
->. Обратный поиск не будет работать оптимально, пока <application
->Emacs</application
-> и <application
->Emacs Server</application
-> не запущены.</para>
- </important>
-
- <para
->Чтобы запустить <application
->Emacs Server</application
->, нужно:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->В <application
->Emacs</application
-> набрать <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> <command
->server-start</command
-></userinput
-></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Добавить строку <programlisting>
-(server-start)
-</programlisting
-> в ваш файл <filename
->.emacs</filename
-> и перезапустить <application
->Emacs</application
-></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-
- <tip>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Чтобы убедиться, что <application
->Emacs</application
-> установлен, введите команду <command
->emacs</command
-> в консоли.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Чтобы убедиться, что <command
->emacsclient</command
-> также доступен, введите команду <userinput
-><command
->emacsclient</command
-> <parameter
->имя текстового файла</parameter
-></userinput
->. Эта команда приведёт к открытию указанного файла в редакторе <application
->Emacs</application
->.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если <command
->emacsclient</command
-> выдаёт ошибку, убедитесь, что <application
->Emacs</application
-> запущен. Кроме того, убедитесь, что <application
->Emacs Server</application
-> запущен (введите <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->x</keycap
-></keycombo
-> <command
->server-start</command
-></userinput
->).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если вы хотите, чтобы окно с исходным файлом выводилось поверх остальных, добавьте функцию <function
->raise-frame</function
-> в <quote
->server-switch-hook</quote
-> (выполните<userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->x</keycap
-></keycombo
-> <command
->customize-variable</command
-> <keycap
->RET</keycap
-> <command
->server-switch-hook</command
-></userinput
-> и введите имя функции).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если вы изменили файл после его последнего сохранения при использовании обратного поиска, <application
->Emacs</application
-> предложит перечитать старый файл ("<computeroutput
->Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
->"). Здесь, скорее всего, вам придётся ответить <emphasis
->Нет</emphasis
->, т.к. если вы согласитесь, вы <emphasis
->потеряете внесённые изменения</emphasis
->.</para>
-
- <para
->Если вы хотите, чтобы документ перечитывался сразу, как в <command
->gnuclient</command
->, добавьте следующие строки в ваш файл <filename
->.emacs</filename
->:</para>
-
-<programlisting
->(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
- "Эмулировать поведение gnuclient.
-Действует только при работе с одним буфером."
- (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
- (buf (get-file-buffer filen))
- (this-buf-modified-p nil))
- ;;; копируется из server-visit-files, модифицируется,
- ;;; чтобы пройти проверку`verify-visited-file-modtime'.
- (if (and buf (set-buffer buf))
- (if (file-exists-p filen)
- ;;; перезагрузить файл, если он был изменён на диске.
- ;;; используется функция `find-file-noselect'
- (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
- (progn
- (find-file-noselect filen)
- ;;; сбросить время изменения, даже если пользователь ответил 'нет',
- ;;; чтобы сервер не заметил разницы.
- (set-visited-file-modtime)))
- ;;; если файл больше не существует, уведомляем
- ;;; об этом server-visit-files.
- t)
- (setq buf (find-file-noselect filen)))
- (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
- (set-buffer buf)
- (set-buffer-modified-p nil)
- ad-do-it
- (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
-</programlisting>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </tip>
- </section>
-
-
- <section id="editor-setup-kate">
- <title
->&kate;</title
->
-
- <para
->&kate;, редактор &kde;, поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para
-> </section>
-
-
- <section id="editor-setup-kile">
- <title
-><application
->Kile</application
-></title
->
-
- <para
->Система редактирования LaTeX &mdash; <application
->Kile</application
-> &mdash; тесно интегрирована с KDVI. Вам не понадобится делать каких-либо дополнительных настроек. См. <ulink url="http://perso.club-internet.fr/pascal.brachet/kile"
->сайт Kile</ulink
->. </para>
- </section>
-
-
- <section id="editor-setup-nedit">
- <title
-><application
->NEdit</application
-></title>
-
- <para
-><application
->NEdit</application
-> также тесно интегрирован с &kdvi;. Нажатие в окне с файлом &DVI; приведёт к открытию исходного файла в новом окне, если файл TeX уже открыт в <application
->NEdit</application
->, в открытом новом окне будет отображён изменённый (т.е. ещё не сохранённый) вариант файла. <application
->NEdit</application
-> подсветит первую строку соответствующего абзаца.</para>
- <tip>
- <para
->&kdvi; использует команду <command
->ncl</command
-> для удалённого контроля <application
->NEdit</application
->. Убедитесь, что программа <command
->ncl</command
-> доступна, введя <userinput
-><command
->ncl</command
-> <parameter
->-noask</parameter
-></userinput
->. Эта команда откроет новое окно <application
->NEdit</application
->. Если <command
->ncl</command
-> не работает, возможно, вы используете старую версию <application
->NEdit</application
->. В этом случае обновите программу, или используйте <guilabel
->Редактор, определённый пользователем</guilabel
-> в окне <guilabel
->Настроек</guilabel
->.</para>
- </tip>
- </section>
-
- <section id="editor-setup-xemacs">
- <title
-><application
->XEmacs</application
-></title>
-
- <para
-><application
->XEmacs</application
-> хорошо интегрирован с &kdvi;. Поведение этого редактора зависит от его настроек.</para>
-
- <para
->&kdvi; использует <command
->gnuclient</command
-> для удалённого контроля <application
->XEmacs</application
->.</para>
- <important>
- <para
->Программа <command
->gnuclient</command
-> требует, чтобы из<application
->XEmacs</application
-> была запущена программа <application
->gnuserv</application
->. Обратный поиск не будет работать, пока вы не запустите <application
->XEmacs</application
-> и <application
->gnuserv</application
->.</para>
- </important>
-
- <para
->Чтобы запустить <application
->gnuserv</application
->:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Запустите <application
->gnuserv</application
-> из <application
->XEmacs </application
-> с помощью команды <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> <command
->gnuserv-start</command
-></userinput
-></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Добавьте строку <programlisting>
-
-(gnuserv-start)
-
-</programlisting
-> в ваш файл <filename
->.xemacs</filename
->. Если вы используете новую версию <application
->XEmacs</application
->, в вашем домашнем каталоге будет подкаталог <filename class="directory"
->.xemacs</filename
->. В этом случае добавьте эту строку в <filename
->.xemacs/init.el</filename
->. Перезапустите <application
->XEmacs</application
-></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para
->Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote
->Фрейм Gnuserv</quote
-> в <quote
->Использовать выбранный</quote
->, и добавьте функцию <function
->raise-frame</function
-> в <quote
->Visit Hook</quote
->. Для этого выполните <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->x</keycap
-></keycombo
-> <command
->customize-group</command
-> <keycap
->RET</keycap
-> <command
->gnuserv</command
-></userinput
->.</para>
-
- <tip>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Убедитесь, что <application
->XEmacs</application
-> установлен. Запустите <command
->xemacs</command
-> из командной строки.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->&kdvi; использует программу <application
->gnuserv</application
-> для удалённого контроля <application
->XEmacs</application
->. Убедитесь, что программа <command
->gnuclient</command
-> доступна, введя <userinput
-><command
->gnuclient</command
-> <parameter
->текстовый_файл</parameter
-></userinput
-> в командной строке. При этом должно открыться новое окно <application
->XEmacs</application
->.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если <application
->gnuserv</application
-> сообщает об ошибке вида <computeroutput
->unable to connect to local</computeroutput
->, убедитесь, что <application
->XEmacs</application
-> запущен. Убедитесь также, что <application
->gnuserv</application
-> запущен -- введите <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> <command
->gnuserv-start</command
-></userinput
->.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote
->Фрейм Gnuserv</quote
-> в <quote
->Использовать выбранный</quote
->, и добавьте функцию <function
->raise-frame</function
-> в <quote
->Visit Hook</quote
->. Для этого выполните <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->x</keycap
-></keycombo
-> <command
->customize-group</command
-> <keycap
->RET</keycap
-> <command
->gnuserv</command
-></userinput
->.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </tip>
- </section>
-
- <section id="editor-setup-gvim">
- <title
-><application
->VI iMproved</application
-> / &GUI;</title>
-
- <para
->Программа <application
->gvim</application
->, одна из версий редактора <application
->vi</application
->, полностью поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para>
- </section>
- </section>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="forward-search">
- <title
->Прямой поиск</title>
-
- <para
->Прямой поиск позволяет перейти на строку файла TeX, соответствующую определённой области файла DVI. Эту функцию пока поддерживают только <application
->Emacs</application
-> и <application
->XEmacs</application
->.</para>
-
- <para
->Для использования этой функции:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Настройте редактор (см. ниже).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Добавьте информацию об исходном файле в файл &DVI;, например, используя пакет <command
->srcltx</command
->. Это подробно описано в секции <link linkend="inverse-search-tex"
->Создание файлов TeX для обратного поиска</link
->.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если <application
->Emacs</application
-> настроен правильно, вы можете нажать <userinput
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-> </keycombo
-></userinput
->, и в &kdvi; откроется результирующий файл в месте, соответствующем позиции курсора в редактируемом файле TeX.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <section id="forward-search-editor">
- <title
->Настройка редактора для прямого поиска</title>
-
- <section id="forw-editor-setup-emacs">
- <title
-><application
->Emacs</application
-></title>
-
- <para
->Для использования в <application
->Emacs</application
->:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Загрузите скрипт для <application
->Emacs</application
->, <ulink url="kdvi-search.el"
-> <filename
->kdvi-search.el</filename
-> </ulink
-> (нажмите &Shift; и левую кнопку мыши, чтобы загрузить файл) и сохраните его в месте, доступном для <application
->Emacs</application
->, например в <filename class="directory"
->emacs-scripts</filename
->.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Добавьте строки <programlisting>
-(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
-(require 'kdvi-search)
-(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
-(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
-</programlisting
-> в ваш файл <filename
->.emacs</filename
->. Перезапустите <application
->Emacs</application
->.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para
->Откройте <application
->Emacs</application
->, загрузите файл TeX, создайте соответствующий файл &DVI; и либо введите команду <userinput
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->M</keycap
-><keycap
->x</keycap
-> </keycombo
-><command
->kdvi-jump-to-line</command
-></userinput
->, либо нажмите <userinput
-><keycombo action="seq"
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-></keycombo
-> </keycombo
-></userinput
->. Редактор <application
->Emacs</application
-> может спросить имя <quote
->главного файла</quote
-> (<quote
->master file</quote
->), если вы создаёте файл TeX, который включает другие файлы: главный файл - это файл наивысшего уровня, который содержит остальные файлы. При этом <application
->Emacs</application
-> может предложить сохранить имя главного файла <quote
->как локальную переменную</quote
->, т. е. как комментарий в конце файла.</para
->
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <tip>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Чтобы убедиться, что <application
->Emacs</application
-> установлен, введите команду <command
->emacs</command
-> в консоли.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Если <application
->Emacs</application
-> выдаёт сообщение об ошибке запуска &kdvi;, вы можете найти его вывод в буфере <guilabel
->kdvi-output</guilabel
->.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </tip>
- </section>
-
- <section id="forw-editor-setup-kile">
- <title
-><application
->Kile</application
-></title>
- <para
->Если вы используете Kile, дополнительная настройка не требуется. </para>
- </section>
-
- <section id="forw-editor-setup-xemacs">
- <title
-><application
->XEmacs</application
-></title>
-
- <para
->Чтобы настроить <application
->XEmacs</application
->, следуйте инструкциям настройки <application
->Emacs</application
-> <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
->выше</link
->, только вносите изменения в файл <filename
->.xemacs</filename
-> вместо <filename
->.emacs</filename
->. Если вы используете новую версию <application
->XEmacs</application
->, <filename class="directory"
->.xemacs</filename
-> может быть каталогом; в этом случае добавьте приведённые строки в конец файла <filename
->.xemacs/init.el</filename
->. </para>
- </section>
-
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="preferences">
- <title
->Диалог <guilabel
->Настройки</guilabel
-></title>
- <anchor id="opts"
-></anchor>
-
- <para
->Окно <guilabel
->Настройки</guilabel
-> можно открыть через меню <guimenuitem
->Настройки DVI</guimenuitem
-> &mdash; <guimenu
->Настройка</guimenu
->.</para>
-
- <para
->Окно содержит две вкладки: <guilabel
->Шрифты</guilabel
-> и <guilabel
->Вставки DVI</guilabel
->.</para>
-
- <sect1 id="opt-fonts">
- <title
-><guilabel
->Шрифты</guilabel
-></title>
-
- <para
->Система ТеХ использует шрифты, которые создаёт программа <command
->MetaFont</command
->. Эти шрифты хранятся в формате PK. Несмотря на то, что тщательно настроенная <command
->MetaFont</command
-> отлично распечатывает файлы, возможно, вам придётся изменить настройки, так как шрифты <command
->MetaFont</command
-> мало пригодны для чтения с монитора. К тому же есть очень немного шрифтов для языков стран Азии. </para>
-
- <para
->Чтобы преодолеть эти проблемы, в дистрибутивы ТеХ теперь добавляют шрифты формата "PostScript Type 1", который повсеместно используется в электронных системах печати. &kdvi; поддерживает оба формата. </para>
-
- <para
->Снимок окна с вкладкой "Вставки DVI". Здесь вы можете указать &kdvi;, какие шрифты использовать. </para>
-
- <screenshot>
- <screeninfo
->Вкладка <guilabel
->Шрифты</guilabel
-></screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"
-></imagedata>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Вкладка <guilabel
->Шрифты</guilabel
-></phrase>
- </textobject>
- </mediaobject
->
- </screenshot>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Использовать подгонку шрифтов Type 1, если она доступна</guilabel
-> </term>
- <listitem>
- <para
->Шрифты "PostScript Type 1" часто содержат "подсказки", т. е. дополнительную информацию, которую могут использовать программы, чтобы качество отображения файла на экране было выше. Качество подсказок у разных шрифтов разное, и полезность этой опции в каждом конкретном случае можно установить только опытным путём. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-
- <sect1 id="opt-rendering">
- <title
->Вкладка <guilabel
->Вставки &DVI;</guilabel
-></title>
-
- <para
->&kdvi; поддерживает большое количество расширений исходного формата &DVI;, например, гиперссылки, вставку рисунков и т. п. Эти расширения называются "вставки &DVI;". Их полный список есть в <ulink url="KDVI-features.dvi"
->этом документе</ulink
->. </para>
-
- <para
->Диалоговое окно настройки вставок &DVI; позволяет настроить некоторые из вставок. </para>
-
- <screenshot>
- <screeninfo
->Вкладка <guilabel
->Вставки DVI</guilabel
-></screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="optionrequester2.png"
- format="PNG"
-></imagedata>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Вкладка <guilabel
->Вставки DVI</guilabel
-></phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Показать PostScript-вставки</guilabel
-></term>
- <listitem>
- <para
->Отображать графику &PostScript;, встроенную в файл &DVI;.</para>
-
- <para
->Если внешний файл &PostScript; не найден, &kdvi; на его месте отобразит соответствующее сообщение. В текущей версии &PostScript; обработка рисунков в &kdvi; происходит довольно медленно. При отключённой опции на месте рисунка будут пустые рамки. </para>
-
- <note>
- <para
->Нет стандартного способа вставить графику &PostScript; в файл &DVI;. Поэтому &kdvi; не всегда может правильно отобразить такую графику. В отличие от старых версий <command
->xdvi</command
-> и <command
->dvips</command
->, программа не поддерживает выполнение внешних команд, т. к. это небезопасно. Инструкции, как правильно вставить графику &PostScript;, можно найти в документе <filename
->KDVI-features.dvi</filename
->.</para>
- </note>
-
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Редактор для обратного поиска</guilabel
-></term>
- <listitem>
- <para
->Если вам потребуется использовать <link linkend="inverse-search"
->обратный поиск</link
-> (имея исходный файл TeX), здесь нужно указать редактор, в котором следует открывать исходный файл. На снимке выбран редактор <application
->NEdit</application
->. Если вы выбрали один из редакторов в выпадающем списке, вам не нужно больше ничего настраивать. В противном случае отметьте <guilabel
->Редактор, определённый пользователем</guilabel
-> из того же списка и введите командную строку, с которой нужно запускать ваш редактор. Шаблоны: <token
->%f</token
-> - имя исходного файла TeX; <token
->%l</token
-> номер строки.</para>
-
- <para
->Если вам удалось настроить другой редактор, пришлите по адресу <email
->kebekus@kde.org</email
-> его командную строку и сведения по его настройке.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </sect1>
- </chapter>
-
- <chapter id="faq">
- <title
->Вопросы и ответы</title>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question id="fontgen">
- <para
->Что значит сообщение <computeroutput
->KDVI генерирует растровые шрифты</computeroutput
->, и почему операция проходит так долго?</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->Большинство шрифтов, используемых в файлах TeX, нужно сгенерировать системой MetaFont. Metafont - это язык, похожий на TeX (включается в дистрибутив TeX), который считывает описание символов и создаёт их растровое представление (в виде файла <literal role="extension"
->.pk</literal
->). </para>
-
- <para
->Эта процедура занимает много времени, т.к. генерируются изображения высокого качества (помните, что это не векторные шрифты, которые можно увеличивать без потери качества). Сгенерированные изображения хранятся с расширением <literal role="extension"
->.pk</literal
-> определённое время, например 100 дней. Поэтому во второй раз документ будет открываться быстрее.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="mfmodes">
- <para
->Что такое режим MetaFont?</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->Для создания специальных шрифтов, оптимизированных для конкретного принтера, Metafont использует базу данных принтеров, которая находится в файле <filename
->modes.mf</filename
->. Режим Metafonts устанавливает поле в этой базе данных. Например, имя <quote
->ljfour</quote
-> соответствует полю для &Hewlett-Packard; LaserJet 4. За режимом MetaFont следует разрешение принтера. Например LaserJet может печатать в разрешениях 300 и 600 dpi.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- </qandaset>
- </chapter>
-
-
- <chapter id="credits-and-license">
- <title
->Благодарности и лицензия</title>
-
- <para
->&kdvi;</para>
-
- <para
->&kdvi; основана на отдельном приложении &kdvi; 0.4.3, созданном Markku Hihnala. &kdvi; основано на приложении <application
->xdvi</application
-> версии 18f, которая имеет несколько авторов.</para>
-
- <para
->Авторские права на документацию (С) 2001-2004, Stefan Kebekus <email
->kebekus@kde.org</email
-></para>
-
- <para
->Перевод на русский: Николай Шафоростов <email
->shafff@ukr.net</email
-></para
-><para
->Обновления перевода: Иван Кашуков <email
->dolphin210@yandex.ru</email
-></para
->
-&underGPL; &underFDL; </chapter>
-
-&documentation.index;
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-