summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook425
1 files changed, 101 insertions, 324 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook
index aed16662e8b..e05387fc6e4 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kpager/index.docbook
@@ -4,262 +4,145 @@
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kpager;</title>
+<title>Руководство &kpager;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Ольга</firstname
-><surname
->Карпова</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->karpovolga@hotmail.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Ольга</firstname><surname>Карпова</surname><affiliation><address><email>karpovolga@hotmail.com</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Dirk.Doerflinger;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-28</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-28</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kpager; cхематично отображает все виртуальные рабочие столы. </para>
+<para>&kpager; cхематично отображает все виртуальные рабочие столы. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->pager</keyword>
-<keyword
->kpager</keyword>
-<keyword
->рабочий стол</keyword>
-<keyword
->общие сведения</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>pager</keyword>
+<keyword>kpager</keyword>
+<keyword>рабочий стол</keyword>
+<keyword>общие сведения</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kpager; cхематично отображает все ваши виртуальные рабочие столы. Это полезный инструмент, позволяющий просматривать, изменять размер и закрывать окна на любом рабочем столе, а также перемещать окна в пределах одного или между разными рабочими столами. </para>
+<para>&kpager; cхематично отображает все ваши виртуальные рабочие столы. Это полезный инструмент, позволяющий просматривать, изменять размер и закрывать окна на любом рабочем столе, а также перемещать окна в пределах одного или между разными рабочими столами. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
-<title
->Использование &kpager;</title>
+<title>Использование &kpager;</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Это снимок &kpager;</screeninfo>
+<screeninfo>Это снимок &kpager;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
-<title
->Дополнительные возможности &kpager;</title>
+<title>Дополнительные возможности &kpager;</title>
-<para
->&kpager; показывает все виртуальные рабочие столы и запущенные на них приложения. Его можно использовать для выбора приложения, а также для перемещения приложений в пределах одного или между разными виртуальными рабочими столами.</para>
+<para>&kpager; показывает все виртуальные рабочие столы и запущенные на них приложения. Его можно использовать для выбора приложения, а также для перемещения приложений в пределах одного или между разными виртуальными рабочими столами.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Справочник по командам</title>
+<title>Справочник по командам</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
-<title
->Главное окно &kpager;</title>
+<title>Главное окно &kpager;</title>
<sect2>
-<title
->Использование мыши </title>
+<title>Использование мыши </title>
-<para
->В &kpager; вы можете активизировать приложения щелчком <mousebutton
->левой</mousebutton
-> кнопки мыши.</para>
+<para>В &kpager; вы можете активизировать приложения щелчком <mousebutton>левой</mousebutton> кнопки мыши.</para>
-<para
-><mousebutton
->Средняя</mousebutton
-> кнопка мыши может использоваться для перемещения приложений в &kpager;. Можно передвигать приложения в пределах одного виртуального рабочего стола или переносить их на другой.</para
->
+<para><mousebutton>Средняя</mousebutton> кнопка мыши может использоваться для перемещения приложений в &kpager;. Можно передвигать приложения в пределах одного виртуального рабочего стола или переносить их на другой.</para>
-<para
->Щелчок <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопки мыши в &kpager; вызывает контекстное меню.</para>
+<para>Щелчок <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки мыши в &kpager; вызывает контекстное меню.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Контекстное меню</title>
-
-<para
->Содержимое контекстного меню зависит от того, где была нажата <mousebutton
->правая</mousebutton
-> кнопка мыши: если щелчок был сделан на свободном фоне &kpager;, в меню будут лишь два пункта: <guimenuitem
->Настройка</guimenuitem
-> и <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
->. В случае, если щелчок был сделан в окне, в меню будут указаны имя и пиктограмма приложения, а также пункты <guimenuitem
->Свернуть</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Распахнуть</guimenuitem
->, <guimenuitem
->На рабочий стол</guimenuitem
-> и <guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem
->. Детальное описание пунктов меню представлено ниже.</para>
+<title>Контекстное меню</title>
+
+<para>Содержимое контекстного меню зависит от того, где была нажата <mousebutton>правая</mousebutton> кнопка мыши: если щелчок был сделан на свободном фоне &kpager;, в меню будут лишь два пункта: <guimenuitem>Настройка</guimenuitem> и <guimenuitem>Выход</guimenuitem>. В случае, если щелчок был сделан в окне, в меню будут указаны имя и пиктограмма приложения, а также пункты <guimenuitem>Свернуть</guimenuitem>, <guimenuitem>Распахнуть</guimenuitem>, <guimenuitem>На рабочий стол</guimenuitem> и <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem>. Детальное описание пунктов меню представлено ниже.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Распахнуть</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Увеличивает размер окна приложения до размеров рабочего стола. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Распахнуть</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Увеличивает размер окна приложения до размеров рабочего стола. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Свернуть</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сворачивает приложение в пиктограмму панели. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Свернуть</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сворачивает приложение в пиктограмму панели. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->На рабочий стол</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Отправляет окно приложения на выбранный виртуальный рабочий стол. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>На рабочий стол</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Отправляет окно приложения на выбранный виртуальный рабочий стол. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Закрывает приложение. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Закрыть</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Закрывает приложение. Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Настройки</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открывает</action
-> диалог <link linkend="kpager-settings"
->настроек</link
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Настройки</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открывает</action> диалог <link linkend="kpager-settings">настроек</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Выход</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Завершает работу</action
-> &kpager;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Выход</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Завершает работу</action> &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -268,123 +151,56 @@
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
-<title
->Настройка</title>
+<title>Настройка</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Это снимок диалога настроек</screeninfo>
+<screeninfo>Это снимок диалога настроек</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->В диалоге настроек есть пять флажков и две группы переключателей.</para>
+<para>В диалоге настроек есть пять флажков и две группы переключателей.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Разрешить перетаскивание окна</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечен этот флажок, вы можете перемещать окна приложений в &kpager; средней кнопкой мыши. Можно перемещать окна приложений в пределах одного рабочего стола или переносить их на другой.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Разрешить перетаскивание окна</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечен этот флажок, вы можете перемещать окна приложений в &kpager; средней кнопкой мыши. Можно перемещать окна приложений в пределах одного рабочего стола или переносить их на другой.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать название</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; указываются названия рабочих столов.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показать название</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; указываются названия рабочих столов.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать номер</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; показываются номера рабочих столов. Если одновременно с этим отмечен флажок <guilabel
->Показать название</guilabel
->, показывается как номер, так и название рабочего стола, <abbrev
->напр.</abbrev
-> <guilabel
->Рабочий стол 1</guilabel
->.</para
-></listitem
->
+<term><guilabel>Показать номер</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в главном окне &kpager; показываются номера рабочих столов. Если одновременно с этим отмечен флажок <guilabel>Показать название</guilabel>, показывается как номер, так и название рабочего стола, <abbrev>напр.</abbrev> <guilabel>Рабочий стол 1</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать фон</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечен этот флажок, в &kpager; также будут видны (если они настроены) в виде фона обои каждого рабочего стола.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показать фон</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в &kpager; также будут видны (если они настроены) в виде фона обои каждого рабочего стола.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать окна</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечен этот флажок, в &kpager; будут показаны приложения на рабочих столах. В противном случае, изображения виртуальных рабочих столов в &kpager; пусты и могут использоваться лишь для переключения между рабочими столами.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показать окна</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечен этот флажок, в &kpager; будут показаны приложения на рабочих столах. В противном случае, изображения виртуальных рабочих столов в &kpager; пусты и могут использоваться лишь для переключения между рабочими столами.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Отображение окон</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта группа переключателей устанавливает, каким образом изображать окна приложений. <guilabel
->Контуры</guilabel
-> покажет пустые прямоугольники с пропорциями окна приложения. <guilabel
->Иконка</guilabel
-> покажет также их стандартную иконку, а <guilabel
->Снимок</guilabel
-> - окна приложений с уменьшенным изображением их содержимого. Учтите, режим <quote
->снимка</quote
-> рекомендуется использовать лишь на очень быстрых машинах.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Отображение окон</guilabel></term>
+<listitem><para>Эта группа переключателей устанавливает, каким образом изображать окна приложений. <guilabel>Контуры</guilabel> покажет пустые прямоугольники с пропорциями окна приложения. <guilabel>Иконка</guilabel> покажет также их стандартную иконку, а <guilabel>Снимок</guilabel> - окна приложений с уменьшенным изображением их содержимого. Учтите, режим <quote>снимка</quote> рекомендуется использовать лишь на очень быстрых машинах.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Вид главного окна</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->В этой группе можно настроить вид главного окна &kpager;. <guilabel
->Классический</guilabel
-> приложения в окне &kpager; будут расположены в два ряда, подобно переключателям окон в других оконных менеджерах. <guilabel
->Горизонтальный</guilabel
-> расположит изображения виртуальных рабочих столов горизонтально, а <guilabel
->Вертикальный</guilabel
-> - вертикально, например, вдоль боковой границы рабочего стола.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Вид главного окна</guilabel></term>
+<listitem><para>В этой группе можно настроить вид главного окна &kpager;. <guilabel>Классический</guilabel> приложения в окне &kpager; будут расположены в два ряда, подобно переключателям окон в других оконных менеджерах. <guilabel>Горизонтальный</guilabel> расположит изображения виртуальных рабочих столов горизонтально, а <guilabel>Вертикальный</guilabel> - вертикально, например, вдоль боковой границы рабочего стола.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -393,61 +209,35 @@
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Вопросы и ответы</title>
+<title>Вопросы и ответы</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Для чего может понадобиться &kpager;?</para>
+<para>Для чего может понадобиться &kpager;?</para>
</question>
-<answer
-><para
->&kpager; может использоваться как альтернатива аплету переключателя окон на панели. Его преимущество заключается в том, что он может показывать изображения иконки и снимка запущенного приложения, передвигать окна между рабочими столами и размещаться за пределами панели.</para
-></answer>
+<answer><para>&kpager; может использоваться как альтернатива аплету переключателя окон на панели. Его преимущество заключается в том, что он может показывать изображения иконки и снимка запущенного приложения, передвигать окна между рабочими столами и размещаться за пределами панели.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Как изменить режимы работы &kpager;?</para>
+<para>Как изменить режимы работы &kpager;?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Щелчок <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопки мыши в &kpager; позволяет выбрать контекстное меню с пунктом <guilabel
->Настройки</guilabel
->, вызывающим <link linkend="kpager-settings"
->диалог настроек</link
->.</para>
+<answer><para>Щелчок <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки мыши в &kpager; позволяет выбрать контекстное меню с пунктом <guilabel>Настройки</guilabel>, вызывающим <link linkend="kpager-settings">диалог настроек</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->По умолчанию окна прозрачные. Как это отключить?</para>
+<para>По умолчанию окна прозрачные. Как это отключить?</para>
</question>
<answer>
-<para
->На данный момент вы не можете отключить этот параметр в диалоге настроек, но можете это сделать вручную следующим образом:</para>
-
-<para
->Откройте файл <filename
->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
-> любым текстовым редактором наподобие &kedit; или <application
->vi</application
->. Если у вас нет прав для записи в этот файл, вероятно, вам придется сделать это как root или связаться с вашим системным администратором. В этом файле нужно добавить новый ключ с именем <userinput
->windowTransparentMode</userinput
-> и числовое значение:</para>
+<para>На данный момент вы не можете отключить этот параметр в диалоге настроек, но можете это сделать вручную следующим образом:</para>
+
+<para>Откройте файл <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> любым текстовым редактором наподобие &kedit; или <application>vi</application>. Если у вас нет прав для записи в этот файл, вероятно, вам придется сделать это как root или связаться с вашим системным администратором. В этом файле нужно добавить новый ключ с именем <userinput>windowTransparentMode</userinput> и числовое значение:</para>
<simplelist>
-<member
->0 - отсутствие прозрачных окон.</member>
-<member
->1 - только распахнутые окна прозрачные.</member>
-<member
->2 - все окна прозрачные (по умолчанию).</member>
+<member>0 - отсутствие прозрачных окон.</member>
+<member>1 - только распахнутые окна прозрачные.</member>
+<member>2 - все окна прозрачные (по умолчанию).</member>
</simplelist>
</answer>
@@ -458,44 +248,31 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kpager; </para>
+<para>&kpager; </para>
-<para
->Программа: copyright 2000 Antonio Larrosa <email
->larrosa@kde.org</email
-> </para>
+<para>Программа: copyright 2000 Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email> </para>
-<para
->Документация: copyright 2000 by Dirk Doerflinger <email
->ddoerflinger@web.de</email
-> </para>
+<para>Документация: copyright 2000 by Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@web.de</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-kpager">
-<title
->Где взять &kpager;</title>
+<title>Где взять &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
+<title>Требования</title>
-<para
->Поскольку &kpager; входит в пакет &package;, необходимо лишь установить основные пакеты &kde;.</para>
+<para>Поскольку &kpager; входит в пакет &package;, необходимо лишь установить основные пакеты &kde;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Сборка и установка</title>
+<title>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>