summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook425
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bc367552a6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
@@ -0,0 +1,425 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kxkb;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &kxkb;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
+<author
+>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
+<othercredit role="developer"
+>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+><surname
+>Баталов </surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Ерёмин</firstname
+><surname
+>Виктор</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>erv2005@rambler.ru</email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>&Andriy.Rysin;</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2006</year>
+<holder
+>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-02-16</date>
+<releaseinfo
+>3.5.2</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kxkb; &mdash; утилита переключения раскладок клавиатуры. &kxkb; основана на расширении xkb для X11.</para
+></abstract
+>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kxkb</keyword>
+<keyword
+>клавиатура</keyword>
+<keyword
+>раскладка</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kxkb; &mdash; это утилита переключения раскладок клавиатуры, созданная для &kde;. &kxkb; основана на расширении xkb для X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. &kxkb; также предоставляет индикатор раскладки клавиатуры. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="usingthekxkb">
+<title
+>Использование &kxkb;</title>
+
+<sect1 id="getting-started">
+<title
+>Начало работы</title>
+
+<para
+>&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с 2-х или 3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр <guilabel
+>Показывать индикатор при одной раскладке</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>При запущенном &kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком мыши на значке в системном лотке либо нажатием комбинации клавиш. Комбинация клавиш или щелчок мыши сменят текущую раскладку на следующую. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на значке и выбрать раскладку из списка.</para>
+
+<para
+>Щёлкнув правой кнопкой мыши на значку &kxkb;, вы можете настроить переключение, выбрав пункт <guimenuitem
+>Настройка...</guimenuitem
+>. Также это можно сделать, открыв <application
+>Центр управления</application
+> и выбрав Региональные настройки и специальные возможности/Раскладка клавиатуры. Кроме того, вы можете настроить, набрав в терминале <command
+>kcmshell keyboard_layout</command
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuringkxkb">
+<title
+>Настройка &kxkb;</title>
+
+<sect1 id="general-config">
+<title
+>Общая информация</title>
+<para
+>Диалог настройки &kxkb; содержит три вкладки: «Раскладка», «Параметры переключения», и «Параметры XKB». Вкладки «Раскладка» и «Параметры XKB» независимы друг от друга. На вкладке «Раскладка» вы можете определить нужные вам раскладки и их параметры. «Параметры переключения» позволяют указать, как вы хотите переключать раскладки, а «Параметры XKB» используются X-системой, и не обрабатываются каким-либо образом в &kxkb; &mdash; они просто устанавливаются. </para>
+<note
+><para
+>Настройка &kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации X.org, и настройки раскладок X.org переопределяются &kxkb;, если установлен параметр <option
+>Включить переключение раскладок клавиатуры</option
+>. </para
+></note>
+<note
+><para
+>Чтобы сделать вашу конфигурацию X.org рабочей, вы должны отключить флажки <option
+>Включить переключение раскладок клавиатуры</option
+> на вкладке «Раскладка» и <option
+>Использовать переключатели XKB</option
+> на вкладке «Параметры XKB» (для последнего такой же эффект может быть достигнут, если отключен флажок <option
+>Игнорировать параметры системы</option
+> и никакие параметры XKB не установлены). </para
+></note>
+<para
+>&kxkb; выполняет большинство действий через команду <command
+>setxkbmap</command
+>. Вы можете видеть команду для каждой активной раскладки, когда вы выделяете её, и на вкладке параметров XKB. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="layout-config">
+<title
+>Настройка раскладок</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Вкладка раскладок</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Вкладка раскладок</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию. </para>
+<para
+>Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитерированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать необходимый в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок. </para>
+<para
+>Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью «Стандартная PC 104 клавиши», которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура. </para>
+<para
+>Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется политика переключения <option
+>Глобально</option
+>, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку. Политика <option
+>Приложение</option
+> означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения. Политика <option
+>Окно</option
+> указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие. </para>
+<para
+>Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр <option
+>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</option
+>. </para>
+<note>
+<para
+>Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены. </para>
+</note>
+</sect1>
+
+<sect1 id="switching-config">
+<title
+>Параметры переключения</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Вкладка параметров переключения</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Вкладка параметров переключения</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показывать значок в системном лотке, даже если используется только одна раскладка клавиатуры.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Показывать флаг страны</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Использовать флаг страны, как фон для имени раскладки.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Политика переключения</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Если вы выберете <guilabel
+>Приложение</guilabel
+> или <guilabel
+>Окно</guilabel
+>, изменение раскладки будет влиять только на текущее приложение или окно. При выборе <guilabel
+>Глобально</guilabel
+> переключение раскладок будет влиять на все окна и приложения.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Переключение между основными раскладками</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Если вы используете больше двух раскладок и включите <guilabel
+>Переключение между основными раскладками</guilabel
+>, то при переключении комбинацией клавиш или щелчком левой клавишей мыши будут использоваться только несколько последних раскладок. Вы можете указать число этих раскладок ниже в поле <guilabel
+>Количество основных раскладок</guilabel
+>. Однако возможность выбрать любую раскладку, щёлкнув правой клавиши мыши на значке &kxkb;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="xkboptions-config">
+<title
+>Настройка параметров XKB</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Вкладка параметров XKB</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Вкладка параметров XKB</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Параметры XKB позволяют вам тонко настраивать поведение клавиатуры. Эти параметры не обрабатываются &kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям. Вы можете устанавливать параметры XKB вместо редактирования файла конфигурации X11, или же дополнительно к нему. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="kxkbtroubleshooting">
+<title
+>Устранение неполадок</title>
+
+<sect1 id="troubles">
+<title
+>Общие проблемы</title>
+
+<para
+>Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки. Это могут быть файлы <filename
+>~/.i18n</filename
+> или <filename
+>/etc/sysconfig/i18n</filename
+>, локаль, которая у вас установлена перед запуском приложений, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема. </para>
+
+<para
+>Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.</para>
+
+<para
+>В XFree86 до версии 4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>K</keycap
+></keycombo
+> всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии 4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.</para>
+
+<para
+>Возможные решения:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в <filename
+>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename
+> либо в расположение правил xkb вашего компьютера.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Menu</keycap
+> </keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Установите параметр для включения группы <quote
+>us</quote
+> для вашей раскладки (фактически аналогично вышеупомянутому решению).</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="xkb-files">
+<title
+>Описание файлов и раскладок</title>
+<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
+<title
+>Файлы и раскладки <application
+>xkb</application
+></title>
+
+<para
+>Все доступные раскладки клавиатур описаны в <filename
+>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
+> (и <filename
+>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
+> для XFree86 4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в <filename
+>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename
+> (либо <filename
+>/etc/X11/xkb/symbols</filename
+> для XFree86 4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.</para>
+
+<para
+>Теперь &kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге <filename class="directory"
+>/etc/X11/xkb/symbols</filename
+>, который наиболее близок к вашей раскладке (либо <filename class="directory"
+>/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename
+> для XFree86 4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в <filename
+>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
+> (и для XFree86 4.3.0 или более поздней версии будет хорошей идеей добавить его имя и в <filename
+>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
+>, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но &kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны иметь права root.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-licenses">
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным <email
+>rysin@kde.org</email
+>. Другие люди также работали над <application
+>kxkb</application
+>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Shaheed Haque <email
+>srhaque@iee.org</email
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Илья Константинов <email
+>kde-devel@future.galanet.net</email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+