diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 425 |
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bc367552a6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kxkb/index.docbook @@ -0,0 +1,425 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kxkb;"> + <!ENTITY package "tdebase"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Руководство пользователя &kxkb;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author> +<author +>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> +<othercredit role="developer" +>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Олег</firstname +><surname +>Баталов </surname +><affiliation +><address +><email +>olegbatalov@mail.ru</email +></address +> </affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Ерёмин</firstname +><surname +>Виктор</surname +><affiliation +><address +><email +>erv2005@rambler.ru</email +></address +> </affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2003</year> +<holder +>&Andriy.Rysin;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-02-16</date> +<releaseinfo +>3.5.2</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kxkb; — утилита переключения раскладок клавиатуры. &kxkb; основана на расширении xkb для X11.</para +></abstract +> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kxkb</keyword> +<keyword +>клавиатура</keyword> +<keyword +>раскладка</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>&kxkb; — это утилита переключения раскладок клавиатуры, созданная для &kde;. &kxkb; основана на расширении xkb для X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. &kxkb; также предоставляет индикатор раскладки клавиатуры. </para> + +</chapter> + +<chapter id="usingthekxkb"> +<title +>Использование &kxkb;</title> + +<sect1 id="getting-started"> +<title +>Начало работы</title> + +<para +>&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с 2-х или 3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр <guilabel +>Показывать индикатор при одной раскладке</guilabel +>.</para> + +<para +>При запущенном &kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком мыши на значке в системном лотке либо нажатием комбинации клавиш. Комбинация клавиш или щелчок мыши сменят текущую раскладку на следующую. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на значке и выбрать раскладку из списка.</para> + +<para +>Щёлкнув правой кнопкой мыши на значку &kxkb;, вы можете настроить переключение, выбрав пункт <guimenuitem +>Настройка...</guimenuitem +>. Также это можно сделать, открыв <application +>Центр управления</application +> и выбрав Региональные настройки и специальные возможности/Раскладка клавиатуры. Кроме того, вы можете настроить, набрав в терминале <command +>kcmshell keyboard_layout</command +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuringkxkb"> +<title +>Настройка &kxkb;</title> + +<sect1 id="general-config"> +<title +>Общая информация</title> +<para +>Диалог настройки &kxkb; содержит три вкладки: «Раскладка», «Параметры переключения», и «Параметры XKB». Вкладки «Раскладка» и «Параметры XKB» независимы друг от друга. На вкладке «Раскладка» вы можете определить нужные вам раскладки и их параметры. «Параметры переключения» позволяют указать, как вы хотите переключать раскладки, а «Параметры XKB» используются X-системой, и не обрабатываются каким-либо образом в &kxkb; — они просто устанавливаются. </para> +<note +><para +>Настройка &kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации X.org, и настройки раскладок X.org переопределяются &kxkb;, если установлен параметр <option +>Включить переключение раскладок клавиатуры</option +>. </para +></note> +<note +><para +>Чтобы сделать вашу конфигурацию X.org рабочей, вы должны отключить флажки <option +>Включить переключение раскладок клавиатуры</option +> на вкладке «Раскладка» и <option +>Использовать переключатели XKB</option +> на вкладке «Параметры XKB» (для последнего такой же эффект может быть достигнут, если отключен флажок <option +>Игнорировать параметры системы</option +> и никакие параметры XKB не установлены). </para +></note> +<para +>&kxkb; выполняет большинство действий через команду <command +>setxkbmap</command +>. Вы можете видеть команду для каждой активной раскладки, когда вы выделяете её, и на вкладке параметров XKB. </para> +</sect1> + +<sect1 id="layout-config"> +<title +>Настройка раскладок</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка раскладок</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Вкладка раскладок</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию. </para> +<para +>Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитерированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать необходимый в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок. </para> +<para +>Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью «Стандартная PC 104 клавиши», которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура. </para> +<para +>Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется политика переключения <option +>Глобально</option +>, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку. Политика <option +>Приложение</option +> означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения. Политика <option +>Окно</option +> указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие. </para> +<para +>Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр <option +>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</option +>. </para> +<note> +<para +>Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены. </para> +</note> +</sect1> + +<sect1 id="switching-config"> +<title +>Параметры переключения</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка параметров переключения</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Вкладка параметров переключения</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Показывать индикатор даже если используется только одна раскладка</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Показывать значок в системном лотке, даже если используется только одна раскладка клавиатуры.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Показывать флаг страны</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Использовать флаг страны, как фон для имени раскладки.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Политика переключения</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Если вы выберете <guilabel +>Приложение</guilabel +> или <guilabel +>Окно</guilabel +>, изменение раскладки будет влиять только на текущее приложение или окно. При выборе <guilabel +>Глобально</guilabel +> переключение раскладок будет влиять на все окна и приложения.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Переключение между основными раскладками</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Если вы используете больше двух раскладок и включите <guilabel +>Переключение между основными раскладками</guilabel +>, то при переключении комбинацией клавиш или щелчком левой клавишей мыши будут использоваться только несколько последних раскладок. Вы можете указать число этих раскладок ниже в поле <guilabel +>Количество основных раскладок</guilabel +>. Однако возможность выбрать любую раскладку, щёлкнув правой клавиши мыши на значке &kxkb;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="xkboptions-config"> +<title +>Настройка параметров XKB</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка параметров XKB</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Вкладка параметров XKB</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Параметры XKB позволяют вам тонко настраивать поведение клавиатуры. Эти параметры не обрабатываются &kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям. Вы можете устанавливать параметры XKB вместо редактирования файла конфигурации X11, или же дополнительно к нему. </para> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="kxkbtroubleshooting"> +<title +>Устранение неполадок</title> + +<sect1 id="troubles"> +<title +>Общие проблемы</title> + +<para +>Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки. Это могут быть файлы <filename +>~/.i18n</filename +> или <filename +>/etc/sysconfig/i18n</filename +>, локаль, которая у вас установлена перед запуском приложений, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема. </para> + +<para +>Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.</para> + +<para +>В XFree86 до версии 4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>K</keycap +></keycombo +> всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии 4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.</para> + +<para +>Возможные решения:</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в <filename +>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename +> либо в расположение правил xkb вашего компьютера.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Menu</keycap +> </keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Установите параметр для включения группы <quote +>us</quote +> для вашей раскладки (фактически аналогично вышеупомянутому решению).</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="xkb-files"> +<title +>Описание файлов и раскладок</title> +<sect1 id="xkb-files-and-layouts"> +<title +>Файлы и раскладки <application +>xkb</application +></title> + +<para +>Все доступные раскладки клавиатур описаны в <filename +>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename +> (и <filename +>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename +> для XFree86 4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в <filename +>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename +> (либо <filename +>/etc/X11/xkb/symbols</filename +> для XFree86 4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.</para> + +<para +>Теперь &kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге <filename class="directory" +>/etc/X11/xkb/symbols</filename +>, который наиболее близок к вашей раскладке (либо <filename class="directory" +>/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename +> для XFree86 4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в <filename +>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename +> (и для XFree86 4.3.0 или более поздней версии будет хорошей идеей добавить его имя и в <filename +>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename +>, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но &kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны иметь права root.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-licenses"> +<title +>Авторские права и лицензирование</title> + +<para +>&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным <email +>rysin@kde.org</email +>. Другие люди также работали над <application +>kxkb</application +>:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Илья Константинов <email +>kde-devel@future.galanet.net</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |