summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook46
1 files changed, 9 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
index c4805513e53..60b25ddcd31 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
@@ -1,51 +1,23 @@
<article id="ftp">
-<title
->&FTP;</title>
+<title>&FTP;</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
-></firstname
-><surname
-></surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-></contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email></email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->&FTP; &mdash; интернет-протокол для передачи файлов с жесткого диска одного компьютера на жесткий диск другого, независимо от типа операционной системы. </para>
+<para>&FTP; &mdash; интернет-протокол для передачи файлов с жесткого диска одного компьютера на жесткий диск другого, независимо от типа операционной системы. </para>
-<para
->Как и многие другие приложения для Интернета, &FTP;-приложения делятся на клиенты и серверы: пользователь запускат &FTP;-программу на компьютере, говорит ей связаться с другим компьютером и запрашивает передачу одного или нескольких файлов. Локальная &FTP;-программа становится клиентом, использующим протокол <acronym
->TCP</acronym
-> для соединения с &FTP;-сервером на удаленной машине. При каждом запросе на передачу файла клиент и сервер координируют свои действия для передачи файлов в Интернете. </para>
+<para>Как и многие другие приложения для Интернета, &FTP;-приложения делятся на клиенты и серверы: пользователь запускат &FTP;-программу на компьютере, говорит ей связаться с другим компьютером и запрашивает передачу одного или нескольких файлов. Локальная &FTP;-программа становится клиентом, использующим протокол <acronym>TCP</acronym> для соединения с &FTP;-сервером на удаленной машине. При каждом запросе на передачу файла клиент и сервер координируют свои действия для передачи файлов в Интернете. </para>
-<para
->&FTP;-серверы, разрешающие анонимный доступ, фактически позволяют любому пользователю, а не только тем, у кого есть учетная запись в системе, где запущен сервер, просматривать &FTP;-архивы и загружать файлы. В некоторых &FTP;-серверах, кроме того, разрешена загрузка файлов на сервер. </para>
+<para>&FTP;-серверы, разрешающие анонимный доступ, фактически позволяют любому пользователю, а не только тем, у кого есть учетная запись в системе, где запущен сервер, просматривать &FTP;-архивы и загружать файлы. В некоторых &FTP;-серверах, кроме того, разрешена загрузка файлов на сервер. </para>
-<para
->&FTP; используется для получения информации и программного обеспечения, хранящихся в файлах на серверах по всему миру. </para>
+<para>&FTP; используется для получения информации и программного обеспечения, хранящихся в файлах на серверах по всему миру. </para>
-<para
->Источник: на основе <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"
->http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink
->. </para>
+<para>Источник: на основе <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm">http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink>. </para>
-<para
->См. также руководство: <ulink url="man:/ftp"
->ftp</ulink
->.</para>
+<para>См. также руководство: <ulink url="man:/ftp">ftp</ulink>.</para>
</article>