summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook124
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook150
2 files changed, 73 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
index 145e07bca52..1c95dc1a5b8 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
@@ -1,143 +1,83 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY irkick "<application
->IRKick</application
->">
- <!ENTITY tdelirc "<application
->KDE LIRC</application
->">
+ <!ENTITY irkick "<application>IRKick</application>">
+ <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>">
<!ENTITY kappname "&irkick;">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&irkick;: Руководство сервера LIRC для KDE</title>
+<title>&irkick;: Руководство сервера LIRC для KDE</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gav</firstname
-> <surname
->Wood</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->gav@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-01-02</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2004-01-02</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Gav Wood</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Gav Wood</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->&tdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&tdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->irkick</keyword>
-<keyword
->tdelirc</keyword>
-<keyword
->kcmlirc</keyword>
-<keyword
->lirc</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>irkick</keyword>
+<keyword>tdelirc</keyword>
+<keyword>kcmlirc</keyword>
+<keyword>lirc</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта дистанционного управления. </para>
+<para>&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта дистанционного управления. </para>
-<para
->Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр управления KDE или непосредственно из меню &irkick;. </para>
+<para>Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр управления KDE или непосредственно из меню &irkick;. </para>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Зависимости</title>
+<title>Зависимости</title>
-<para
->Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый или вообще не присутствует. </para>
+<para>Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый или вообще не присутствует. </para>
-<para
->Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
+<para>Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="using-irkick">
-<title
->Использование &irkick;</title>
+<title>Использование &irkick;</title>
-<para
->&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта. </para>
+<para>&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта. </para>
-<para
->Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру инфракрасного дистанционного управления в KDE. </para>
+<para>Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру инфракрасного дистанционного управления в KDE. </para>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
-
-<para
->&tdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para>&tdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
index f0700a4ef26..d15e7f3d0df 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
@@ -1,179 +1,111 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kcmlirc "<application
->KDE LIRC Control Center Module</application
->">
- <!ENTITY tdelirc "<application
->KDE LIRC</application
->">
+ <!ENTITY kcmlirc "<application>KDE LIRC Control Center Module</application>">
+ <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Настройка инфракрасного пульта дистанционного управления в KDE</title>
+<title>Настройка инфракрасного пульта дистанционного управления в KDE</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gav</firstname
-> <surname
->Wood</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->gav@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-01-02</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2004-01-02</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Gav Wood</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Gav Wood</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->Настройка &tdelirc;: Поддержка инфракрасных пультов дистанционного управления для KDE.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Настройка &tdelirc;: Поддержка инфракрасных пультов дистанционного управления для KDE.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->irkick</keyword>
-<keyword
->tdelirc</keyword>
-<keyword
->kcmlirc</keyword>
-<keyword
->lirc</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>irkick</keyword>
+<keyword>tdelirc</keyword>
+<keyword>kcmlirc</keyword>
+<keyword>lirc</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
+<title>Требования</title>
-<para
->Для поддержки функций KDELirc необходимо установить LIRC. Если он должным образом настроен, пиктограмма &tdelirc; в системном лотке имеет красный цвет, если нет - серый, или она зачёркнута. </para>
+<para>Для поддержки функций KDELirc необходимо установить LIRC. Если он должным образом настроен, пиктограмма &tdelirc; в системном лотке имеет красный цвет, если нет - серый, или она зачёркнута. </para>
-<para
->Более подробную информацию о LIRC смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
+<para>Более подробную информацию о LIRC смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
-<para
->Существует несколько разделов конфигурации. Сведения о пультах ДУ и режимах представлены в списке слева. Выбор в нём определяет содержания списка, расположенного справа, где отображаются связи кнопка/действие. Щелчок на вкладке Загруженные расширения покажет список всех приложений и пультов ДУ, которые предназначены для расширенного функционирования, некоторые данные также можно просмотреть, выбрав соответствующий элемент. </para>
+<para>Существует несколько разделов конфигурации. Сведения о пультах ДУ и режимах представлены в списке слева. Выбор в нём определяет содержания списка, расположенного справа, где отображаются связи кнопка/действие. Щелчок на вкладке Загруженные расширения покажет список всех приложений и пультов ДУ, которые предназначены для расширенного функционирования, некоторые данные также можно просмотреть, выбрав соответствующий элемент. </para>
<sect1 id="modes">
-<title
->Пульты ДУ и режимы</title>
+<title>Пульты ДУ и режимы</title>
-<para
->Каждый пульт ДУ может иметь несколько режимов. Их наличие позволяет одной и той же кнопке назначить различные действия для различных ситуаций, как если бы ДУ работал в различных режимах с различными устройствами с ограниченным количеством кнопок. Хороший пример - многоцелевые пульты ДУ ТВ/Видео/Спутниковый/DVD - вместо того чтобы иметь много кнопок для всех режимов, имеется только один набор, который работает только с выбранным в данный момент режимом. </para>
+<para>Каждый пульт ДУ может иметь несколько режимов. Их наличие позволяет одной и той же кнопке назначить различные действия для различных ситуаций, как если бы ДУ работал в различных режимах с различными устройствами с ограниченным количеством кнопок. Хороший пример - многоцелевые пульты ДУ ТВ/Видео/Спутниковый/DVD - вместо того чтобы иметь много кнопок для всех режимов, имеется только один набор, который работает только с выбранным в данный момент режимом. </para>
-<para
->Пульт ДУ может работать только в одном из режимов (также он может не быть ни в каком режиме). Пульт ДУ имеет "режим по умолчанию", в который он входит после запуска или сброса. Это может быть установлено с помощью кнопки Изменить. </para>
+<para>Пульт ДУ может работать только в одном из режимов (также он может не быть ни в каком режиме). Пульт ДУ имеет "режим по умолчанию", в который он входит после запуска или сброса. Это может быть установлено с помощью кнопки Изменить. </para>
-<para
->Список содержит все пульты ДУ, обнаруженные в вашей системе. Режимы можно добавлять и удалять, выделяя конкретный пульт и используя кнопки, расположенные ниже списка - Добавить Удалить. Режимы могут быть переименованы стандартным для KDE способом: сначала в списке выделяется режим, затем делается второй щелчок через небольшой интервал. Кнопка Изменить позволяет изменить имя, а также определить пиктограмму, которая отображается в системном лотке, когда этот режим выбран. </para>
+<para>Список содержит все пульты ДУ, обнаруженные в вашей системе. Режимы можно добавлять и удалять, выделяя конкретный пульт и используя кнопки, расположенные ниже списка - Добавить Удалить. Режимы могут быть переименованы стандартным для KDE способом: сначала в списке выделяется режим, затем делается второй щелчок через небольшой интервал. Кнопка Изменить позволяет изменить имя, а также определить пиктограмму, которая отображается в системном лотке, когда этот режим выбран. </para>
</sect1>
<sect1 id="bindings">
-<title
->Связи Действие-Кнопка</title>
+<title>Связи Действие-Кнопка</title>
-<para
->Связь действие/кнопка (действие) является соединением между нажатием кнопки и его эффектом. Эффектом может быть переключение режима, запуск программы KDE или выполнение функции в программе KDE (используя DCOP). </para>
+<para>Связь действие/кнопка (действие) является соединением между нажатием кнопки и его эффектом. Эффектом может быть переключение режима, запуск программы KDE или выполнение функции в программе KDE (используя DCOP). </para>
-<para
->Действия могут быть связаны с режимом пульта ДУ, если это так, действие будет выполняться, только если пульт находится в этом режиме. Действия также могут быть заданы как не зависимые от режима. Такие действия будут выполняться всегда, независимо от режима пульта ДУ. </para>
+<para>Действия могут быть связаны с режимом пульта ДУ, если это так, действие будет выполняться, только если пульт находится в этом режиме. Действия также могут быть заданы как не зависимые от режима. Такие действия будут выполняться всегда, независимо от режима пульта ДУ. </para>
-<para
->Для того чтобы добавить связь действие/кнопка, используйте кнопку Добавить. Удаление выполняется выделением действия, которое удаляется, и нажатием кнопки Удалить. Действия также могут быть отредактированы при нажатии кнопки Изменить, и перемещены в другой режим перетаскиванием в новый режим списка пультов/режимов. </para>
+<para>Для того чтобы добавить связь действие/кнопка, используйте кнопку Добавить. Удаление выполняется выделением действия, которое удаляется, и нажатием кнопки Удалить. Действия также могут быть отредактированы при нажатии кнопки Изменить, и перемещены в другой режим перетаскиванием в новый режим списка пультов/режимов. </para>
-<para
->Действия также могут заполняться "автоматически". Это происходит тогда, когда есть поддерживаемый пульт ДУ, и вы хотите связать кнопки и поддерживаемые функции приложений. &tdelirc; может попытаться найти соответствие кнопок и функций, однако такое поведение необходимо в дальнейшем скорректировать. </para>
+<para>Действия также могут заполняться "автоматически". Это происходит тогда, когда есть поддерживаемый пульт ДУ, и вы хотите связать кнопки и поддерживаемые функции приложений. &tdelirc; может попытаться найти соответствие кнопок и функций, однако такое поведение необходимо в дальнейшем скорректировать. </para>
</sect1>
<sect1 id="extensions">
-<title
->Загрузка расширений</title>
+<title>Загрузка расширений</title>
-<para
->Другая вкладка называется "Загруженные расширения". На ней показаны приложения и пульты ДУ, которые &tdelirc; распознаёт. &tdelirc; может также использовать не поддерживаемые пульты ДУ и приложения, но функция автозаполнения не будет с ними работать. </para>
+<para>Другая вкладка называется "Загруженные расширения". На ней показаны приложения и пульты ДУ, которые &tdelirc; распознаёт. &tdelirc; может также использовать не поддерживаемые пульты ДУ и приложения, но функция автозаполнения не будет с ними работать. </para>
-<para
->Щёлкая на элементе, можно просмотреть подробную информацию о нём, например, его авторов. </para>
+<para>Щёлкая на элементе, можно просмотреть подробную информацию о нём, например, его авторов. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
-
-<para
->&tdelirc; Авторское право на KDE LIRC Framework (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Авторское право на документацию (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
+<title>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para>&tdelirc; Авторское право на KDE LIRC Framework (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Авторское право на документацию (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;