diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po | 331 |
1 files changed, 0 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index e75eda0cb91..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,331 +0,0 @@ -# translation of fsview.po into Russian -# KDE3 - fsview.pot Russian translation. -# KDE3 - tdeaddons/fsview.po Russian translation. -# Copyright (C) 2004, KDE Team. -# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003. -# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:20+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Показать файловую систему, начиная с этой папки" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Отображение файловой системы" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Чтение %n папки, в %1\n" -"Чтение %n папок, в %1\n" -"Чтение %n папок, в %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папок" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Отображение использования файловой системы" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Это модуль FSView для отображения использования файловой системы в виде " -"иерархической карты.</p>" -"<p>Помните, что если после отображения файловая система была изменена, " -"отображение <b>не</b> обновляется.</p>" -"<p>Для подробностей см. 'Справка/Руководство FSView'.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Остановиться в области" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Остановиться на глубине" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Просмотр" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветной режим" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Руководство FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Отобразить руководство FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Открыть справочный браузер с документацией FSView" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView не поддерживает автоматическое обновление при изменении отображаемой " -"файловой системы извне.\n" -"Для подробностей см. 'Справка/Руководство FSView'." - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурсивное разрезание" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "Строки" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "Всегда лучшее" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "Лучшее" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Альтернативно (вертик.)" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Альтернативно (гориз.)" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "Размещение по ячейкам" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Поправить границы" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Разрешить поворот" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "Детали" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Взять место из дочерних элементов" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "Верхний левый" - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "Верхний центр" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "Верхний правый" - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Нижний левый" - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Нижний центр" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Нижний правый" - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Нет ограничения %1" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Нет ограничения области" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Область '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"%n точка\n" -"%n точки\n" -"%n точек" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Двойное ограничение области (до %1)" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Половина ограничения области (до %1)" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Нет ограничения глубины" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Глубина '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Глубина %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Уменьшить (до %1)" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Увеличить (до %1)" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Количество файлов" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Количество папок" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Последнее изменение" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип Mime" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти к" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Перейти вверх" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Остановить обновление" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Обновление '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Остановиться на имени" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" |