summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po331
1 files changed, 0 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po
deleted file mode 100644
index e75eda0cb91..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/fsview.po
+++ /dev/null
@@ -1,331 +0,0 @@
-# translation of fsview.po into Russian
-# KDE3 - fsview.pot Russian translation.
-# KDE3 - tdeaddons/fsview.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2004, KDE Team.
-# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
-# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:20+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Показать файловую систему, начиная с этой папки"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Отображение файловой системы"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"Чтение %n папки, в %1\n"
-"Чтение %n папок, в %1\n"
-"Чтение %n папок, в %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n папка\n"
-"%n папки\n"
-"%n папок"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Отображение использования файловой системы"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
-msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Это модуль FSView для отображения использования файловой системы в виде "
-"иерархической карты.</p>"
-"<p>Помните, что если после отображения файловая система была изменена, "
-"отображение <b>не</b> обновляется.</p>"
-"<p>Для подробностей см. 'Справка/Руководство FSView'.</p>"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Остановиться в области"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Остановиться на глубине"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Цветной режим"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "&Руководство FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "Отобразить руководство FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Открыть справочный браузер с документацией FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:199
-msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView не поддерживает автоматическое обновление при изменении отображаемой "
-"файловой системы извне.\n"
-"Для подробностей см. 'Справка/Руководство FSView'."
-
-#: treemap.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Текст %1"
-
-#: treemap.cpp:2780
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Рекурсивное разрезание"
-
-#: treemap.cpp:2781
-msgid "Columns"
-msgstr "Столбцы"
-
-#: treemap.cpp:2782
-msgid "Rows"
-msgstr "Строки"
-
-#: treemap.cpp:2783
-msgid "Always Best"
-msgstr "Всегда лучшее"
-
-#: treemap.cpp:2784
-msgid "Best"
-msgstr "Лучшее"
-
-#: treemap.cpp:2785
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Альтернативно (вертик.)"
-
-#: treemap.cpp:2786
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Альтернативно (гориз.)"
-
-#: treemap.cpp:2843
-msgid "Nesting"
-msgstr "Размещение по ячейкам"
-
-#: treemap.cpp:2846
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Поправить границы"
-
-#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Ширина %1"
-
-#: treemap.cpp:2858
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Разрешить поворот"
-
-#: treemap.cpp:2860
-msgid "Shading"
-msgstr "Детали"
-
-#: treemap.cpp:2873
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-#: treemap.cpp:2874
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Взять место из дочерних элементов"
-
-#: treemap.cpp:2876
-msgid "Top Left"
-msgstr "Верхний левый"
-
-#: treemap.cpp:2877
-msgid "Top Center"
-msgstr "Верхний центр"
-
-#: treemap.cpp:2878
-msgid "Top Right"
-msgstr "Верхний правый"
-
-#: treemap.cpp:2879
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Нижний левый"
-
-#: treemap.cpp:2880
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Нижний центр"
-
-#: treemap.cpp:2881
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Нижний правый"
-
-#: treemap.cpp:2958
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Нет ограничения %1"
-
-#: treemap.cpp:3010
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "Нет ограничения области"
-
-#: treemap.cpp:3016
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "Область '%1' (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"%n точка\n"
-"%n точки\n"
-"%n точек"
-
-#: treemap.cpp:3042
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "Двойное ограничение области (до %1)"
-
-#: treemap.cpp:3044
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Половина ограничения области (до %1)"
-
-#: treemap.cpp:3075
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "Нет ограничения глубины"
-
-#: treemap.cpp:3081
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "Глубина '%1' (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Глубина %1"
-
-#: treemap.cpp:3107
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Уменьшить (до %1)"
-
-#: treemap.cpp:3109
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Увеличить (до %1)"
-
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "Количество файлов"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Количество папок"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Последнее изменение"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тип Mime"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Перейти вверх"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Остановить обновление"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "Обновление '%1'"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Остановиться на имени"
-
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"