diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po | 230 |
1 files changed, 0 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index bede1565f88..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,230 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po into Russian -# translation of kmenuedit.po to -# translation of kmenuedit.po to -# translation of kmenuedit.po to Russian -# -# Редактор Меню.( Перевод kmenuedit ) -# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Zhitomirsky Sergey <szh on 7ka,mipt,ru>, 2000. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 16:23+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "szh@chat.ru, leon@asplinux.ru" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"В командной строке можно указать несколько следующих параметров, которые будут " -"на действительные значения при запуске программы:\n" -"%f - одиночное имя файла\n" -"%F - список файлов, используйте с приложениями, которые могут открыть несколько " -"локальных файлов одновременно\n" -"%u - одиночный URL\n" -"%U - список URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - заголовок окна" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Включить отклик &запуска" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Поместить в системный &лоток" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Комментарий:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "К&оманда" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Рабочий каталог:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "&Запускать в терминале" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "&Параметры терминала:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Запускать от имени &другого пользователя" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Текущая &клавиша:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже " -"используется для активации<b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже " -"используется." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Редактор центра управления KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Редактор Центра управления KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Текущее сопровождение" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Предыдущий сопровождающий" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Первоначальный автор" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Новое подменю..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "Новый &элемент..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Новый разд&елитель" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Вами были сделаны изменения Центре управления.\n" -"Сохранить изменения или отклонить их?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Сохранить изменения в Центре управления?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Вами были сделаны изменения в меню.\n" -"Сохранить изменения или отклонить их?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Сохранить изменения меню?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Редактор меню KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Подменю для предв. выбора" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Элемент меню для предв. выбора" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Редактор меню KDE" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Не удаётся записать в %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Скрыто]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Новое подменю" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Имя подменю:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Имя элемента:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Изменения в меню не могут быть сохранены из-за следующей проблемы:" |