summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po230
1 files changed, 0 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index bede1565f88..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# translation of kmenuedit.po into Russian
-# translation of kmenuedit.po to
-# translation of kmenuedit.po to
-# translation of kmenuedit.po to Russian
-#
-# Редактор Меню.( Перевод kmenuedit )
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Zhitomirsky Sergey <szh on 7ka,mipt,ru>, 2000.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "szh@chat.ru, leon@asplinux.ru"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"В командной строке можно указать несколько следующих параметров, которые будут "
-"на действительные значения при запуске программы:\n"
-"%f - одиночное имя файла\n"
-"%F - список файлов, используйте с приложениями, которые могут открыть несколько "
-"локальных файлов одновременно\n"
-"%u - одиночный URL\n"
-"%U - список URL\n"
-"%d - папка открываемого файла\n"
-"%D - список папок\n"
-"%i - значок\n"
-"%m - мини-значок\n"
-"%c - заголовок окна"
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Включить отклик &запуска"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Поместить в системный &лоток"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Описание:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Комментарий:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "К&оманда"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Рабочий каталог:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "&Запускать в терминале"
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "&Параметры терминала:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "Запускать от имени &другого пользователя"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Имя пользователя:"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Текущая &клавиша:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже "
-"используется для активации<b>%2</b>."
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr ""
-"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже "
-"используется."
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Редактор центра управления KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Редактор Центра управления KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Текущее сопровождение"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Предыдущий сопровождающий"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Первоначальный автор"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "&Новое подменю..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "Новый &элемент..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "Новый разд&елитель"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Вами были сделаны изменения Центре управления.\n"
-"Сохранить изменения или отклонить их?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Сохранить изменения в Центре управления?"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Вами были сделаны изменения в меню.\n"
-"Сохранить изменения или отклонить их?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Сохранить изменения меню?"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Редактор меню KDE"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Подменю для предв. выбора"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Элемент меню для предв. выбора"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Редактор меню KDE"
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Не удаётся записать в %1"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr " [Скрыто]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Новое подменю"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "Имя подменю:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "Имя элемента:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "Изменения в меню не могут быть сохранены из-за следующей проблемы:"