summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4330
1 files changed, 0 insertions, 4330 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
deleted file mode 100644
index 4c1751e0e4c..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
+++ /dev/null
@@ -1,4330 +0,0 @@
-# KDE3 - tdegraphics/kpovmodeler.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
-#
-# Ruslan Budayev <fokses@pisem.net>, 2002.
-# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
-# Кирилл Шаховцов <kyrill@iea.ras.ru>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Руслан Будаев,Kate S. Sheveleva,Андрей Черепанов,Кирилл Шаховцов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "fokses@pisem.net,kate@altlinux.ru,sibskull@mail.ru,kyrill@iea.ras.ru"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Disables OpenGL rendering"
-msgstr "Отключить OpenGL"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Disables direct rendering"
-msgstr "Отключить отображение без ускорителя"
-
-#: pmaddcommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Add New %1"
-msgstr "Добавить новый %1"
-
-#: pmaddcommand.cpp:43
-msgid "Add Objects"
-msgstr "Добавить объект"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:166
-msgid "bicubic patch"
-msgstr "бикубическое основание"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:530
-msgid "Point (%1, %2)"
-msgstr "Точка (%1, %2)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
-msgid "Normal (type 0)"
-msgstr "Нормальный (тип 0)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
-msgid "Preprocessed (type 1)"
-msgstr "Предпросмотр (тип 1)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
-#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
-#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
-msgid "Steps:"
-msgstr "Сетка:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Плоскость:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
-msgid "Points:"
-msgstr "Точки:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
-msgid "UV vectors"
-msgstr "Векторы UV"
-
-#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
-msgid "blend map modifiers"
-msgstr "Модификаторы карты смешения"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
-msgid "Phase:"
-msgstr "Фаза:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
-msgid "Wave form:"
-msgstr "Форма волны:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
-msgid "Ramp"
-msgstr "Наклонное"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
-msgid "Sine"
-msgstr "Синусоида"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
-msgid "Scallop"
-msgstr "Увеличение"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
-msgid "Cubic"
-msgstr "Кубическое"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
-msgid "Poly"
-msgstr "Поли"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
-#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
-msgid "Exponent:"
-msgstr "Экспонента:"
-
-#: pmblob.cpp:61
-msgid "blob"
-msgstr "сглаженная фигура"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:75
-msgid "blob cylinder"
-msgstr "сглаженный цилиндр"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
-msgid "End 1"
-msgstr "Конец 1"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
-msgid "End 2"
-msgstr "Конец 2"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
-msgid "Radius (1)"
-msgstr "Радиус (1)"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
-msgid "Radius (2)"
-msgstr "Радиус (2)"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
-msgid "End 1:"
-msgstr "Конец 1:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
-msgid "End 2:"
-msgstr "Конец 2:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
-#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
-#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
-#: pmwarpedit.cpp:85
-msgid "Radius:"
-msgstr "Радиус:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
-msgid "Strength:"
-msgstr "Сила:"
-
-#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Порог:"
-
-#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
-#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
-msgid "Sturm"
-msgstr "Sturm"
-
-#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Иерархия"
-
-#: pmblobsphere.cpp:72
-msgid "blob sphere"
-msgstr "сглаженная сфера"
-
-#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
-msgid "Radius (x)"
-msgstr "Радиус (x)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
-msgid "Radius (y)"
-msgstr "Радиус (y)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
-msgid "Radius (z)"
-msgstr "Радиус (z)"
-
-#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
-#: pmsphereedit.cpp:45
-msgid "Center:"
-msgstr "Центр:"
-
-#: pmboundedby.cpp:67
-msgid "bounded by"
-msgstr "Ограничение"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
-msgid "No child objects"
-msgstr "Отсутствуют младшие объекты"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:38
-msgid "(= clipped by)"
-msgstr "(= обрезано)"
-
-#: pmbox.cpp:62
-msgid "box"
-msgstr "куб"
-
-#: pmbox.cpp:236
-msgid "Corner 1"
-msgstr "Угол 1"
-
-#: pmbox.cpp:238
-msgid "Corner 2"
-msgstr "Угол 2"
-
-#: pmboxedit.cpp:41
-msgid "Corner 1:"
-msgstr "Ось 1:"
-
-#: pmboxedit.cpp:43
-msgid "Corner 2:"
-msgstr "Ось 2:"
-
-#: pmbumpmap.cpp:266
-msgid "bump map"
-msgstr "карта неровностей"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файла:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
-#: pmmaterialmapedit.cpp:70
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
-msgid "Once"
-msgstr "Однократно"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
-msgid "Interpolate:"
-msgstr "Интерполяция:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
-#: pmpatternedit.cpp:131
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинейная"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
-msgid "Normalized"
-msgstr "Нормализованная"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
-msgid "Map type:"
-msgstr "Тип карты:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
-#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
-msgid "Planar"
-msgstr "Планарная"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
-#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
-msgid "Spherical"
-msgstr "Сферическая"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
-#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
-msgid "Cylindrical"
-msgstr "Цилиндрическая"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
-#: pmwarpedit.cpp:53
-msgid "Toroidal"
-msgstr "Тороидальная"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:103
-msgid "Use index"
-msgstr "Использовать индекс"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:107
-msgid "Bump size:"
-msgstr "Размер неровностей:"
-
-#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
-msgid "camera"
-msgstr "камера"
-
-#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
-
-#: pmcamera.cpp:591
-msgid "Look at"
-msgstr "Кон. точка"
-
-#: pmcameraedit.cpp:47
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспектива"
-
-#: pmcameraedit.cpp:48
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ортографическая"
-
-#: pmcameraedit.cpp:49
-msgid "Fish Eye"
-msgstr "Рыбий глаз"
-
-#: pmcameraedit.cpp:50
-msgid "Ultra Wide Angle"
-msgstr "Широкоугольная"
-
-#: pmcameraedit.cpp:51
-msgid "Omnimax"
-msgstr "Омнимакс"
-
-#: pmcameraedit.cpp:52
-msgid "Panoramic"
-msgstr "Панорамная"
-
-#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндрическая"
-
-#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
-msgstr "1: Вертикальный, неподвижная камера"
-
-#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
-msgstr "2: Горизонтальный, неподвижная камера"
-
-#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
-msgstr "3: Вертикальный, камера движется вдоль оси"
-
-#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
-msgstr "4: Горизонтальный, камера движется вдоль оси"
-
-#: pmcameraedit.cpp:71
-msgid "Camera type:"
-msgstr "Тип камеры:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:74
-msgid "Cylinder type:"
-msgstr "Тип цилиндра:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:82
-msgid "Sky:"
-msgstr "Наклон:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
-#: pmwarpedit.cpp:64
-msgid "Direction:"
-msgstr "Направление:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:88
-msgid "Right:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
-msgid "Up:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:94
-msgid "Look at:"
-msgstr "Кон. точка:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угол:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:101
-msgid "Focal blur"
-msgstr "Размытие вне фокуса"
-
-#: pmcameraedit.cpp:120
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Диафрагма:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:124
-msgid "Blur samples:"
-msgstr "Степень размытия:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:128
-msgid "Focal point:"
-msgstr "Фокальная точка:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Соответствие:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
-msgid "Variance:"
-msgstr "Отклонение:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
-msgid "Export to renderer"
-msgstr "Экспорт в движок отрисовки"
-
-#: pmcameraedit.cpp:265
-msgid "The sky vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор наклона не может являться нулевым."
-
-#: pmcameraedit.cpp:274
-msgid "The direction vector may not be a null vector."
-msgstr "Направление не может являться нулевым вектором"
-
-#: pmcameraedit.cpp:283
-msgid "The right vector may not be a null vector."
-msgstr "Ширина не может быть нулевой"
-
-#: pmcameraedit.cpp:292
-msgid "The up vector may not be a null vector."
-msgstr "Высота не может быть нулевой"
-
-#: pmcameraedit.cpp:307
-msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
-msgstr "Угол должен быть менее 180 градусов (для этого типа камеры)"
-
-#: pmclippedby.cpp:67
-msgid "clipped by"
-msgstr "Обрезать"
-
-#: pmclippedbyedit.cpp:38
-msgid "(= bounded by)"
-msgstr "(=ограничение)"
-
-#: pmcoloredit.cpp:51
-msgid "red:"
-msgstr "красный:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:53
-msgid "green:"
-msgstr "зелёный:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:55
-msgid "blue:"
-msgstr "синий:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:60
-msgid "filter"
-msgstr "фильтр"
-
-#: pmcoloredit.cpp:62
-msgid "transmit"
-msgstr "блёклость"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:38
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:45
-msgid "Wire frame:"
-msgstr "Контуры:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
-msgid "Selected:"
-msgstr "Выделенные:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:55
-msgid "Control points:"
-msgstr "Точки камеры:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:65
-msgid "Axes:"
-msgstr "Оси координат:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:79
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Поле зрения:"
-
-#: pmcomment.cpp:95
-msgid "comment"
-msgstr "комментарий"
-
-#: pmcone.cpp:80
-msgid "cone"
-msgstr "конус"
-
-#: pmcone.cpp:335
-msgid "Radius 1 (1)"
-msgstr "Радиус 1 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:336
-msgid "Radius 1 (2)"
-msgstr "Радиус 1 (2)"
-
-#: pmcone.cpp:337
-msgid "Radius 2 (1)"
-msgstr "Радиус 2 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:338
-msgid "Radius 2 (2)"
-msgstr "Радиус 2 (2)"
-
-#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
-#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
-msgid ""
-"_: type of the object\n"
-"Open"
-msgstr "Открытый"
-
-#: pmconeedit.cpp:56
-msgid "Radius 1:"
-msgstr "Радиус 1:"
-
-#: pmconeedit.cpp:58
-msgid "Radius 2:"
-msgstr "Радиус 2:"
-
-#: pmcsg.cpp:62
-msgid "union"
-msgstr "объединение"
-
-#: pmcsg.cpp:65
-msgid "intersection"
-msgstr "пересечение"
-
-#: pmcsg.cpp:68
-msgid "difference"
-msgstr "различие"
-
-#: pmcsg.cpp:71
-msgid "merge"
-msgstr "слияние"
-
-#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
-msgid "Union"
-msgstr "Объединение"
-
-#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
-msgid "Intersection"
-msgstr "Пересечение"
-
-#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
-msgid "Difference"
-msgstr "Различие"
-
-#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
-msgid "Merge"
-msgstr "Слияние"
-
-#: pmcylinder.cpp:79
-msgid "cylinder"
-msgstr "цилиндр"
-
-#: pmdatachangecommand.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Change %1"
-msgstr "Изменить %1"
-
-#: pmdeclare.cpp:79
-msgid "declaration"
-msgstr "объявление"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:50
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:61
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "Связанные объекты:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:123
-msgid "Please enter an identifier!"
-msgstr "Введите идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:154
-msgid ""
-"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
-"('_').\n"
-"The first character must be a letter or the underscore character!"
-msgstr ""
-"Идентификатор может состоять из букв, цифр и символа подчёркивания ('_').\n"
-"Первым должна идти буква или символ подчёркивания!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:167
-msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
-msgstr ""
-"Вы не можете использовать зарезервированные слова povray как идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:174
-msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
-msgstr "Вы не можете использовать директивы povray как идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:183
-msgid "Please enter a unique identifier!"
-msgstr "Введите уникальный идентификатор!"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Удалить %1"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:49
-msgid "Delete Objects"
-msgstr "Удалить объекты"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:257
-msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
-msgstr ""
-"Объявление \"%1\" не может быть удалено, потому что остались связанные объекты."
-
-#: pmdensity.cpp:68
-msgid "density"
-msgstr "плотность"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:37
-msgid "Global detail"
-msgstr "Общие сведения"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:38
-msgid "Detail level:"
-msgstr "Уровень детализации:"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
-msgid "Very Low"
-msgstr "Самый низкий"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
-msgid "Very High"
-msgstr "Самый высокий"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:173
-msgid "Texture preview:"
-msgstr "Предпросмотр текстуры:"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:183
-msgid "local"
-msgstr "локально"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:190
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Просмотр"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
-msgid "Povray Output"
-msgstr "Консоль Povray"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:540
-msgid ""
-"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray завершился со статусом %1.\n"
-"Просмотрите в консоли Povray подробности."
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
-msgid ""
-"There were errors while rendering.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Ошибка отображения.\n"
-"Дополнительная информация находится в консоли Povray."
-
-#: pmdialogview.cpp:235
-msgid ""
-"This object was modified.\n"
-"\n"
-"Save changes?"
-msgstr ""
-"Этот объект был изменён.\n"
-"\n"
-"Сохранить изменения?"
-
-#: pmdialogview.cpp:236
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Не сохранённые изменения"
-
-#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
-msgid "Object Properties"
-msgstr "Свойства объекта"
-
-#: pmdisc.cpp:78
-msgid "disc"
-msgstr "диск"
-
-#: pmdisc.cpp:323
-msgid "Hole Radius (1)"
-msgstr "Внутр. радиус (1)"
-
-#: pmdisc.cpp:325
-msgid "Hole Radius (2)"
-msgstr "Внутр. радиус (2)"
-
-#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
-msgid "Normal"
-msgstr "Вектор"
-
-#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
-msgid "Normal:"
-msgstr "Вектор:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:60
-msgid "Hole radius:"
-msgstr "Внутр. радиус:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализовать"
-
-#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
-msgid "The normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор не может являться нулевым."
-
-#: pmdiscedit.cpp:138
-msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
-msgstr "Внешний радиус не может быть меньше, чем внутренний."
-
-#: pmerrordialog.cpp:33
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: pmerrordialog.cpp:79
-msgid "There were warnings and errors:"
-msgstr "Получены предупреждения и ошибки:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:81
-msgid "There were warnings:"
-msgstr "Получены предупреждения:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:84
-msgid "There were errors:"
-msgstr "Получены ошибки:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:87
-msgid "Proceed"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: pmerrordialog.cpp:88
-msgid ""
-"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
-"will try to proceed with the current action."
-msgstr ""
-"Если вы нажмёте <b>Продолжить</b>, программа\n"
-"продолжит текущую операцию."
-
-#: pmerrordialog.cpp:92
-msgid ""
-"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
-"will cancel the current action."
-msgstr ""
-"Если вы нажмёте <b>Отмена<b>, программа\n"
-"остановит текущую операцию."
-
-#: pmerrordialog.cpp:98
-msgid "Still try to proceed?"
-msgstr "Продолжить?"
-
-#: pmfactory.cpp:36
-msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
-msgstr "Программа построения сцен POV-Ray"
-
-#: pmfactory.cpp:86
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPovModeler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
-#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Textures"
-msgstr "Текстуры"
-
-#: pmfactory.cpp:93
-msgid "POV-Ray 3.5 objects"
-msgstr "Объекты POV-Ray 3.5"
-
-#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
-msgid "Some graphical objects"
-msgstr "Графические объекты"
-
-#: pmfinish.cpp:219
-msgid "finish"
-msgstr "эффекты"
-
-#: pmfinishedit.cpp:46
-msgid "Ambient color"
-msgstr "Оттенок"
-
-#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
-#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
-#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:56
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "Рассеянный:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:60
-msgid "Brilliance:"
-msgstr "Блеск:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:64
-msgid "Crand:"
-msgstr "Зернистость:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:69
-msgid "Conserve energy for reflection"
-msgstr "Сохранение энергии для отражения"
-
-#: pmfinishedit.cpp:75
-msgid "Phong:"
-msgstr "Фонг:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:77
-msgid "Phong size:"
-msgstr "Величина Фонга:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:87
-msgid "Specular:"
-msgstr "Зеркальный:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:91
-msgid "Roughness:"
-msgstr "Шероховатость:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
-msgid "Metallic:"
-msgstr "Металл:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:103
-msgid "Iridiscence"
-msgstr "Радужность"
-
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
-msgid "Amount:"
-msgstr "Количество:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Толщина:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "Турбулентность:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
-msgid "Reflection"
-msgstr "Отражение"
-
-#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Минимум:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:129
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Максимум:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:135
-msgid "Fresnel reflectivity"
-msgstr "Частотное отражение "
-
-#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Радиус полутени:"
-
-#: pmfog.cpp:130
-msgid "fog"
-msgstr "дымка"
-
-#: pmfogedit.cpp:48
-msgid "Fog type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: pmfogedit.cpp:50
-msgid "Constant"
-msgstr "Постоянная"
-
-#: pmfogedit.cpp:51
-msgid "Ground"
-msgstr "Приземная"
-
-#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
-#: pmrainbowedit.cpp:64
-msgid "Distance:"
-msgstr "Расстояние:"
-
-#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Турбулентность"
-
-#: pmfogedit.cpp:77
-msgid "Value: "
-msgstr "Значение:"
-
-#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Октава:"
-
-#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
-msgid "Omega:"
-msgstr "Омега:"
-
-#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
-msgid "Lambda:"
-msgstr "Лямбда:"
-
-#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
-#: pmfogedit.cpp:105
-msgid "Offset: "
-msgstr "Смещение:"
-
-#: pmfogedit.cpp:107
-msgid "Altitude: "
-msgstr "Высота:"
-
-#: pmfogedit.cpp:116
-msgid "Up: "
-msgstr "Верх:"
-
-#: pmglobalphotons.cpp:169
-msgid "global photons"
-msgstr "общие фотоны"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
-msgid "Photon numbers"
-msgstr "Количество фотонов"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "Счётчик"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
-msgid "Gather"
-msgstr "Собирать"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
-msgid "Min:"
-msgstr "Минимум:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
-msgid "Max:"
-msgstr "Максимум:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
-#: pmradiosityedit.cpp:93
-msgid "Media"
-msgstr "Среда"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
-msgid "Max stop:"
-msgstr "Макс. остановок:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
-msgid "Factor:"
-msgstr "Множитель:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
-msgid "Jitter:"
-msgstr "Шум:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
-msgid "Max trace level:"
-msgstr "Макс. уровень трассировки:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
-msgid "Use global"
-msgstr "Использовать общие настройки"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
-#: pmradiosityedit.cpp:48
-msgid "Adc bailout:"
-msgstr "Предел ADC:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
-msgid "Autostop:"
-msgstr "Автоостановка:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
-msgid "Expand"
-msgstr "Расширить"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
-msgid "Increase:"
-msgstr "Увеличить:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
-msgid "Multiplier:"
-msgstr "Множитель:"
-
-#: pmglobalsettings.cpp:173
-msgid "global settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
-msgid "Ambient light:"
-msgstr "Рассеянный свет:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
-msgid "Assumed gamma:"
-msgstr "Предполагаемая гамма:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
-msgid "Hf gray 16"
-msgstr "Hf серый 16"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
-msgid "Iridiscence wave length:"
-msgstr "Длина радужного колебания:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
-msgid "Maximum intersections:"
-msgstr "Макс. кол-во пересечений:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
-msgid "Maximum trace level:"
-msgstr "Макс. уровень контура:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
-msgid "Number of waves:"
-msgstr "Количество колебаний:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
-msgid "Noise generator:"
-msgstr "Генератор шума:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
-msgid "Original"
-msgstr "оригинальный"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
-msgid "Range Corrected"
-msgstr "корректировка диапазона"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
-msgid "Perlin"
-msgstr "перлин"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
-msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
-msgstr "Диффузное отражение (Povray 3.1)"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яркость:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
-msgid "Count:"
-msgstr "Счётчик:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
-msgid "Maximum distance:"
-msgstr "Максимальная протяжённость:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
-msgid "Error boundary:"
-msgstr "Погрешность границы:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
-msgid "Gray threshold:"
-msgstr "Порог серого:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
-msgid "Low error factor:"
-msgstr "Маленький множитель погрешности:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
-msgid "Minimum reuse:"
-msgstr "Минимальное повт. использование:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
-msgid "Nearest count:"
-msgstr "Ближайший счётчик:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
-msgid "Recursion limit:"
-msgstr "Ограничение рекурсии:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
-msgid "Maximum intersections must be a positive value."
-msgstr "Максимальное кол-во пересечений должно быть положительным числом."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
-msgid "Maximum trace level must be a positive value."
-msgstr "Максимальный уровень контура должен быть положительным числом."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
-msgid "Number of waves must be a positive value."
-msgstr "Количество колебаний должно быть положительным числом."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
-msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
-msgstr "Ближайший счётчик должен быть между 1 и 10."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
-msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
-msgstr "Ограничение рекурсии должно быть 1 или 2."
-
-#: pmglview.cpp:369
-msgid "No OpenGL support"
-msgstr "Отключить поддержку OpenGL"
-
-#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
-msgid "Front"
-msgstr "Спереди"
-
-#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#: pmglview.cpp:1540
-msgid "Left View"
-msgstr "Вид слева"
-
-#: pmglview.cpp:1541
-msgid "Right View"
-msgstr "Вид справа"
-
-#: pmglview.cpp:1542
-msgid "Top View"
-msgstr "Вид сверху"
-
-#: pmglview.cpp:1543
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Вид снизу"
-
-#: pmglview.cpp:1544
-msgid "Front View"
-msgstr "Вид спереди"
-
-#: pmglview.cpp:1545
-msgid "Back View"
-msgstr "Вид сзади"
-
-#: pmglview.cpp:1551
-msgid "No Cameras"
-msgstr "Камера отсутствует"
-
-#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
-#: pmrendermanager.cpp:1543
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(без имени)"
-
-#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прилепить к сетке"
-
-#: pmglview.cpp:1594
-msgid "No Control Points"
-msgstr "Отсутствуют контрольные точки"
-
-#: pmglview.cpp:1603
-msgid "Control Points"
-msgstr "Конечные точки"
-
-#: pmglview.cpp:1741
-msgid "Unknown GL view type."
-msgstr "Неизвестный GL-вид."
-
-#: pmglview.cpp:1749
-msgid "3D View"
-msgstr "Проекция 3D"
-
-#: pmglview.cpp:1757
-msgid "3D View (%1)"
-msgstr "Проекция 3D (%1)"
-
-#: pmglview.cpp:1782
-msgid "3D view type:"
-msgstr "Тип проекции:"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
-msgid "No shadow"
-msgstr "Без тени"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
-msgid "No reflection"
-msgstr "Без отражения"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
-msgid "Double illuminate"
-msgstr "Двойное освещение"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
-msgid "Visibility level: "
-msgstr "Уровень отображения: "
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
-msgid "Relative"
-msgstr "относительно"
-
-#: pmgridsettings.cpp:41
-msgid "Displayed Grid"
-msgstr "Отображение сетки"
-
-#: pmgridsettings.cpp:59
-msgid "Control Point Grid"
-msgstr "Контрольные точки на сетке"
-
-#: pmgridsettings.cpp:66
-msgid "2D/3D movement:"
-msgstr "Передвижение 2D/3D:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:71
-msgid "Scale:"
-msgstr "Масштабирование:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:76
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Поворот:"
-
-#: pmheightfield.cpp:87
-msgid "height field"
-msgstr "поле высот"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:66
-msgid "Water level:"
-msgstr "Уровень воды:"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
-msgid "Smooth"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: pmimagemap.cpp:349
-msgid "imagemap"
-msgstr "карта изображения"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:79
-msgid "Filter all"
-msgstr "Фильтровать все"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:86
-msgid "Transmit all"
-msgstr "Передать все"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:128
-msgid "Indexed filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:131
-msgid "Indexed transmits"
-msgstr "Передачи"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
-msgid "Add new filter"
-msgstr "Добавить новый фильтр"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:301
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
-msgid "Add new transmit"
-msgstr "Добавить новую передачу"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:357
-msgid "Remove transmit"
-msgstr "Удалить передачу"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:29
-msgid "Insert Errors"
-msgstr "Вставить ошибки"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:30
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:33
-msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
-msgstr "%1 из %2 объектов не может быть вставлен."
-
-#: pminserterrordialog.cpp:36
-msgid "Objects not inserted:"
-msgstr "Объекты не вставлены:"
-
-#: pminsertpopup.cpp:33
-msgid "Insert Objects As"
-msgstr "Вставить объекты как"
-
-#: pminsertpopup.cpp:36
-msgid "First Children"
-msgstr "Первый потомок"
-
-#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
-msgid "some"
-msgstr "несколько"
-
-#: pminsertpopup.cpp:44
-msgid "Last Children"
-msgstr "Последний потомок"
-
-#: pminsertpopup.cpp:52
-msgid "Siblings"
-msgstr "Равнозначный"
-
-#: pminsertpopup.cpp:61
-msgid "Insert Object As"
-msgstr "Вставить объект как"
-
-#: pminsertpopup.cpp:64
-msgid "First Child"
-msgstr "Первый потомок"
-
-#: pminsertpopup.cpp:67
-msgid "Last Child"
-msgstr "Последний потомок"
-
-#: pminsertpopup.cpp:70
-msgid "Sibling"
-msgstr "Равнозначный"
-
-#: pminterior.cpp:125
-msgid "interior"
-msgstr "внутренние свойства"
-
-#: pminterioredit.cpp:42
-msgid "Refraction:"
-msgstr "Преломление:"
-
-#: pminterioredit.cpp:46
-msgid "Caustics:"
-msgstr "Едкость:"
-
-#: pminterioredit.cpp:50
-msgid "Dispersion:"
-msgstr "Рассеивание:"
-
-#: pminterioredit.cpp:55
-msgid "Dispersion samples:"
-msgstr "Шаблон рассеивания:"
-
-#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
-msgid "Fade distance:"
-msgstr "Дистанция полн. освещения:"
-
-#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
-msgid "Fade power:"
-msgstr "Степень затухания:"
-
-#: pminteriortexture.cpp:68
-msgid "interior texture"
-msgstr "внутренняя текстура"
-
-#: pmisosurface.cpp:101
-msgid "isosurface"
-msgstr "поверхность"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
-msgid "Box"
-msgstr "Куб"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
-msgid "Sphere"
-msgstr "Сфера"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:54
-msgid "Corner1:"
-msgstr "Угол 1:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:55
-msgid "Corner2:"
-msgstr "Угол 2:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:64
-msgid "Adapt maximum gradient"
-msgstr "Применять максимальный градиент"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:69
-msgid "All intersections"
-msgstr "Все пересечения"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:73
-msgid "Function:"
-msgstr "Функция:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:75
-msgid "Container:"
-msgstr "Контейнер:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:87
-msgid "Accuracy:"
-msgstr "Аккуратность:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:91
-msgid "Maximum gradient:"
-msgstr "Макс. градиент:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:96
-msgid "Values:"
-msgstr "Значения:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:104
-msgid "Maximum traces:"
-msgstr "Максимальная протяжённость:"
-
-#: pmjuliafractal.cpp:86
-msgid "julia fractal"
-msgstr "фрактальная фигура"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:43
-msgid "Julia parameter:"
-msgstr "Параметр:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:48
-msgid "Algebra type:"
-msgstr "Алгебра:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:50
-msgid "Quaternion"
-msgstr "Кватернион"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:51
-msgid "Hypercomplex"
-msgstr "Гиперкомплексная"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:56
-msgid "Function type:"
-msgstr "Функция:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
-msgid "Maximum iterations:"
-msgstr "Макс. количество итераций:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:92
-msgid "Precision:"
-msgstr "Точность:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:98
-msgid "Slice normal:"
-msgstr "Нормаль среза:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:103
-msgid "Slice distance:"
-msgstr "Расстояние среза:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:331
-msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор среза не может быть нулевым."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:337
-msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
-msgstr "Компонент 'k' среза не может быть нулевым."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:349
-msgid ""
-"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
-msgstr "Только функции 'sqr' и 'cube' определены в кватернион-алгебре."
-
-#: pmlathe.cpp:144
-msgid "lathe"
-msgstr "диск"
-
-#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
-#: pmsor.cpp:424
-msgid "Point %1 (xy)"
-msgstr "Точка %1 (xy)"
-
-#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
-msgid "Add Point"
-msgstr "Добавить новую точку"
-
-#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
-msgid "Remove Point"
-msgstr "Удалить точку"
-
-#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
-msgid "Spline type:"
-msgstr "Тип поверхности:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
-msgid "Linear Spline"
-msgstr "Линейная поверхность"
-
-#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
-msgid "Quadratic Spline"
-msgstr "Квадратичная поверхность"
-
-#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Кубическая поверхность"
-
-#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
-msgid "Bezier Spline"
-msgstr "Поверхность Безье"
-
-#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
-msgid "Spline points:"
-msgstr "Точки поверхности:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
-msgid "Linear splines need at least 2 points."
-msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 2-х точек."
-
-#: pmlatheedit.cpp:201
-msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
-msgstr "Квадратичная поверхность требует указания минимум 3-х точек."
-
-#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
-msgid "Cubic splines need at least 4 points."
-msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 4-х точек."
-
-#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
-msgstr ""
-"Поверхность Безье требует указания минимум 4-х точек для каждого сегмента."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:49
-msgid "Default view layout:"
-msgstr "Вид по умолчанию:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:54
-msgid "Available View Layouts"
-msgstr "Доступные настройки панелей"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
-msgid "View Layout"
-msgstr "Настройка расположения панелей"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:86
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:87
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:111
-msgid "Dock position:"
-msgstr "Позиция панели:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:112
-msgid "Column width:"
-msgstr "Ширина панели:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:114
-msgid "View height:"
-msgstr "Высота панели:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
-msgid "New Column"
-msgstr "Новый столбец"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
-msgid "Below"
-msgstr "Ниже"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
-msgid "Tabbed"
-msgstr "Совместить"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
-msgid "Floating"
-msgstr "Отдельно"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:149
-msgid "Position x:"
-msgstr "Позиция x:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:213
-msgid "View layouts may not have empty names."
-msgstr "Настройка панелей не может не иметь названия"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:223
-msgid ""
-"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
-msgstr "Позиция первой панели должна быть \"Новый столбец\"."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Безымянный"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
-msgid "Library View"
-msgstr "Библиотека"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:67
-msgid "Library Objects"
-msgstr "Объекты библиотеки"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:81
-msgid "Library: "
-msgstr "Библиотека:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
-msgid "This library is read only."
-msgstr "Библиотека открыта только для чтения."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238
-msgid "The current library does not contain that item."
-msgstr "Этого элемента нет в текущей библиотеке."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:241
-msgid "Could not remove item."
-msgstr "Не удаётся удалить элемент."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259
-msgid "Could not create a new object."
-msgstr "Не удаётся создать объект."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:268
-msgid "Create Sub-Library"
-msgstr "Создать дочернюю библиотеку"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:269
-msgid "Enter the sub-library name: "
-msgstr "Введите имя дочерней библиотеки:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
-#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
-#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
-#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестный"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:281
-msgid "That library already exists."
-msgstr "Библиотека с таким именем уже существует."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287
-msgid "Could not create a new sub library."
-msgstr "Не удаётся создать дочернюю библиотеку."
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
-msgid "Name: "
-msgstr "Имя:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
-msgid "Contents:"
-msgstr "Содержимое:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
-msgid "Change Preview Image"
-msgstr "Изменить пиктограмму"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
-msgid "Object Load"
-msgstr "Загрузка объекта"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
-msgid ""
-"The object has been modified and not saved.\n"
-"Do you wish to save?"
-msgstr ""
-"Объект был изменён, но эти изменения не были сохранены.\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
-msgid "Create Library"
-msgstr "Создать библиотеку"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
-msgid "Author: "
-msgstr "Автор:"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
-msgid "Allow changes to the library?"
-msgstr "Сохранить изменения в библиотеке?"
-
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
-msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
-msgstr "Ошибка перемещения \"%1\" в \"%2\""
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
-msgid "Search for:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
-msgid "&Search"
-msgstr "&Поиск"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: pmlight.cpp:127
-msgid "light"
-msgstr "источник света"
-
-#: pmlight.cpp:1020
-msgid "Point at"
-msgstr "Расположение"
-
-#: pmlightedit.cpp:45
-msgid "Point Light"
-msgstr "Точечный"
-
-#: pmlightedit.cpp:46
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Направленный"
-
-#: pmlightedit.cpp:47
-msgid "Cylindrical Light"
-msgstr "Цилиндрический"
-
-#: pmlightedit.cpp:48
-msgid "Shadowless Light"
-msgstr "Без тени"
-
-#: pmlightedit.cpp:60
-msgid "Tightness:"
-msgstr "Плотность:"
-
-#: pmlightedit.cpp:63
-msgid "Point at:"
-msgstr "Направление освещения:"
-
-#: pmlightedit.cpp:65
-msgid "Parallel"
-msgstr "Параллельно"
-
-#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
-msgid "Area light"
-msgstr "Протяжённый"
-
-#: pmlightedit.cpp:69
-msgid "Area type:"
-msgstr "Тип источника:"
-
-#: pmlightedit.cpp:71
-msgid "Rectangular"
-msgstr "прямоугольный"
-
-#: pmlightedit.cpp:72
-msgid "Circular"
-msgstr "круглый"
-
-#: pmlightedit.cpp:75
-msgid "Axis 1:"
-msgstr "Угол 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:77
-msgid "Axis 2:"
-msgstr "Угол 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:81
-msgid "Size 1:"
-msgstr "Размер 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:84
-msgid "Size 2:"
-msgstr "Размер 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:88
-msgid "Adaptive:"
-msgstr "Адаптивно:"
-
-#: pmlightedit.cpp:89
-msgid "Orient"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
-msgid "Jitter"
-msgstr "Шум"
-
-#: pmlightedit.cpp:92
-msgid "Fading"
-msgstr "Затухание"
-
-#: pmlightedit.cpp:102
-msgid "Media interaction"
-msgstr "Взаимодействие со средой"
-
-#: pmlightedit.cpp:103
-msgid "Media attenuation"
-msgstr "Затухание в среде"
-
-#: pmlightgroup.cpp:52
-msgid "light group"
-msgstr "группа источников света"
-
-#: pmlightgroupedit.cpp:38
-msgid "Global lights"
-msgstr "Общее освещение"
-
-#: pmlineedits.cpp:68
-msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
-msgstr "Введите значение наклона между %1 и %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value >= %1"
-msgstr "Введите значение наклона >= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value > %1"
-msgstr "Введите значение наклона > %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value <= %1"
-msgstr "Введите значение наклона <= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value < %1"
-msgstr "Введите значение наклона < %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
-msgid "Please enter a valid float value!"
-msgstr "Введите верное значение наклона!"
-
-#: pmlineedits.cpp:184
-msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
-msgstr "Введите целое значение между %1 и %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value >= %1"
-msgstr "Введите целое значение >=%1"
-
-#: pmlineedits.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value <= %1"
-msgstr "Введите целое значение <=%1"
-
-#: pmlineedits.cpp:200
-msgid "Please enter a valid integer value!"
-msgstr "Введите верное целое значение!"
-
-#: pmlinkedit.cpp:60
-msgid "Prototype:"
-msgstr "Прототип:"
-
-#: pmlistpattern.cpp:253
-msgid "texture list"
-msgstr "список текстур"
-
-#: pmlistpattern.cpp:292
-msgid "pigment list"
-msgstr "список окрасок"
-
-#: pmlistpattern.cpp:331
-msgid "color list"
-msgstr "список цветов"
-
-#: pmlistpattern.cpp:370
-msgid "density list"
-msgstr "список плотности"
-
-#: pmlistpattern.cpp:416
-msgid "normal list"
-msgstr "обычный список"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:50
-msgid "Checkers"
-msgstr "Клетчатая материя"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:51
-msgid "Brick"
-msgstr "Блоковое"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:52
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шестиугольная"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:67
-msgid "Brick size:"
-msgstr "Размер блока:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:72
-msgid "Mortar:"
-msgstr "Ширина блока:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:183
-msgid "You can have at most two child items for that list type!"
-msgstr "В списке этого типа может быть не более двух младших объектов!"
-
-#: pmlookslike.cpp:49
-msgid "looks like"
-msgstr "выглядит как"
-
-#: pmmaterial.cpp:68
-msgid "material"
-msgstr "материал"
-
-#: pmmaterialmap.cpp:246
-msgid "material map"
-msgstr "карта материалов"
-
-#: pmmedia.cpp:159
-msgid "media"
-msgstr "среда"
-
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
-msgid "Method:"
-msgstr "Метод:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:48
-msgid "1 (Monte Carlo)"
-msgstr "1 (Монте-Карло)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:49
-msgid "2 (Smooth)"
-msgstr "2 (сглаживание)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:50
-msgid "3 (Adaptive sampling)"
-msgstr "3 (адаптивная дискретизация)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:55
-msgid "Intervals:"
-msgstr "Интервалы:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:62
-msgid "Samples"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: pmmediaedit.cpp:82
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Соотношение:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:89
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: pmmediaedit.cpp:90
-msgid "Level:"
-msgstr "Уровень:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:103
-msgid "Absorption"
-msgstr "Поглощение"
-
-#: pmmediaedit.cpp:113
-msgid "Emission"
-msgstr "Выделение"
-
-#: pmmediaedit.cpp:121
-msgid "Scattering"
-msgstr "Рассеивание"
-
-#: pmmediaedit.cpp:128
-msgid "Isotropic"
-msgstr "Изотропность"
-
-#: pmmediaedit.cpp:129
-msgid "Mie Haze"
-msgstr "Затемнение Ми"
-
-#: pmmediaedit.cpp:130
-msgid "Mie Murky"
-msgstr "Густота Ми"
-
-#: pmmediaedit.cpp:131
-msgid "Rayleigh"
-msgstr "Релей"
-
-#: pmmediaedit.cpp:132
-msgid "Henyey-Greenstein"
-msgstr "Хениэй-Гринштейн"
-
-#: pmmediaedit.cpp:141
-msgid "Eccentricity:"
-msgstr "Эксцентриситет:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:145
-msgid "Extinction:"
-msgstr "Угасание:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:270
-msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
-msgstr "Макс. количество шаблонов меньше чем минимальное значение."
-
-#: pmmesh.cpp:117
-msgid "mesh"
-msgstr "сцепление"
-
-#: pmmeshedit.cpp:40
-msgid "Inside vector:"
-msgstr "Внутренний вектор:"
-
-#: pmmovecommand.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Перемещение %1"
-
-#: pmmovecommand.cpp:57
-msgid "Move Objects"
-msgstr "Переместить объекты"
-
-#: pmmovecommand.cpp:358
-msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
-msgstr "Невозможно вставить декларацию \"%1\" на эту позицию."
-
-#: pmmovecommand.cpp:361
-msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
-msgstr "Объявление \"%1\" не может быть перемещено между связанными объектами."
-
-#: pmmovecommand.cpp:449
-msgid ""
-"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
-"and the insert point is not after the declare."
-msgstr ""
-"%1 \"%2\" не может быть перемещена, потому что она содержит ссылки на "
-"декларацию \"%3\" и точку вставки не после объявления."
-
-#: pmnormal.cpp:91
-msgid "normal"
-msgstr "обычный"
-
-#: pmnormaledit.cpp:43
-msgid "Bump size"
-msgstr "Размер неровности"
-
-#: pmnormaledit.cpp:50
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Аккуратность"
-
-#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
-msgid "UV mapping"
-msgstr "Отображение UV"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
-msgid "Create..."
-msgstr "Создать..."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
-msgid "Library Details"
-msgstr "Сведения о библиотеке"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
-msgid "The folder already exists."
-msgstr "Папка с таким именем уже существует."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
-msgid "Could not create the folder."
-msgstr "Не удаётся создать папку."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
-msgid "This library is not modifiable."
-msgstr "Библиотеку нельзя изменить."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
-msgid "This library is modifiable."
-msgstr "Библиотеку можно изменить."
-
-#: pmobjectlink.cpp:58
-msgid "object link"
-msgstr "ссылка объекта"
-
-#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
-msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
-msgstr "Объявление \"%1\" имеет неверный тип."
-
-#: pmobjectselect.cpp:88
-msgid "Choose Object"
-msgstr "Выберите объекты"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:58
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Фигуры"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:64
-msgid "Sphere:"
-msgstr "Сфера:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:77
-msgid "Cylinder:"
-msgstr "Цилиндр:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:85
-msgid "Cone:"
-msgstr "Конус:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:93
-msgid "Torus:"
-msgstr "Тор:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:106
-msgid "Disc:"
-msgstr "Диск:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:114
-msgid "Blob sphere:"
-msgstr "Сглаженная сфера:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:127
-msgid "Blob cylinder:"
-msgstr "Сглаженный цилиндр:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:140
-msgid "Lathe:"
-msgstr "Диск:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:153
-msgid "Surface of revolution:"
-msgstr "Поверхность вращения:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:166
-msgid "Prism:"
-msgstr "Призма:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:174
-msgid "Superquadric ellipsoid:"
-msgstr "Квадратичный эллипсоид:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:187
-msgid "Sphere sweep:"
-msgstr "Связанные сферы:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:200
-msgid "Heightfield:"
-msgstr "Поле высот:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:208
-msgid "Sizes"
-msgstr "Размеры"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:215
-msgid "Plane:"
-msgstr "Плоскость:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:223
-msgid "Camera Views"
-msgstr "Снимки камеры"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:228
-msgid "High detail for enhanced projections"
-msgstr "Высокая детализация нестандартных проекций"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:33
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Отображение без ускорителя"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:34
-msgid "Changes take only effect after a restart!"
-msgstr "Изменения вступят в силу только после следующего запуска!"
-
-#: pmoutputdevice.cpp:60
-msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Объект \"%1\" не поддерживает %2."
-
-#: pmoutputdevice.cpp:65
-msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Класс \"%1\" не поддерживает %2."
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:48
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:53
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: pmparser.cpp:91
-msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
-msgstr "Использую стандартное значение 0.0 для clock"
-
-#: pmparser.cpp:94
-msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
-msgstr "Использую стандартное значения 1.0 для clock_delta"
-
-#: pmparser.cpp:97
-msgid ""
-"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
-"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
-"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
-msgstr ""
-"Замечание: синтаксис povray пока ещё не полностью поддерживается.Если вы хотите "
-"импортировать не поддерживаемый код в &kpovmodeler;, вставьте его между двумя "
-"специальными комментариями <quote>//*PMRawBegin </quote> и <quote>"
-"//*PMRawEnd</quote>."
-
-#: pmparser.cpp:110
-msgid "Line %1: "
-msgstr "Линия %1:"
-
-#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
-msgid "Maximum of %1 errors reached."
-msgstr "Превышен максимальный предел ошибок %1."
-
-#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
-msgid "Maximum of %1 warnings reached."
-msgstr "Превышен максимальный предел предупреждений %1."
-
-#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
-msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
-msgstr "Ожидается %1, но вместо него найден %2."
-
-#: pmparser.cpp:159
-msgid "Unexpected token '%1'."
-msgstr "Неожиданно получен '%1'."
-
-#: pmparser.cpp:164
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
-msgid "Can't insert %1 into %2."
-msgstr "Невозможно вставить %1 в %2."
-
-#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
-msgid "Undefined object \"%1\"."
-msgstr "Объект \"%1\" не определён."
-
-#: pmparser.cpp:411
-msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
-msgstr "Объект \"%1\" не определён на этой точке."
-
-#: pmpart.cpp:244
-msgid "Import..."
-msgstr "Импорт..."
-
-#: pmpart.cpp:247
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорт..."
-
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
-msgid "Render Modes"
-msgstr "Режимы отображения"
-
-#: pmpart.cpp:259
-msgid "Render"
-msgstr "Изображение"
-
-#: pmpart.cpp:261
-msgid "Render Modes..."
-msgstr "Режимы отображения..."
-
-#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
-msgid "Render Window"
-msgstr "Окно созданного изображения"
-
-#: pmpart.cpp:265
-msgid "Visibility level:"
-msgstr "Уровень отображения:"
-
-#: pmpart.cpp:266
-msgid "Visibility Level"
-msgstr "Уровень отображения"
-
-#: pmpart.cpp:272
-msgid "Global detail:"
-msgstr "Общий уровень детализации:"
-
-#: pmpart.cpp:273
-msgid "Global Detail Level"
-msgstr "Уровень общей детализации"
-
-#: pmpart.cpp:286
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: pmpart.cpp:289
-msgid "Sky Sphere"
-msgstr "Sky Sphere"
-
-#: pmpart.cpp:292
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Радуга"
-
-#: pmpart.cpp:295
-msgid "Fog"
-msgstr "Дымка"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
-#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Interior"
-msgstr "Внутренние свойства"
-
-#: pmpart.cpp:304
-msgid "Density"
-msgstr "Плотность"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
-#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
-
-#: pmpart.cpp:319
-msgid "Cone"
-msgstr "Конус"
-
-#: pmpart.cpp:322
-msgid "Torus"
-msgstr "Тор"
-
-#: pmpart.cpp:326
-msgid "Lathe"
-msgstr "Диск"
-
-#: pmpart.cpp:329
-msgid "Prism"
-msgstr "Призма"
-
-#: pmpart.cpp:332
-msgid "Surface of Revolution"
-msgstr "Поверхность вращения"
-
-#: pmpart.cpp:335
-msgid "Superquadric Ellipsoid"
-msgstr "Квадратичный эллипсоид"
-
-#: pmpart.cpp:339
-msgid "Julia Fractal"
-msgstr "Фрактальная фигура"
-
-#: pmpart.cpp:342
-msgid "Height Field"
-msgstr "Поле высот"
-
-#: pmpart.cpp:345
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: pmpart.cpp:349
-msgid "Blob"
-msgstr "Сглаженная фигура"
-
-#: pmpart.cpp:352
-msgid "Blob Sphere"
-msgstr "Сглаженная сфера"
-
-#: pmpart.cpp:355
-msgid "Blob Cylinder"
-msgstr "Сглаженный цилиндр"
-
-#: pmpart.cpp:359
-msgid "Plane"
-msgstr "Плоскость"
-
-#: pmpart.cpp:362
-msgid "Polynom"
-msgstr "Полином"
-
-#: pmpart.cpp:366
-msgid "Declaration"
-msgstr "Объявление"
-
-#: pmpart.cpp:369
-msgid "Object Link"
-msgstr "Связь с объектом"
-
-#: pmpart.cpp:386
-msgid "Bounded By"
-msgstr "Ограничение"
-
-#: pmpart.cpp:389
-msgid "Clipped By"
-msgstr "Обрезать"
-
-#: pmpart.cpp:393
-msgid "Light"
-msgstr "Источник света"
-
-#: pmpart.cpp:396
-msgid "Looks Like"
-msgstr "Выглядит как"
-
-#: pmpart.cpp:399
-msgid "Projected Through"
-msgstr "Проекция насквозь"
-
-#: pmpart.cpp:403
-msgid "Bicubic Patch"
-msgstr "Бикубическое основание"
-
-#: pmpart.cpp:406
-msgid "Disc"
-msgstr "Диск"
-
-#: pmpart.cpp:418
-msgid "Texture"
-msgstr "Текстура"
-
-#: pmpart.cpp:422
-msgid "Pigment"
-msgstr "Окраска"
-
-#: pmpart.cpp:428
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Однородный цвет"
-
-#: pmpart.cpp:432
-msgid "Texture List"
-msgstr "Список текстур"
-
-#: pmpart.cpp:435
-msgid "Color List"
-msgstr "Список цветов"
-
-#: pmpart.cpp:438
-msgid "Pigment List"
-msgstr "Список окрасок"
-
-#: pmpart.cpp:441
-msgid "Normal List"
-msgstr "Список"
-
-#: pmpart.cpp:444
-msgid "Density List"
-msgstr "Список плотности"
-
-#: pmpart.cpp:448
-msgid "Finish"
-msgstr "Эффекты"
-
-#: pmpart.cpp:452
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: pmpart.cpp:455
-msgid "Blend Map Modifiers"
-msgstr "Модификаторы карты смешения"
-
-#: pmpart.cpp:458
-msgid "Texture Map"
-msgstr "Карта текстур"
-
-#: pmpart.cpp:461
-msgid "Material Map"
-msgstr "Карта материалов"
-
-#: pmpart.cpp:464
-msgid "Pigment Map"
-msgstr "Карта окраски"
-
-#: pmpart.cpp:467
-msgid "Color Map"
-msgstr "Карта цветов"
-
-#: pmpart.cpp:470
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Карта"
-
-#: pmpart.cpp:473
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Карта неровностей"
-
-#: pmpart.cpp:476
-msgid "Slope Map"
-msgstr "Карта наклонностей"
-
-#: pmpart.cpp:479
-msgid "Density Map"
-msgstr "Карта плотности"
-
-#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
-msgid "Slope"
-msgstr "Наклон"
-
-#: pmpart.cpp:486
-msgid "Warp"
-msgstr "Искривления"
-
-#: pmpart.cpp:489
-msgid "Image Map"
-msgstr "Карта изображений"
-
-#: pmpart.cpp:492
-msgid "QuickColor"
-msgstr "Цветоделение"
-
-#: pmpart.cpp:496
-msgid "Translate"
-msgstr "Переместить"
-
-#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштабировать"
-
-#: pmpart.cpp:502
-msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
-
-#: pmpart.cpp:505
-msgid "Matrix"
-msgstr "Матрица"
-
-#: pmpart.cpp:509
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: pmpart.cpp:512
-msgid "Raw Povray"
-msgstr "Код Povray"
-
-#: pmpart.cpp:517
-msgid "Iso Surface"
-msgstr "Поверхность"
-
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
-msgid "Radiosity"
-msgstr "Диффузное отражение"
-
-#: pmpart.cpp:523
-msgid "Global Photons"
-msgstr "Общие фотоны"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
-#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Photons"
-msgstr "Фотоны"
-
-#: pmpart.cpp:529
-msgid "Light Group"
-msgstr "Группа источников света"
-
-#: pmpart.cpp:532
-msgid "Interior Texture"
-msgstr "Внутренняя текстура"
-
-#: pmpart.cpp:535
-msgid "Sphere Sweep"
-msgstr "Связанные сферы"
-
-#: pmpart.cpp:538
-msgid "Mesh"
-msgstr "Сцепление"
-
-#: pmpart.cpp:543
-msgid "Search Object"
-msgstr "Поиск объекта"
-
-#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Import %1"
-msgstr "Импорт %1"
-
-#: pmpart.cpp:1447
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..."
-
-#: pmpart.cpp:1462
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "Удаление выбранного фрагмента..."
-
-#: pmpart.cpp:1471
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..."
-
-#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
-msgid "Drag"
-msgstr "Захватить"
-
-#: pmpart.cpp:1545
-msgid "Drop"
-msgstr "Положить"
-
-#: pmpart.cpp:1550
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..."
-
-#: pmpart.cpp:1679
-msgid "Undo last change..."
-msgstr "Отменить последнее действие..."
-
-#: pmpart.cpp:1697
-msgid "Redo last change..."
-msgstr "Повторить последнее действие..."
-
-#: pmpart.cpp:2230
-msgid "Declare"
-msgstr "Объявление"
-
-#: pmpattern.cpp:554
-msgid "pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: pmpatternedit.cpp:60
-msgid "Agate"
-msgstr "Агат"
-
-#: pmpatternedit.cpp:61
-msgid "Average"
-msgstr "Усреднённый"
-
-#: pmpatternedit.cpp:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "Кубический"
-
-#: pmpatternedit.cpp:63
-msgid "Bozo"
-msgstr "Бозо"
-
-#: pmpatternedit.cpp:64
-msgid "Bumps"
-msgstr "Неровности"
-
-#: pmpatternedit.cpp:65
-msgid "Cells"
-msgstr "Ячейки"
-
-#: pmpatternedit.cpp:66
-msgid "Crackle"
-msgstr "Потрескивание"
-
-#: pmpatternedit.cpp:68
-msgid "Density File"
-msgstr "Файл плотности"
-
-#: pmpatternedit.cpp:69
-msgid "Dents"
-msgstr "Вмятина"
-
-#: pmpatternedit.cpp:70
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градиент"
-
-#: pmpatternedit.cpp:71
-msgid "Granite"
-msgstr "Гранит"
-
-#: pmpatternedit.cpp:72
-msgid "Julia"
-msgstr "Джулия"
-
-#: pmpatternedit.cpp:73
-msgid "Leopard"
-msgstr "Леопард"
-
-#: pmpatternedit.cpp:74
-msgid "Mandel"
-msgstr "Мандель"
-
-#: pmpatternedit.cpp:75
-msgid "Marble"
-msgstr "Мраморный"
-
-#: pmpatternedit.cpp:76
-msgid "Onion"
-msgstr "Луковица"
-
-#: pmpatternedit.cpp:78
-msgid "Quilt"
-msgstr "Одеяло"
-
-#: pmpatternedit.cpp:79
-msgid "Radial"
-msgstr "Радиальный"
-
-#: pmpatternedit.cpp:80
-msgid "Ripples"
-msgstr "Рябь"
-
-#: pmpatternedit.cpp:83
-msgid "Spiral1"
-msgstr "Спираль1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:84
-msgid "Spiral2"
-msgstr "Спираль2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:85
-msgid "Spotted"
-msgstr "Пятнистый"
-
-#: pmpatternedit.cpp:86
-msgid "Waves"
-msgstr "Волны"
-
-#: pmpatternedit.cpp:87
-msgid "Wood"
-msgstr "Дерево"
-
-#: pmpatternedit.cpp:88
-msgid "Wrinkles"
-msgstr "Морщины"
-
-#: pmpatternedit.cpp:101
-msgid "Form:"
-msgstr "Форма:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:107
-msgid "Metric:"
-msgstr "Метрика:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Смещение:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:114
-msgid "Solid:"
-msgstr "Сплошной:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:122
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:129
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Интерполяция:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:132
-msgid "Trilinear"
-msgstr "Трилинейный"
-
-#: pmpatternedit.cpp:137
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Градиент:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:142
-msgid "Complex number:"
-msgstr "Комплексное число:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:150
-msgid "Magnet"
-msgstr "Магнит"
-
-#: pmpatternedit.cpp:153
-msgid "Type 1"
-msgstr "Тип 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:154
-msgid "Type 2"
-msgstr "Тип 2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:171
-msgid "Exterior type:"
-msgstr "Тип внешней части:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
-msgid "0: Returns Just 1"
-msgstr "0: возвращает только 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:174
-msgid "1: Iterations Until Bailout"
-msgstr "1: итерации до прерывания"
-
-#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
-msgid "2: Real Part"
-msgstr "2: реальная часть"
-
-#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
-msgid "3: Imaginary Part"
-msgstr "3: мнимая часть"
-
-#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
-msgid "4: Squared Real Part"
-msgstr "4: квадратичная реальная часть"
-
-#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
-msgid "5: Squared Imaginary Part"
-msgstr "4: квадратичная мнимая часть"
-
-#: pmpatternedit.cpp:179
-msgid "6: Absolute Value"
-msgstr "6: абсолютное значение"
-
-#: pmpatternedit.cpp:184
-msgid "Interior type:"
-msgstr "Тип внутренней части:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:187
-msgid "1: Absolute Value Smallest"
-msgstr "1: наименьшее абсолютное значение"
-
-#: pmpatternedit.cpp:192
-msgid "6: Absolute Value Last"
-msgstr "6: последнее абсолютное значение"
-
-#: pmpatternedit.cpp:200
-msgid "Quilt controls:"
-msgstr "Кон. точки:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:218
-msgid "Low slope:"
-msgstr "Низкий наклон:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:222
-msgid "High slope:"
-msgstr "Высокий наклон:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:228
-msgid "Altitiude"
-msgstr "Высота"
-
-#: pmpatternedit.cpp:234
-msgid "Low altitude:"
-msgstr "Малая высота:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:238
-msgid "High altitude:"
-msgstr "Большая высота:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:245
-msgid "Spiral number:"
-msgstr "Кол-во спиралей:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:257
-msgid "Use Global Setting"
-msgstr "Использовать общие настройки"
-
-#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
-
-#: pmphotons.cpp:100
-msgid "photons"
-msgstr "фотоны"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:45
-msgid "Target"
-msgstr "Цель"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:46
-msgid "Spacing multiplier:"
-msgstr "Пространственный множитель:"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:50
-msgid "Refraction"
-msgstr "Преломление"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:52
-msgid "Collect"
-msgstr "Собрание"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:53
-msgid "Pass through"
-msgstr "Проходить насквозь"
-
-#: pmpigment.cpp:72
-msgid "pigment"
-msgstr "окраска"
-
-#: pmplane.cpp:68
-msgid "plane"
-msgstr "плоскость"
-
-#: pmplane.cpp:217
-msgid "Distance"
-msgstr "Расстояние"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:46
-msgid "loaded"
-msgstr "загружен"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:48
-msgid "deactivated"
-msgstr "выключен"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:59
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Установленные модули"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:68
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Выключен"
-
-#: pmpolynom.cpp:109
-msgid "quadric"
-msgstr "полином"
-
-#: pmpolynom.cpp:111
-msgid "cubic"
-msgstr "кубический"
-
-#: pmpolynom.cpp:113
-msgid "quartic"
-msgstr "четв. степени"
-
-#: pmpolynom.cpp:114
-msgid "polynom"
-msgstr "Полином"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:45
-msgid "Order"
-msgstr "Порядок"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:51
-msgid "Formula:"
-msgstr "Формула:"
-
-#: pmpovray31format.cpp:142
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:149
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
-msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:150
-msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.1 (*.ini)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:89
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:96
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
-msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:97
-msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.5 (*.ini)"
-
-#: pmpovraymatrix.cpp:56
-msgid "matrix"
-msgstr "Матрица"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:186
-msgid "Boolean expression expected"
-msgstr "Требуется логическое выражение"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:399
-msgid "Found turbulence without a pattern."
-msgstr "Обнаружена турбулентность без шаблона."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:548
-msgid "Invalid list member."
-msgstr "Неверный член списка."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:791
-msgid "identifier"
-msgstr "идентификатор"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:968
-msgid "Float, color or vector identifier expected."
-msgstr "Требуется идентификатор цвета, float или векторный идентификатор."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:974
-msgid "Undefined identifier \"%1\"."
-msgstr "Не объявленный идентификатор \"%1\"."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1043
-msgid "Bad operands for period operator."
-msgstr "Неверный операнд для периодического оператора."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
-#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
-msgid "Float or vector expression expected"
-msgstr "Требуется выражение float или вектора"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
-#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
-#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
-msgid "Float expression expected"
-msgstr "Требуется выражение float"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
-msgid "You can't multiply a vector with a color"
-msgstr "Вы не можете увеличить вектор цвета"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1390
-msgid "You can't divide a vector by a color"
-msgstr "Вы не можете разделять вектор цветом"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1404
-msgid "You can't divide a color by a vector"
-msgstr "Вы не можете разделять цвет вектором"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1446
-msgid "You can't add a vector and a color"
-msgstr "Вы не можете добавить вектор и цвет"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1460
-msgid "You can't add a vector with a color"
-msgstr "Вы не можете добавить вектор вместе с цветом"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
-msgid "You can't subtract a vector and a color"
-msgstr "Вы не можете вычитать вектор и цвет"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
-msgid "Color expression expected"
-msgstr "Требуется выражение цвета"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1995
-msgid "The threshold value has to be positive"
-msgstr "Значение порога должно быть положительным"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2187
-msgid "height field type"
-msgstr "тип height field"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2192
-msgid "height field file"
-msgstr "файл height field"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2234
-msgid "The water level has to be between 0 and 1"
-msgstr "Уровень water должен быть между 0 и 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2269
-msgid "font file name"
-msgstr "название файла шрифта"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2279
-msgid "string of text"
-msgstr "строка текста"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2430
-msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
-msgstr "Максимальное количество итераций менее чем 1, исправлено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2441
-msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
-msgstr "Значение точности менее чем 1.0, исправлено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2576
-msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
-msgstr "Полином должен иметь от 2 до 7 включений"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2589
-msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
-msgstr "%1 коэффициентов требуются для полинома %2"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2645
-msgid "Patch type has to be 0 or 1"
-msgstr "Patch должен быть от 0 до 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2885
-msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
-msgstr "Как минимум %1 точек необходим для этого типа поверхности"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2889
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
-msgstr "Поверхность Безье требует 4 точки для каждого сегмента"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
-msgid "Linear splines need at least 4 points."
-msgstr "Линейная поверхность требует как минимум 4 точки."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3029
-msgid "Linear spline not closed"
-msgstr "Линейная поверхность не закрыта"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3058
-msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
-msgstr "Квадратичная поверхность требует как минимум 5 точек."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3074
-msgid "Quadratic spline not closed"
-msgstr "Квадратичная поверхность не закрыта"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3092
-msgid "Cubic splines need at least 6 points."
-msgstr "Кубическая поверхность требует как минимум 6 точек."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3114
-msgid "Cubic spline not closed"
-msgstr "Кубическая поверхность не закрыта"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
-msgid "Bezier spline not closed"
-msgstr "Поверхность Безье не закрыта"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3219
-msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
-msgstr "Как минимум 4 точки необходимы для поверхности вращения"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3233
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
-msgstr "Координата v в точках %1 и %2 должна быть различной; исправлено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3246
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
-msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей; исправлено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3300
-msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Западная-восточная экспоненты должны быть более 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3305
-msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Северная-южная экспоненты должны быть больше 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3376
-msgid "Wrong number of matrix values."
-msgstr "Неверное кол-во значений матрицы."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
-#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
-#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
-#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
-#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
-#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
-msgid "Wrong declare type"
-msgstr "Неверный тип декларации"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
-#: pmpovrayparser.cpp:5102
-msgid "Expecting a file name."
-msgstr "Требуется имя файла"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4222
-msgid "Expecting a warp type"
-msgstr "Требуется тип искривления"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
-msgid "Unknown bitmap type"
-msgstr "Неизвестный тип изображения"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6247
-msgid "Using Old Reflection Syntax"
-msgstr "Использовать старый синтаксис отражения"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6618
-msgid "One graphical object expected"
-msgstr "Требуется один графический объект"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Can't render an empty scene.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно сформировать пустую модель.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
-msgid ""
-"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно записать модель во временный файл.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
-msgid ""
-"Couldn't call povray.\n"
-"Please check your installation or set another povray command."
-msgstr ""
-"Невозможно запустить povray.\n"
-"Пожалуйста проверьте ваши настройки или установите другую команду povray."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:50
-msgid "Povray Command"
-msgstr "Команда Povray"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:64
-msgid "Povray User Documentation"
-msgstr "Документация Povray"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:68
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:78
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:87
-msgid "Library Paths"
-msgstr "Библиотеки"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:97
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:190
-msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
-msgstr "Povray поддерживает до 20 путей к библиотекам."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
-msgid "The list of library paths already contains this path."
-msgstr "В списке уже есть указанный путь."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:70
-msgid "Suspend"
-msgstr "Приостановить"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Возобновить"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:175
-msgid "running"
-msgstr "прогресс"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:211
-msgid "suspended"
-msgstr "приостановлен"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:257
-msgid ""
-"Unknown image format.\n"
-"Please enter a valid suffix."
-msgstr ""
-"Неизвестный формат изображения.\n"
-"Введите верное расширение."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:264
-msgid "Format is not supported for writing."
-msgstr "Запись в этот формат не поддерживается."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:305
-msgid ""
-"Couldn't correctly write the image.\n"
-"Wrong image format?"
-msgstr ""
-"Невозможно правильно сохранить изображение.\n"
-"Неверный формат изображения?"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:309
-msgid ""
-"Couldn't write the image.\n"
-"Permission denied."
-msgstr ""
-"Невозможно сохранить изображение.\n"
-"Проверьте права доступа."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:331
-msgid "finished"
-msgstr "окончен"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:336
-msgid ""
-"Povray exited abnormally.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Программа Povray завершилась с ошибкой.\n"
-"Подробности можно найти в консоли Povray."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:408
-msgid "running, %1 pixels/second"
-msgstr "прогресс, %1 пикселей в секунду"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:45
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:50
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Гамма:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:55
-msgid "Rendered Objects"
-msgstr "Сформированные объекты"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:66
-msgid "Wall"
-msgstr "Стена"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:70
-msgid "Enable wall"
-msgstr "Отображать стены"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
-msgid "Color 1:"
-msgstr "Цвет 1:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
-msgid "Color 2:"
-msgstr "Цвет 2:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:81
-msgid "Floor"
-msgstr "Пол"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:85
-msgid "Enable floor"
-msgstr "Пол"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:100
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:181
-msgid "At least one object has to be selected."
-msgstr "По меньшей мере один объект должен быть выбран."
-
-#: pmprism.cpp:189
-msgid "prism"
-msgstr "призма"
-
-#: pmprism.cpp:626
-msgid "Height 1"
-msgstr "Высота 1"
-
-#: pmprism.cpp:630
-msgid "Height 2"
-msgstr "Высота 2"
-
-#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
-msgid "Point %1.%2"
-msgstr "Точка %1.%2"
-
-#: pmprismedit.cpp:62
-msgid "Sweep type:"
-msgstr "Тип изгиба:"
-
-#: pmprismedit.cpp:64
-msgid "Linear Sweep"
-msgstr "Линейный изгиб"
-
-#: pmprismedit.cpp:65
-msgid "Conic Sweep"
-msgstr "Конический изгиб"
-
-#: pmprismedit.cpp:75
-msgid "Height 1:"
-msgstr "Высота 1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:80
-msgid "Height 2:"
-msgstr "Высота 2:"
-
-#: pmprismedit.cpp:209
-msgid "Sub prism %1:"
-msgstr "Под-призма %1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:222
-msgid "Add sub prism"
-msgstr "Добавить под-призму"
-
-#: pmprismedit.cpp:232
-msgid "Remove sub prism"
-msgstr "Удалить под-призму"
-
-#: pmprismedit.cpp:271
-msgid "New sub prism"
-msgstr "Новая под-призма"
-
-#: pmprismedit.cpp:283
-msgid "Append sub prism"
-msgstr "Прибавить под-призму"
-
-#: pmprismedit.cpp:403
-msgid "Linear splines need at least 3 points."
-msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 3 точек."
-
-#: pmprismedit.cpp:411
-msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
-msgstr "Квадратичная поверхность требует указания как минимум 4 точек."
-
-#: pmprismedit.cpp:419
-msgid "Cubic splines need at least 5 points."
-msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 5 точек."
-
-#: pmprismedit.cpp:427
-msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
-msgstr ""
-"Поверхность Безье требует указания минимум 3 точек для каждого сегмента."
-
-#: pmprismedit.cpp:555
-msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
-msgstr "Под-призмы не работают с поверхностями Безье в POV-Ray 3.1"
-
-#: pmprojectedthrough.cpp:49
-msgid "projected through"
-msgstr "проекция насквозь"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
-msgid "object declaration"
-msgstr "объявить объект"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
-msgid "texture declaration"
-msgstr "объявить текстуру"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:117
-msgid "pigment declaration"
-msgstr "объявить окраску"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:118
-msgid "normal declaration"
-msgstr "обычная объявление"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:119
-msgid "finish declaration"
-msgstr "объявить эффект"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:120
-msgid "texture map declaration"
-msgstr "объявить карту текстур"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:121
-msgid "pigment map declaration"
-msgstr "объявить карту окраски"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:122
-msgid "color map declaration"
-msgstr "объявить карту цветов"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:123
-msgid "normal map declaration"
-msgstr "объявить карту"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:124
-msgid "slope map declaration"
-msgstr "объявить карту наклонностей"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:125
-msgid "density map declaration"
-msgstr "объявить карту плотности"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:126
-msgid "interior declaration"
-msgstr "объявить внутреннее свойство"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:127
-msgid "media declaration"
-msgstr "объявить характеристики среды"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:128
-msgid "sky sphere declaration"
-msgstr "объявить небесную сферу"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:129
-msgid "rainbow declaration"
-msgstr "объявить радугу"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:130
-msgid "fog declaration"
-msgstr "объявить дымку"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:131
-msgid "material declaration"
-msgstr "объявить материал"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:132
-msgid "density declaration"
-msgstr "объявить плотность"
-
-#: pmquickcolor.cpp:57
-msgid "quick color"
-msgstr "быстрое цветоделение"
-
-#: pmradiosity.cpp:141
-msgid "radiosity"
-msgstr "диффузное отражение"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:54
-msgid "Always sample"
-msgstr "Всегда по образцу"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:87
-msgid "Maximum sample:"
-msgstr "Макс. образец:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:111
-msgid "Pretrace start:"
-msgstr "Запуск предварительной трассировки:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:117
-msgid "Pretrace end:"
-msgstr "Окончание предварительной трассировки:"
-
-#: pmrainbow.cpp:144
-msgid "rainbow"
-msgstr "радуга"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:83
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Угол радуги:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:88
-msgid "Falloff angle:"
-msgstr "Угол падения:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:204
-msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
-msgstr "Угол дуги меньше чем угол падения радуги."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:210
-msgid "Direction vector is zero."
-msgstr "Вектор направления равен нулю."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:216
-msgid "Up vector is zero."
-msgstr "Верхний вектор равен нулю."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:223
-msgid "Direction and up vectors are co-linear."
-msgstr "Вектор направления и верхний вектор линейные."
-
-#: pmraw.cpp:59
-msgid "raw povray"
-msgstr "Код povray"
-
-#: pmrawedit.cpp:38
-msgid "Povray code:"
-msgstr "Код Povray:"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1317
-msgid "not supported"
-msgstr "не поддерживается"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1320
-msgid "approximated"
-msgstr "приблизительно"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1517
-msgid "left"
-msgstr "слева"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1520
-msgid "right"
-msgstr "справа"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1523
-msgid "bottom"
-msgstr "снизу"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1526
-msgid "top"
-msgstr "сверху"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1529
-msgid "front"
-msgstr "спереди"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1532
-msgid "back"
-msgstr "сзади"
-
-#: pmrendermode.cpp:51
-msgid "New mode"
-msgstr "Новый режим"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:228
-msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
-msgstr "0, 1: Быстрый цвет, рассеянный свет"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:229
-msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
-msgstr "2, 3: Специальное диффузно-рассеянное освещение"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:230
-msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
-msgstr "4: Формировка теней, но без расш. возможностей освещения"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:231
-msgid "5: Render shadows, including extended lights"
-msgstr "5: Формируются тени, включаются расш. возможности освещения"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
-msgstr "6, 7: Вычисления шаблона текстур"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:233
-msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
-msgstr "8: Вычисления отражающихся, преломляющихся и отправленных лучей"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr "9: Вычисления эффектов среды"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr "10: Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr "11: Вычисления диффузного отражения и эффектов среды"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
-msgid "Subsection"
-msgstr "Частично"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
-msgid "Start column:"
-msgstr "Начальная колонка:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
-msgid "End column:"
-msgstr "Конечная колонка:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
-msgid "Start row:"
-msgstr "Начальный ряд:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
-msgid "End row:"
-msgstr "Конечный ряд:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
-msgid "Non Recursive"
-msgstr "не рекурсивный"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
-msgid "Recursive"
-msgstr "рекурсивный"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
-msgid "Alpha"
-msgstr "Альфа"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
-msgid "Please enter a description for the render mode."
-msgstr "Введите название режима отображения"
-
-#: pmrotate.cpp:56
-msgid "rotate"
-msgstr "повернуть"
-
-#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Rotation"
-msgstr "Поворот"
-
-#: pmscale.cpp:56
-msgid "scale"
-msgstr "масштабировать"
-
-#: pmscanner.cpp:579
-msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
-msgstr "Неизвестный символ '%1' после \"%2\""
-
-#: pmscanner.cpp:582
-msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
-msgstr "Неизвестный символ %1 после \"%2\""
-
-#: pmscanner.cpp:626
-msgid "Function statement not terminated"
-msgstr "Объявление функции не завершено"
-
-#: pmscanner.cpp:931
-msgid "Unknown directive"
-msgstr "Неизвестная директива"
-
-#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
-msgid "String not terminated"
-msgstr "Строка не завершена"
-
-#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
-msgid "Comment not terminated"
-msgstr "Комментарий не завершён"
-
-#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
-msgid "Raw povray not terminated"
-msgstr "Код povray не завершён"
-
-#: pmscene.cpp:52
-msgid "scene"
-msgstr "Модель"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:63
-msgid "Povray"
-msgstr "Povray"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:64
-msgid "Povray Options"
-msgstr "Опции Povray"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
-#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
-#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Graphical View"
-msgstr "Графика"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:71
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:72
-msgid "OpenGL Display Settings"
-msgstr "Настройки OpenGL"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:80
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:81
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Настройка цветов"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:88
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:89
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "Настройка сетки"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
-msgid "Objects"
-msgstr "Объекты"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:97
-msgid "Display Settings for Objects"
-msgstr "Настройки отображения для объектов"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:103
-msgid "Properties View"
-msgstr "Панель свойств объекта"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:105
-msgid "Texture Preview"
-msgstr "Просмотр текстур"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:106
-msgid "Display Settings for Texture Previews"
-msgstr "Настройка предварительного просмотра"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:113
-msgid "Display Settings for View Layouts"
-msgstr "Настройки расположения панелей"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:120
-msgid "Object Libraries"
-msgstr "Библиотеки объектов"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:121
-msgid "Display Settings for Object Libraries"
-msgstr "Настройки отображения для библиотек объектов"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:129
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:130
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Настройки модулей"
-
-#: pmshell.cpp:111
-msgid "Show &Path"
-msgstr "Отображать &путь"
-
-#: pmshell.cpp:114
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "Скрыть &путь"
-
-#: pmshell.cpp:127
-msgid "New Top View"
-msgstr "Вид сверху"
-
-#: pmshell.cpp:130
-msgid "New Bottom View"
-msgstr "Вид снизу"
-
-#: pmshell.cpp:133
-msgid "New Left View"
-msgstr "Вид слева"
-
-#: pmshell.cpp:136
-msgid "New Right View"
-msgstr "Вид справа"
-
-#: pmshell.cpp:139
-msgid "New Front View"
-msgstr "Вид спереди"
-
-#: pmshell.cpp:142
-msgid "New Back View"
-msgstr "Вид сзади"
-
-#: pmshell.cpp:145
-msgid "New Camera View"
-msgstr "Новая камера"
-
-#: pmshell.cpp:149
-msgid "New Object Tree"
-msgstr "Новое дерево объектов"
-
-#: pmshell.cpp:152
-msgid "New Properties View"
-msgstr "Новая панель свойств"
-
-#: pmshell.cpp:157
-msgid "New Library Browser"
-msgstr "Новый менеджер библиотек"
-
-#: pmshell.cpp:163
-msgid "View Layouts"
-msgstr "Расположение окон"
-
-#: pmshell.cpp:170
-msgid "Save View Layout..."
-msgstr "Сохранить текущий вид"
-
-#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
-msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
-msgstr "Файлы Povray Modeler (*.kpm)"
-
-#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: pmshell.cpp:426
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Документ не был изменён"
-
-#: pmshell.cpp:459
-msgid "Couldn't save the file."
-msgstr "Невозможно сохранить файл"
-
-#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким именем уже существует.\n"
-"Переписать?"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#: pmskysphere.cpp:69
-msgid "skysphere"
-msgstr "небесная сфера"
-
-#: pmslope.cpp:57
-msgid "slope"
-msgstr "наклон"
-
-#: pmslopeedit.cpp:51
-msgid "Slope:"
-msgstr "Наклон:"
-
-#: pmsolidcolor.cpp:55
-msgid "solid color"
-msgstr "Однородный цвет"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
-msgid "Inverse"
-msgstr "Инверсия"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:35
-msgid "Hollow"
-msgstr "Полость"
-
-#: pmsor.cpp:140
-msgid "surface of revolution"
-msgstr "поверхность вращения"
-
-#: pmsor.cpp:435
-msgid "Point %1 (yz)"
-msgstr "Точка %1 (yz)"
-
-#: pmsoredit.cpp:144
-msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
-msgstr "Поверхность вращения должна иметь как минимум 4 точки."
-
-#: pmsoredit.cpp:162
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
-msgstr "Координата v точек %1 и %2 должна быть различна."
-
-#: pmsoredit.cpp:174
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
-msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей."
-
-#: pmsphere.cpp:71
-msgid "sphere"
-msgstr "сфера"
-
-#: pmspheresweep.cpp:156
-msgid "sphere sweep"
-msgstr "связанные сферы"
-
-#: pmspheresweep.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Center %1"
-msgstr "Центр %1"
-
-#: pmspheresweep.cpp:441
-msgid "Radius %1 (x)"
-msgstr "Радиус %1 (x)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:445
-msgid "Radius %1 (y)"
-msgstr "Радиус %1 (y)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:449
-msgid "Radius %1 (z)"
-msgstr "Радиус %1 (z)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:521
-msgid "Add Sphere"
-msgstr "Добавить сферу"
-
-#: pmspheresweep.cpp:525
-msgid "Remove Sphere"
-msgstr "Удалить сферу"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:51
-msgid "B-Spline"
-msgstr "Би-сплайн"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:62
-msgid "Spheres:"
-msgstr "Сферы:"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:88
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Допуск"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:221
-msgid "B-splines need at least 4 points."
-msgstr "Би-сплайн требует указания минимум 4 точек."
-
-#: pmsqe.cpp:66
-msgid "superquadric ellipsoid"
-msgstr "квадратичный эллипсоид"
-
-#: pmsqeedit.cpp:42
-msgid "Exponents:"
-msgstr "Показатели степени:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:46
-msgid "East-west:"
-msgstr "Восток-запад:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:48
-msgid "North-south:"
-msgstr "Север-юг:"
-
-#: pmtext.cpp:71
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
-#: pmtextedit.cpp:43
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#: pmtextedit.cpp:51
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: pmtexture.cpp:72
-msgid "texture"
-msgstr "Текстура"
-
-#: pmtexturemap.cpp:367
-msgid "texture map"
-msgstr "Карта текстур"
-
-#: pmtexturemap.cpp:413
-msgid "pigment map"
-msgstr "Карта окраски"
-
-#: pmtexturemap.cpp:459
-msgid "color map"
-msgstr "Карта цветов"
-
-#: pmtexturemap.cpp:505
-msgid "normal map"
-msgstr "Обычная карта"
-
-#: pmtexturemap.cpp:551
-msgid "slope map"
-msgstr "Карта наклонностей"
-
-#: pmtexturemap.cpp:597
-msgid "density map"
-msgstr "Карта плотности"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:39
-msgid "Map values:"
-msgstr "Значения карты:"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:40
-msgid "(No Child Objects)"
-msgstr "(Отсутствуют дочерние объекты)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:41
-msgid "(Pure Link)"
-msgstr "(Строгая ссылка)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:142
-msgid "The map values have to be increasing."
-msgstr "Значения карты должны быть возрастающими."
-
-#: pmtorus.cpp:74
-msgid "torus"
-msgstr "тор"
-
-#: pmtorus.cpp:155
-msgid "Major radius (x)"
-msgstr "Старший радиус (x)"
-
-#: pmtorus.cpp:159
-msgid "Major radius (z)"
-msgstr "Старший радиус (z)"
-
-#: pmtorus.cpp:165
-msgid "Minor radius (y)"
-msgstr "Младший радиус (y)"
-
-#: pmtorus.cpp:168
-msgid "Minor radius (z)"
-msgstr "Младший радиус (z)"
-
-#: pmtorusedit.cpp:48
-msgid "Minor radius:"
-msgstr "Младший радиус:"
-
-#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
-msgid "Major radius:"
-msgstr "Старший радиус:"
-
-#: pmtranslate.cpp:55
-msgid "translate"
-msgstr "Переместить"
-
-#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
-msgid "Translation"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
-msgid "Object Tree"
-msgstr "Дерево объектов"
-
-#: pmtriangle.cpp:195
-msgid "smooth triangle"
-msgstr "сглаженный треугольник"
-
-#: pmtriangle.cpp:196
-msgid "triangle"
-msgstr "треугольник"
-
-#: pmtriangle.cpp:456
-msgid "Point 1"
-msgstr "Точка 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:460
-msgid "Normal 1"
-msgstr "Нормаль 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:463
-msgid "Point 2"
-msgstr "Точка 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:467
-msgid "Normal 2"
-msgstr "Нормаль 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:470
-msgid "Point 3"
-msgstr "Точка 3"
-
-#: pmtriangle.cpp:474
-msgid "Normal 3"
-msgstr "Нормаль 3"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:58
-msgid "Point %1:"
-msgstr "Точка %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:65
-msgid "Normal %1:"
-msgstr "Нормаль %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:72
-msgid "UV vector %1:"
-msgstr "Вектор UV %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:79
-msgid "Invert Normal Vectors"
-msgstr "Инвертировать векторы нормали"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:236
-msgid "Please enter a valid triangle."
-msgstr "Введите правильные значения треугольника."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:256
-msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
-msgstr ""
-"Все векторы нормали должны располагаться на одной и той же стороне "
-"треугольника."
-
-#: pmunknownview.cpp:28
-msgid "Unknown view type \"%1\""
-msgstr "Неизвестная панель типа \"%1\""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
-msgid "Unknown dock position."
-msgstr "Неизвестная позиция."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
-msgid "Unknown view type."
-msgstr "Неизвестная панель."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
-msgid "Could not open the view layouts file."
-msgstr "Невозможно открыть файл настроек."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
-msgid "View layouts not found."
-msgstr "Настройка панелей не найдена."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
-msgid "Save View Layout"
-msgstr "Сохранить текущий вид"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
-msgid "Enter view layout name:"
-msgstr "Введите имя настройки панелей:"
-
-#: pmwarp.cpp:106
-msgid "warp"
-msgstr "искажения"
-
-#: pmwarpedit.cpp:46
-msgid "Warp type:"
-msgstr "Тип искажения:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:48
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторить"
-
-#: pmwarpedit.cpp:49
-msgid "Black Hole"
-msgstr "Чёрная дыра"
-
-#: pmwarpedit.cpp:72
-msgid "Flip:"
-msgstr "Щелчок:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:101
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Повтор:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентация:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:149
-msgid "Distance exponent:"
-msgstr "Расстояние между узлами:"
-
-#: pmxmlparser.cpp:64
-msgid "Could not load the documents data!"
-msgstr "Невозможно загрузить информацию о документе!"
-
-#: pmxmlparser.cpp:96
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
-"document may not be loaded correctly."
-msgstr ""
-"Этот документ был создан в более новой версии KPovModeler. Возможно, он не "
-"сможет быть загружен корректно."
-
-#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
-msgid "Wrong top level tag"
-msgstr "Неверный тег верхнего уровня"
-
-#: pmxmlparser.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unknown object %1"
-msgstr "Неизвестный объект %1"
-
-#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Library Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов библиотеки"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Вставка"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Finite Solid Primitives"
-msgstr "Примитивы"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Finite Patch Primitives"
-msgstr "Плоскостные примитивы"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Infinite Solid Primitives"
-msgstr "Бесконечные объекты"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Constructive Solid Geometry"
-msgstr "Операции стереометрии"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Atmospheric Effects"
-msgstr "Погодные эффекты"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Трансформации"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Infinite and Patch Primitives"
-msgstr "Бесконечные и плоскостные примитивы"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Misc Objects"
-msgstr "Разл. объекты"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Povray Rendering"
-msgstr "Отрисовка с помощью Povray"