diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4330 |
1 files changed, 0 insertions, 4330 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 4c1751e0e4c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4330 +0,0 @@ -# KDE3 - tdegraphics/kpovmodeler.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. -# -# Ruslan Budayev <fokses@pisem.net>, 2002. -# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. -# Кирилл Шаховцов <kyrill@iea.ras.ru>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Руслан Будаев,Kate S. Sheveleva,Андрей Черепанов,Кирилл Шаховцов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fokses@pisem.net,kate@altlinux.ru,sibskull@mail.ru,kyrill@iea.ras.ru" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Отключить OpenGL" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Отключить отображение без ускорителя" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Добавить новый %1" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Добавить объект" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "бикубическое основание" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Точка (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Нормальный (тип 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Предпросмотр (тип 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Сетка:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Плоскость:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Точки:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "Векторы UV" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "Модификаторы карты смешения" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Фаза:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Форма волны:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Наклонное" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Треугольник" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Синусоида" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Увеличение" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Кубическое" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Поли" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Экспонента:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "сглаженная фигура" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "сглаженный цилиндр" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Конец 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Конец 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Радиус (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Радиус (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Конец 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Конец 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Радиус:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Сила:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Порог:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Sturm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Иерархия" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "сглаженная сфера" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Радиус (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Радиус (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Радиус (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Центр:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "Ограничение" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Отсутствуют младшие объекты" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= обрезано)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "куб" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Угол 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Угол 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Ось 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Ось 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "карта неровностей" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Тип файла:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Однократно" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Интерполяция:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Билинейная" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Нормализованная" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Тип карты:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Планарная" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Сферическая" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Цилиндрическая" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Тороидальная" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Использовать индекс" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Размер неровностей:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "камера" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Кон. точка" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ортографическая" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Рыбий глаз" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Широкоугольная" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Омнимакс" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Панорамная" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндрическая" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Вертикальный, неподвижная камера" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Горизонтальный, неподвижная камера" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Вертикальный, камера движется вдоль оси" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Горизонтальный, камера движется вдоль оси" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Тип камеры:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Тип цилиндра:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Наклон:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Направление:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Ширина:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Высота:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Кон. точка:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Размытие вне фокуса" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Диафрагма:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Степень размытия:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Фокальная точка:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Соответствие:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Отклонение:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Экспорт в движок отрисовки" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор наклона не может являться нулевым." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Направление не может являться нулевым вектором" - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "Ширина не может быть нулевой" - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "Высота не может быть нулевой" - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Угол должен быть менее 180 градусов (для этого типа камеры)" - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "Обрезать" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(=ограничение)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "красный:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "зелёный:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "синий:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "фильтр" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "блёклость" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Контуры:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Выделенные:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Точки камеры:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Оси координат:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Поле зрения:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "комментарий" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "конус" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Радиус 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Радиус 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Радиус 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Радиус 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Открытый" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Радиус 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Радиус 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "объединение" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "пересечение" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "различие" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "слияние" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Объединение" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Различие" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Слияние" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "цилиндр" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Изменить %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "объявление" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Идентификатор:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Связанные объекты:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Выбрать..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Введите идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Идентификатор может состоять из букв, цифр и символа подчёркивания ('_').\n" -"Первым должна идти буква или символ подчёркивания!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "" -"Вы не можете использовать зарезервированные слова povray как идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "Вы не можете использовать директивы povray как идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Введите уникальный идентификатор!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Удалить %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Удалить объекты" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "" -"Объявление \"%1\" не может быть удалено, потому что остались связанные объекты." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "плотность" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Общие сведения" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Уровень детализации:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Самый низкий" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Самый высокий" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Предпросмотр текстуры:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "локально" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Просмотр" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Консоль Povray" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray завершился со статусом %1.\n" -"Просмотрите в консоли Povray подробности." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Ошибка отображения.\n" -"Дополнительная информация находится в консоли Povray." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Этот объект был изменён.\n" -"\n" -"Сохранить изменения?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Не сохранённые изменения" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Свойства объекта" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "диск" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Внутр. радиус (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Внутр. радиус (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Вектор" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Вектор:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Внутр. радиус:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализовать" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор не может являться нулевым." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "Внешний радиус не может быть меньше, чем внутренний." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Получены предупреждения и ошибки:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Получены предупреждения:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Получены ошибки:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Если вы нажмёте <b>Продолжить</b>, программа\n" -"продолжит текущую операцию." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Если вы нажмёте <b>Отмена<b>, программа\n" -"остановит текущую операцию." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Продолжить?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Программа построения сцен POV-Ray" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Текстуры" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "Объекты POV-Ray 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Графические объекты" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "эффекты" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Оттенок" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Рассеянный:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Блеск:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Зернистость:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Сохранение энергии для отражения" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Фонг:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Величина Фонга:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Зеркальный:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Шероховатость:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Металл:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Радужность" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Количество:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Толщина:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Турбулентность:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Отражение" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Минимум:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Максимум:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Частотное отражение " - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Радиус полутени:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "дымка" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Тип:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Постоянная" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Приземная" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Расстояние:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Турбулентность" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Значение:" - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Октава:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Омега:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Лямбда:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Глубина:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Смещение:" - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Высота:" - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Верх:" - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "общие фотоны" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Количество фотонов" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Счётчик" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Собирать" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Минимум:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Максимум:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Среда" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Макс. остановок:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Множитель:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Шум:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Макс. уровень трассировки:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Использовать общие настройки" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Предел ADC:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Автоостановка:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Расширить" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Увеличить:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Множитель:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Рассеянный свет:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Предполагаемая гамма:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf серый 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Длина радужного колебания:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Макс. кол-во пересечений:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Макс. уровень контура:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Количество колебаний:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Генератор шума:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "оригинальный" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "корректировка диапазона" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "перлин" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Диффузное отражение (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Счётчик:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Максимальная протяжённость:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Погрешность границы:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Порог серого:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Маленький множитель погрешности:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Минимальное повт. использование:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Ближайший счётчик:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Ограничение рекурсии:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "Максимальное кол-во пересечений должно быть положительным числом." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "Максимальный уровень контура должен быть положительным числом." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "Количество колебаний должно быть положительным числом." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "Ближайший счётчик должен быть между 1 и 10." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Ограничение рекурсии должно быть 1 или 2." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Отключить поддержку OpenGL" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Спереди" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Вид слева" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Вид справа" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Вид сверху" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Вид снизу" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Вид спереди" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Вид сзади" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Камера отсутствует" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(без имени)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прилепить к сетке" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Отсутствуют контрольные точки" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Конечные точки" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Неизвестный GL-вид." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "Проекция 3D" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "Проекция 3D (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "Тип проекции:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Без тени" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Нет изображения" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Без отражения" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Двойное освещение" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Уровень отображения: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "относительно" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Отображение сетки" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Контрольные точки на сетке" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "Передвижение 2D/3D:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Масштабирование:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Поворот:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "поле высот" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Уровень воды:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Сглаживание" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "карта изображения" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Фильтровать все" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Передать все" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Фильтры" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Передачи" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Добавить новый фильтр" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Добавить новую передачу" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Удалить передачу" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Вставить ошибки" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 из %2 объектов не может быть вставлен." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Объекты не вставлены:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Вставить объекты как" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Первый потомок" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "несколько" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Последний потомок" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Равнозначный" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Вставить объект как" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Первый потомок" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Последний потомок" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Равнозначный" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "внутренние свойства" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Преломление:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Едкость:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Рассеивание:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Шаблон рассеивания:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Дистанция полн. освещения:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Степень затухания:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "внутренняя текстура" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "поверхность" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Куб" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Угол 1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Угол 2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Применять максимальный градиент" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Все пересечения" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Функция:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Контейнер:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Аккуратность:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Макс. градиент:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Значения:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Максимальная протяжённость:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "фрактальная фигура" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Алгебра:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Кватернион" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Гиперкомплексная" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Функция:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Макс. количество итераций:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Точность:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Нормаль среза:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Расстояние среза:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор среза не может быть нулевым." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "Компонент 'k' среза не может быть нулевым." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "Только функции 'sqr' и 'cube' определены в кватернион-алгебре." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "диск" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Точка %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Добавить новую точку" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Удалить точку" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Тип поверхности:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Линейная поверхность" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Квадратичная поверхность" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Кубическая поверхность" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Поверхность Безье" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Точки поверхности:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 2-х точек." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "Квадратичная поверхность требует указания минимум 3-х точек." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 4-х точек." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "" -"Поверхность Безье требует указания минимум 4-х точек для каждого сегмента." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Вид по умолчанию:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Доступные настройки панелей" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Настройка расположения панелей" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Позиция панели:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Ширина панели:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Высота панели:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Новый столбец" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Ниже" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Совместить" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Отдельно" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Позиция x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "Настройка панелей не может не иметь названия" - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "Позиция первой панели должна быть \"Новый столбец\"." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Библиотека" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Объекты библиотеки" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Библиотека:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Библиотека открыта только для чтения." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "Этого элемента нет в текущей библиотеке." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Не удаётся удалить элемент." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Не удаётся создать объект." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Создать дочернюю библиотеку" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Введите имя дочерней библиотеки:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "неизвестный" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Библиотека с таким именем уже существует." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Не удаётся создать дочернюю библиотеку." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Имя:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Содержимое:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Изменить пиктограмму" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Загрузка объекта" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Объект был изменён, но эти изменения не были сохранены.\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Создать библиотеку" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Автор:" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Сохранить изменения в библиотеке?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Ошибка перемещения \"%1\" в \"%2\"" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Поиск:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "источник света" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Расположение" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Точечный" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Направленный" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Цилиндрический" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Без тени" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Плотность:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Направление освещения:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Протяжённый" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Тип источника:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "прямоугольный" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "круглый" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "Угол 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "Угол 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Размер 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Размер 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Адаптивно:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Ориентация" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Шум" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Затухание" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Взаимодействие со средой" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Затухание в среде" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "группа источников света" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Общее освещение" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Введите значение наклона между %1 и %2" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Введите значение наклона >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Введите значение наклона > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Введите значение наклона <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Введите значение наклона < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Введите верное значение наклона!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Введите целое значение между %1 и %2" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Введите целое значение >=%1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Введите целое значение <=%1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Введите верное целое значение!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Прототип:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "список текстур" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "список окрасок" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "список цветов" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "список плотности" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "обычный список" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Клетчатая материя" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Блоковое" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Шестиугольная" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Размер блока:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Ширина блока:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "В списке этого типа может быть не более двух младших объектов!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "выглядит как" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "материал" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "карта материалов" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "среда" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Метод:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Монте-Карло)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (сглаживание)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (адаптивная дискретизация)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Интервалы:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Шаблон" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Соотношение:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Сглаживание" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Уровень:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Поглощение" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Выделение" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Рассеивание" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Изотропность" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Затемнение Ми" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Густота Ми" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Релей" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Хениэй-Гринштейн" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Эксцентриситет:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Угасание:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "Макс. количество шаблонов меньше чем минимальное значение." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "сцепление" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Внутренний вектор:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Перемещение %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Переместить объекты" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "Невозможно вставить декларацию \"%1\" на эту позицию." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "Объявление \"%1\" не может быть перемещено между связанными объектами." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"%1 \"%2\" не может быть перемещена, потому что она содержит ссылки на " -"декларацию \"%3\" и точку вставки не после объявления." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "обычный" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Размер неровности" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Аккуратность" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "Отображение UV" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Создать..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Сведения о библиотеке" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "Папка с таким именем уже существует." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Не удаётся создать папку." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Библиотеку нельзя изменить." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Библиотеку можно изменить." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "ссылка объекта" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "Объявление \"%1\" имеет неверный тип." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Выберите объекты" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Фигуры" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Сфера:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Цилиндр:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Конус:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Тор:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Диск:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Сглаженная сфера:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Сглаженный цилиндр:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Диск:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Поверхность вращения:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Призма:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Квадратичный эллипсоид:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Связанные сферы:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Поле высот:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Размеры" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Плоскость:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Снимки камеры" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Высокая детализация нестандартных проекций" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Отображение без ускорителя" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "Изменения вступят в силу только после следующего запуска!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Объект \"%1\" не поддерживает %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Класс \"%1\" не поддерживает %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "Использую стандартное значение 0.0 для clock" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "Использую стандартное значения 1.0 для clock_delta" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Замечание: синтаксис povray пока ещё не полностью поддерживается.Если вы хотите " -"импортировать не поддерживаемый код в &kpovmodeler;, вставьте его между двумя " -"специальными комментариями <quote>//*PMRawBegin </quote> и <quote>" -"//*PMRawEnd</quote>." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Линия %1:" - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "Превышен максимальный предел ошибок %1." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "Превышен максимальный предел предупреждений %1." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "Ожидается %1, но вместо него найден %2." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Неожиданно получен '%1'." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "Невозможно вставить %1 в %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Объект \"%1\" не определён." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "Объект \"%1\" не определён на этой точке." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Режимы отображения" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Изображение" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Режимы отображения..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Окно созданного изображения" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Уровень отображения:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Уровень отображения" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Общий уровень детализации:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Уровень общей детализации" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Sky Sphere" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Радуга" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Дымка" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Внутренние свойства" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Плотность" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Материал" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Конус" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Тор" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Диск" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Призма" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Поверхность вращения" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Квадратичный эллипсоид" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Фрактальная фигура" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Поле высот" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Сглаженная фигура" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Сглаженная сфера" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Сглаженный цилиндр" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Плоскость" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Полином" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Объявление" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Связь с объектом" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Ограничение" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Обрезать" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Источник света" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Выглядит как" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Проекция насквозь" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Бикубическое основание" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Диск" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Текстура" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Окраска" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Однородный цвет" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Список текстур" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Список цветов" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Список окрасок" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Список" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Список плотности" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Эффекты" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Модификаторы карты смешения" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Карта текстур" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Карта материалов" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Карта окраски" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Карта цветов" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Карта" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Карта неровностей" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Карта наклонностей" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Карта плотности" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Наклон" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Искривления" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Карта изображений" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "Цветоделение" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Переместить" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Код Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Поверхность" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Диффузное отражение" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Общие фотоны" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Фотоны" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Группа источников света" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Внутренняя текстура" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Связанные сферы" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Сцепление" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Поиск объекта" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Импорт %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Удаление выбранного фрагмента..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Захватить" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Положить" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Отменить последнее действие..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Повторить последнее действие..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Объявление" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Агат" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Усреднённый" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Кубический" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Бозо" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Неровности" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Ячейки" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Потрескивание" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Файл плотности" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Вмятина" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Гранит" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Джулия" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Леопард" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Мандель" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Мраморный" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Луковица" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Одеяло" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Радиальный" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Рябь" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Спираль1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Спираль2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Пятнистый" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Волны" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Дерево" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Морщины" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Форма:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Метрика:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Смещение:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Сплошной:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Интерполяция:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Трилинейный" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Градиент:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Комплексное число:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Магнит" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Тип 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Тип 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Тип внешней части:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: возвращает только 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: итерации до прерывания" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: реальная часть" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: мнимая часть" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: квадратичная реальная часть" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "4: квадратичная мнимая часть" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: абсолютное значение" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Тип внутренней части:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: наименьшее абсолютное значение" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: последнее абсолютное значение" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Кон. точки:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Низкий наклон:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Высокий наклон:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Высота" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Малая высота:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Большая высота:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Кол-во спиралей:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Использовать общие настройки" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "фотоны" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Пространственный множитель:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Преломление" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Собрание" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Проходить насквозь" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "окраска" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "плоскость" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "загружен" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "выключен" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Установленные модули" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Выключен" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "полином" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "кубический" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "четв. степени" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "Полином" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Формула:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.1 (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.5 (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "Матрица" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Требуется логическое выражение" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Обнаружена турбулентность без шаблона." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Неверный член списка." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "идентификатор" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Требуется идентификатор цвета, float или векторный идентификатор." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Не объявленный идентификатор \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Неверный операнд для периодического оператора." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Требуется выражение float или вектора" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Требуется выражение float" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Вы не можете увеличить вектор цвета" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Вы не можете разделять вектор цветом" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Вы не можете разделять цвет вектором" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Вы не можете добавить вектор и цвет" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Вы не можете добавить вектор вместе с цветом" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "Вы не можете вычитать вектор и цвет" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Требуется выражение цвета" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "Значение порога должно быть положительным" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "тип height field" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "файл height field" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "Уровень water должен быть между 0 и 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "название файла шрифта" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "строка текста" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "Максимальное количество итераций менее чем 1, исправлено" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "Значение точности менее чем 1.0, исправлено" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "Полином должен иметь от 2 до 7 включений" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 коэффициентов требуются для полинома %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "Patch должен быть от 0 до 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Как минимум %1 точек необходим для этого типа поверхности" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Поверхность Безье требует 4 точки для каждого сегмента" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Линейная поверхность требует как минимум 4 точки." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "Линейная поверхность не закрыта" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Квадратичная поверхность требует как минимум 5 точек." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "Квадратичная поверхность не закрыта" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Кубическая поверхность требует как минимум 6 точек." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "Кубическая поверхность не закрыта" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "Поверхность Безье не закрыта" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Как минимум 4 точки необходимы для поверхности вращения" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "Координата v в точках %1 и %2 должна быть различной; исправлено" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей; исправлено" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Западная-восточная экспоненты должны быть более 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Северная-южная экспоненты должны быть больше 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Неверное кол-во значений матрицы." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Неверный тип декларации" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Требуется имя файла" - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Требуется тип искривления" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Неизвестный тип изображения" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "Использовать старый синтаксис отражения" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Требуется один графический объект" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Невозможно сформировать пустую модель.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"Невозможно записать модель во временный файл.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"Невозможно запустить povray.\n" -"Пожалуйста проверьте ваши настройки или установите другую команду povray." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Команда Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Документация Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Библиотеки" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray поддерживает до 20 путей к библиотекам." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "В списке уже есть указанный путь." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Приостановить" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Возобновить" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "прогресс" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "приостановлен" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Неизвестный формат изображения.\n" -"Введите верное расширение." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Запись в этот формат не поддерживается." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"Невозможно правильно сохранить изображение.\n" -"Неверный формат изображения?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"Невозможно сохранить изображение.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "окончен" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Программа Povray завершилась с ошибкой.\n" -"Подробности можно найти в консоли Povray." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "прогресс, %1 пикселей в секунду" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Гамма:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Сформированные объекты" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Стена" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Отображать стены" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Цвет 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Цвет 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Пол" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Пол" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Сглаживание" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Сглаживание" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "По меньшей мере один объект должен быть выбран." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "призма" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Высота 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Высота 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Точка %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Тип изгиба:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Линейный изгиб" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Конический изгиб" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Высота 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Высота 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Под-призма %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Добавить под-призму" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Удалить под-призму" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Новая под-призма" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Прибавить под-призму" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 3 точек." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Квадратичная поверхность требует указания как минимум 4 точек." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 5 точек." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "" -"Поверхность Безье требует указания минимум 3 точек для каждого сегмента." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Под-призмы не работают с поверхностями Безье в POV-Ray 3.1" - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "проекция насквозь" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "объявить объект" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "объявить текстуру" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "объявить окраску" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "обычная объявление" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "объявить эффект" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "объявить карту текстур" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "объявить карту окраски" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "объявить карту цветов" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "объявить карту" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "объявить карту наклонностей" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "объявить карту плотности" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "объявить внутреннее свойство" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "объявить характеристики среды" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "объявить небесную сферу" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "объявить радугу" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "объявить дымку" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "объявить материал" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "объявить плотность" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "быстрое цветоделение" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "диффузное отражение" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Всегда по образцу" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Макс. образец:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Запуск предварительной трассировки:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Окончание предварительной трассировки:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "радуга" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Угол радуги:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Угол падения:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "Угол дуги меньше чем угол падения радуги." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Вектор направления равен нулю." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "Верхний вектор равен нулю." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Вектор направления и верхний вектор линейные." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "Код povray" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Код Povray:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "не поддерживается" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "приблизительно" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "слева" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "справа" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "снизу" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "сверху" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "спереди" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "сзади" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Новый режим" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: Быстрый цвет, рассеянный свет" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: Специальное диффузно-рассеянное освещение" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: Формировка теней, но без расш. возможностей освещения" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: Формируются тени, включаются расш. возможности освещения" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: Вычисления шаблона текстур" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: Вычисления отражающихся, преломляющихся и отправленных лучей" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: Вычисления эффектов среды" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: Вычисления диффузного отражения и эффектов среды" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Частично" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Начальная колонка:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Конечная колонка:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Начальный ряд:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Конечный ряд:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Качество:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "не рекурсивный" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "рекурсивный" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Введите название режима отображения" - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "повернуть" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "масштабировать" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Неизвестный символ '%1' после \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Неизвестный символ %1 после \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Объявление функции не завершено" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Неизвестная директива" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Строка не завершена" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Комментарий не завершён" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Код povray не завершён" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "Модель" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Опции Povray" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Графика" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Настройки OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Настройка цветов" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Настройка сетки" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Настройки отображения для объектов" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Панель свойств объекта" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Просмотр текстур" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Настройка предварительного просмотра" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Настройки расположения панелей" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Библиотеки объектов" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Настройки отображения для библиотек объектов" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Настройки модулей" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Отображать &путь" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Скрыть &путь" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Вид сверху" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Вид снизу" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Вид слева" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Вид справа" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Вид спереди" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Вид сзади" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Новая камера" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Новое дерево объектов" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Новая панель свойств" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Новый менеджер библиотек" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Расположение окон" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Сохранить текущий вид" - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Файлы Povray Modeler (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Документ не был изменён" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Невозможно сохранить файл" - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестный" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с таким именем уже существует.\n" -"Переписать?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "небесная сфера" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "наклон" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Наклон:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "Однородный цвет" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Инверсия" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Полость" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "поверхность вращения" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Точка %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "Поверхность вращения должна иметь как минимум 4 точки." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "Координата v точек %1 и %2 должна быть различна." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "сфера" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "связанные сферы" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Центр %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Радиус %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Радиус %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Радиус %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Добавить сферу" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Удалить сферу" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "Би-сплайн" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Сферы:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "Би-сплайн требует указания минимум 4 точек." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "квадратичный эллипсоид" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Показатели степени:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Восток-запад:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Север-юг:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "текст" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "Текстура" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "Карта текстур" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "Карта окраски" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "Карта цветов" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "Обычная карта" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "Карта наклонностей" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "Карта плотности" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Значения карты:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Отсутствуют дочерние объекты)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Строгая ссылка)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "Значения карты должны быть возрастающими." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "тор" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Старший радиус (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Старший радиус (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Младший радиус (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Младший радиус (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Младший радиус:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Старший радиус:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "Переместить" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Перемещение" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Дерево объектов" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "сглаженный треугольник" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "треугольник" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Точка 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Нормаль 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Точка 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Нормаль 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Точка 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Нормаль 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Точка %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Нормаль %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "Вектор UV %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Инвертировать векторы нормали" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Введите правильные значения треугольника." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "" -"Все векторы нормали должны располагаться на одной и той же стороне " -"треугольника." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Неизвестная панель типа \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Неизвестная позиция." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Неизвестная панель." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "Невозможно открыть файл настроек." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Настройка панелей не найдена." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Сохранить текущий вид" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Введите имя настройки панелей:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "искажения" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Тип искажения:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Чёрная дыра" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Щелчок:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Повтор:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Расстояние между узлами:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "Невозможно загрузить информацию о документе!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Этот документ был создан в более новой версии KPovModeler. Возможно, он не " -"сможет быть загружен корректно." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Неверный тег верхнего уровня" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Неизвестный объект %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Панель инструментов библиотеки" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставка" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Примитивы" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Плоскостные примитивы" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Бесконечные объекты" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Операции стереометрии" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Погодные эффекты" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Трансформации" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Бесконечные и плоскостные примитивы" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Разл. объекты" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Отрисовка с помощью Povray" |