diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po | 5334 |
1 files changed, 0 insertions, 5334 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po deleted file mode 100644 index efe52fe3f90..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po +++ /dev/null @@ -1,5334 +0,0 @@ -# KDE3 - tdewebdev/kommander.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. -# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. -# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" -msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Компонент Executor для Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Компонент модуля KDEWebDev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Сопровождение" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Ранее сопровождалось" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Автор идеи" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins — компонент системы диалогов Kommander, управляющий модулями." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Подключить библиотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Отключить библиотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Проверить установленные модули и удалить битые" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Вывести список всех установленных модулей" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Невозможно добавить модуль '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Невозможно удалить модуль '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Добавить модуль Kommander" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно загрузить модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ошибка" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Редактировать элементы '%1'" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Невозможно сохранить файл '%1'.\n" -"Сохранить файл под другим именем?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Ввести другое имя" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Отменить" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' сохранён." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Сохранить файл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Восстановить значение по умолчанию" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Ложь" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Истина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "высота" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Шрифт" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Перечёркнутый" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Связь" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Тип горизонтального размера" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Тип вертикального размера" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Горизонтальное растягивание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертикальное растягивание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крест" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертикальный размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Горизонтальный размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Левый нижний размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левый верхний размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Все размеры" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Пустой" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертикальный разделитель" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Горизонтальный разделитель" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указующая рука" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Запрещён" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Установлено '%1' из '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортировать по &категориям" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортировать по &алфавиту" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Сброшено '%1' из '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Нет документации по этому свойству.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новый обработчик сигнала" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Удалить обработчик сигнала" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Удалить связь" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавить связь" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор свойств" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Свойства" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Обработчики сигналов" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор свойств (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Новое &действие" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая &группа действий" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая &выпадающая группа действий" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Скопировать текущую &строку" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Скопировать содержимое" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Протоколы (*.log)\n" -"*|Все файлы" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сохранить протокол" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>уже существует. Заменить его?</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно сохранить протокол<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартный поток вывода" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стандартный поток ошибок" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<нет поля>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редактор таблицы '%1' " - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Переместить вкладку" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Столбец 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страница 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страница 2" - -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Отмена: пусто" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Отмена последнего действия" - -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Повтор: пусто" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Повтор последнего отменённого действия" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Вырезать выбранные виджеты и сохранить их в буфере обмена" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копировать выбранные виджеты в буфер обмена" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Удалить выбранные виджеты" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Выбрать все виджеты" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Поместить наверх" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Повысить уровень выбранных виджетов" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Поместить вниз" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Понизить уровень выбранных виджетов" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Найти в форме..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Поиск текста на всей форме." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа на уникальность в форме" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Связи" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Открыть диалог изменения связей" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметры формы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Открыть диалог изменения параметров формы" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панель инструментов редактирования </b>%1" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подогнать размер" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подогнать размер выбранного виджета" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Расположить горизонтально" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Расположить виджеты горизонтально" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Расположить вертикально" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Расположить виджеты вертикально" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Расположить по сетке" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Расположить виджеты по сетке" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Расположить горизонтально (с разделителем)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Расположить виджеты горизонтально (с разделителем)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Расположить вертикально (с разделителем)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Расположить виджеты вертикально (с разделителем)" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Убрать компоновку" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Убрать выбранную компоновку" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Разделитель" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Добавить " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вставить %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите дважды, чтобы выделить " -"объект и вставлять сколько угодно раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панель инструментов компоновки</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Компоновка" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Использовать курсор мыши для выделения виджетов" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Привязать слоты к сигналу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Связь между виджетами" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядок перехода" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панель инструментов</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет, нажмите дважды, чтобы " -"выделить %1 и вставлять этот виджет сколько угодно раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Виджеты %1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет %1, или нажмите дважды, " -"чтобы вставить несколько виджетов." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панель инструментов файлов</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Создать новый диалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Открыть диалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Выбрать недавний файл для открытия" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Закрыть текущий диалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Сохранить текущий диалог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Сохранить текущий диалог с новым именем" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Сохранить все открытые диалоги" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Выход из приложения с запросом о сохранении каждого изменённого диалога" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Проверка" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Показать окно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Показать окно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Выстроить окна" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Расположить каскадом" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Закрыть активное окно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть все" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Закрыть все окна форм" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Следующее" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перейти к следующему окну" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущее" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перейти к предыдущему окну" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Виды" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панели &инструментов" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настроить &модули..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Открыть диалог для настройки модулей" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Настроить &редактор..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Изменение параметров редактора." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Открыть диалог изменения параметров" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Создать новый диалог..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Открыть файл..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Открыть файлы" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Открытие файла '%1'..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Файл '%1' загружен" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Загрузить файл" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Введите имя файла..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Шаблон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Невозможно создать шаблон" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Создать шаблон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Невозможно вставить виджет. Невозможно найти контейнер,\n" -"в который можно вставить и который не содержит элементы компоновки.\n" -"Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите " -"контейнер и вставьте ещё раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Ошибка вставки" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Изменить связи..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Изменить параметры текущей формы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Изменить параметры..." - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Установить свойство 'name'" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n" -"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n" -"поэтому имя виджета было изменено на '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Имя виджета не может быть пустым.\n" -"Присвоено имя: '%1'." - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузить шаблон" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Текст виджета '%1'" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Открыть диалог" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Управление проектами" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Редактор диалогов" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Редактор вкладок мастера" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавить вкладку к %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок вкладки" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Новый заголовок вкладки:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Привязать &действие..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Удалить действие" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<нет проекта>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Открыть &исходный файл..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Открыть &форму..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "У&далить форму из проекта" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Удалить форму" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Открыть исходный файл формы..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка с рисунком" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Переключатель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Группа кнопок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Вкладки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Представление списка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Просмотр в виде значков" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Строка ввода" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Счётчик" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ввода даты" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ввода времени" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ввода даты/времени" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Многострочный текст" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадающий список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Ползунок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Спидометр" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Цифровое табло" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор выполнения" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Представление текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Просмотр текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания " -"расширяемого пустого места в разметке диалога." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстовая надпись" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Рисунок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Строка ввода" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадающий список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Виджет иерархического представления" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Таблица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка закрытия диалога" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Флажок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Переключатель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Группа переключателей" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Группа других виджетов" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Вкладки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Счётчик" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Строка состояния" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Индикатор выполнения" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скрытый контейнер действий" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер периодического выполнения действий" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Виджет выбора даты" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Все рисунки" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-рисунки (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбор рисунка" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Удалить панель инструментов" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Удалить панель инструментов '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Удалить разделитель" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Удалить" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вставить разделитель" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Удалить действие '%1' с панели инструментов '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить действие '%1' на панель инструментов '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вставить/Переместить действие" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Действие '%1' уже было добавлено на эту панель инструментов.\n" -"Каждое действие может быть только один раз на одну панель." - -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить виджет '%1' на панель инструментов '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Переименовать..." - -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Удалить меню '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Переименовать элемент меню" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст пункта меню:" - -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Переименовать пункт меню '%1' в '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Переместить пункт меню '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Удалить действие '%1' из выпадающего меню '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Добавить разделитель в выпадающего меню '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Добавить действие '%1' в выпадающее меню '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Действие '%1' уже было добавлено в это меню.\n" -"Каждое действие может быть добавлено только один раз в меню." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Отменить привязки" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Добавить привязки" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(конструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(деструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Виджеты" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "По&дсветка" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Изменить текст" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Изменить текст (режим только для чтения)" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Использовать текст в '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Заполнить из '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Невозможно открыть<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редактор таблицы '%1'" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Новый столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Элементы" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Компоновка" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Редактор свойств</b> " -"<p>Вы можете изменять вид и поведение выбранного виджета.</p> " -"<p>Вы можете изменять свойства компонент и форм во время проектирования и сразу " -"видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет свой собственный редактор, " -"который (в зависимости от свойства) может использоваться для ввода значений, " -"открытия специального диалога или для выбора значения из заданного списка. " -"Нажмите клавишу <b>F1</b> для получения помощи о выбранном свойстве.</p> " -"<p>Вы можете изменять размер столбцов редактора путём перетаскивания " -"разделителя в заголовке списка свойств.</p> " -"<p><b>Обработчики сигналов</b></p> " -"<p>На вкладке обработчика сигналов вы можете задать связи между сигналами, " -"посылаемыми виджетами, и слотами формы. (Эти связи могут быть созданы " -"инструментом \"Связь\".)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Диспетчер объектов" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Диспетчер объектов</b> " -"<p>Диспетчер объектов показывает обзор связей между виджетами в форме.\n" -"Вы можете использовать контекстное меню буфера обмена для каждого элемента в " -"списке.\n" -"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".</p> " -"<p>Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя заголовка " -"списка.</p> " -"<p>Вторая вкладка показывает все слоты, переменные класса, файлы подключения и " -"т.п. в форме.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалоги" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Начните ввод имени буфера, в который вы хотите переключиться (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<b>Окно обзора файлов</b> " -"<p>Окно обзора файлов показывает все файлы, включая формы и файлы с исходным " -"кодом.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор действий" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактор действий</b> " -"<p>Редактор действий используется для добавления действий и групп действий в " -"форму, и для задания связей между сигналами и слотами. Действия и группы " -"действий могут быть перетащены в меню и на панели инструментов, и могут " -"содержать комбинации клавиш и подсказки. Если действие содержит значок, то " -"этот значок будет показан на панели инструментов и/или в меню рядом с " -"именем.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Сообщения" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно сохранить резервную копию в файле <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Диалог уже запущен." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Показать" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно сохранить временный файл <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:786 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Окно формы</b> " -"<p>Используйте различные инструменты для добавления виджетов или изменения " -"компоновки и поведения компонентов формы. Выделите несколько виджетов, чтобы " -"перемещать их или расположить особым образом (для автоматического расположения " -"есть специальные инструменты). Если выбран один виджет, его размер можно " -"изменить, перетаскивая маркеры.</p> " -"<p>Изменения в <b>Редакторе свойств</b> видимы во время разработки дизайна, и " -"вы можете просмотреть форму в разных стилях.</p> " -"<p>Вы можете изменить шаг сетки или выключить её в диалоге <b>Параметры</b> " -"в меню <b>Правка</b>. " -"<p>Вы можете открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>" -"Списке форм</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отменить: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторить: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Выбрать рисунок..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Изменить текст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Изменить заголовок..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Изменить заголовок вкладки..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Изменить команду..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Удалить вкладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Добавить вкладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Изменить вкладки..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Добавить элемент меню" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Добавить панель инструментов" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Новый текст:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Установить 'текст' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Новый заголовок:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Выбрать рисунок для '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Добавить меню на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Изменить %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Установить 'текст' у '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Были найдены несколько временных сохранённых файлов,\n" -"которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n" -"Вы хотите загрузить эти файлы?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Восстанавливается последний сеанс" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружать" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно открыть файл <br><b>%1</b><br>Файл не существует.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" -msgstr "" -"<b>%1 (пользовательский виджет)</b> " -"<p>Нажмите <b>Изменить пользовательский виджет...</b> в меню <b>" -"Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или изменения пользовательских " -"виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты, для интеграции в " -"дизайнер Qt, и указать значок для графического представления виджета на " -"форме.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (пользовательский виджет)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перерисовать виджеты" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вставить %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Связать '%1' с..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Изменить порядок перехода" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Связать '%1' с '%2'" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Вы попытались вставить виджет в элемент компоновки '%1'.\n" -"Это нельзя сделать. Чтобы вставить виджет, нужно сначала удалить компоновку " -"'%1'.\n" -"Удалить компоновку или отменить операцию?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вставка виджета" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Удалить компоновку" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Привязка размеров к сетке" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Нажимайте на виджеты для изменения порядка перехода..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перетащите линию для создания связи..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Нажмите на форме, чтобы вставить %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Ниже" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавиша быстрого доступа '%1' использована %2 раз." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Выбрать" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ни одна клавиша быстрого доступа не используется больше одного раза." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Выше" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Расположить горизонтально (через разделитель)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Расположить вертикально (через разделитель)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Расположить вложенные виджеты горизонтально" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Расположить вложенные виджеты вертикально" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Расположить вложенные виджеты по сетке" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Слоты" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на Qt или " -"KDE, например, <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Описание:</b> %2\n" -"<p><b>Синтаксис:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Необязательные параметры." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Только %n первый параметр является обязательным.\n" -"<p>Только %n первых параметра является обязательными.\n" -"<p>Только %n первых параметров является обязательными." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вставить новый виджет." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех типов " -"виджетов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Остановить выполнение скрипта, связанного с виджетом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Возвращает текст ячейки таблицы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Возвращает 1 если флажок отмечен и 0 - если нет." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра <i>" -"recursive</i> в <i>true</i> для включения в список дочерних виджетов всех " -"уровней вложенности." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Удаляет содержимое виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Возвращает количество столбцов" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Возвращает число пунктов, содержащихся в виджете." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Возвращает индекс текущего столбца." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Возвращает индекс текущего пункта." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Возвращает индекс текущей строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один или " -"более аргументов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к регистру и " -"может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. Обязателен " -"только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет вестись по " -"первому столбцу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position." -msgstr "Вставить столбец (или <i>count</i> столбцов) в позицию <i>column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at <i>index</i> position." -msgstr "Вставить элемент в позицию <i>index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position." -msgstr "" -"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию <i>" -"index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position." -msgstr "Вставить строку (или <i>count</i> строк) в позицию <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Возвращает уровень элемента в дереве. Корневые элементы имеют уровень 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Возвращает путь к элементу дерева в виде строки с разделителями '/'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." -msgstr "Удалить столбец (или несколько столбцов) по индексу (первого)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Удалить пункт по его индексу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index." -msgstr "Удалить строку (или несколько строк) по индексу (первого)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Возвращает выделенный текст или весь текст виджета.\n" -"В случае таблиц, возвращает текст в диапазоне ячеек, заданных координатами, " -"разделённых запятыми: ВерхняяСтрока,ЛевыйСтолбец,НижняяСтрока,ПравыйСтолбец." - -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Привязать скрипт к виджету. Эта возможность поддерживается не всеми типами " -"виджетов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Включить или отключить виджет." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Текст в ячейке таблицы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вставляет виджет в ячейку таблицы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, если в " -"ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа." - -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Отмечает/снимает отметку флажка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column <i>column</i>." -msgstr "Название столбца <i>column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с 0)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Максимальное допустимое значение" - -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Установить рисунок для указанного элемента. Используйте <i>index = -1</i> " -"для установки рисунка для всех элементов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row <i>row</i>." -msgstr "Название строки <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Поиск текста или элемента с указанным текстом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Устанавливает содержимое виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показать/скрыть виджет." - -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Возвращает содержимое виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Возвращает тип (класс) виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости от " -"значения аргумента editable." - -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Возвращает положение и размеры виджета в виде <i>x y w h</i>" -". Это может быть полезно для позиционирования созданного виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." - -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый метод " -"использует @A.text." - -#: plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." -msgstr "" -"Возвращает выделенный текст текущего виджета. Устаревшая функция. Необходимо " -"использовать <i>@mywidget.selected</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:391 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ничего не делать. Можно использовать для получения состояния виджетов " -"переключателя или флажка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Возвращает идентификатор текущего процесса (pid)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." -msgstr "" -"Возвращает идентификатор DCOP текущего процесса. Также этот идентификатор вы " -"можете получить из функции <i>kmdr-executor-@pid</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "" -"Возвращает идентификатор процесса (pid) главного окна приложения Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes <i>text</i> on stderr." -msgstr "Вывод <i>text</i> на стандартный поток ошибок." - -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes <i>text</i> on standard output." -msgstr "Вывод <i>text</i> на стандартный поток вывода." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" -msgstr "" -"Выполнить скрипт во внешней оболочке. Если не указана другая оболочка, " -"используется оболочка Bash. Обычно используется для диалогов без кнопок. Не " -"требуется указывать полный путь к программе оболочки для обеспечения " -"портируемости. " -"<p><i>В действиях кнопки используется для задания альтернативной оболочки " -"выполнения действий.</i>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." -msgstr "" -"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте <i>$</i> " -"в имени переменной. Пример: <i>@env(PATH)</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Выполнение внешнего скрипта." - -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Обработать выражение и возвратить вычисленное значение." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " -msgstr "" -"Выполнение цикла: значения из списка <i>items</i> (текст, разделённый на " -"строки) присваивается переменной. " -"<br><b>Старый вариант:</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>Новый вариант:</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " - -#: plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Выполнение цикла: начальное значение <i>start</i> увеличивается на шаг <i>" -"step</i>. Выполнение прерывается при достижении переменной значения <i>end</i>" -". " -"<br><b>Старый вариант:</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>Новый вариант:</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Возвращает значение глобальной переменной." - -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Локализация строки на текущий язык. Текст из виджетов и их элементов " -"автоматически извлекается для перевода." - -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" -msgstr "" -"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не пустая " -"строка). " -"<p><b>Старый вариант:</b> блок заканчивается командой <b>@endif</b></p> " -"<p><b>Новый вариант:</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// операции" -"<br>elseif cond" -"<br>// операции при втором условии" -"<br>else" -"<br>// не совпадает ни с одним условием" -"<br>endif</p>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" -msgstr "" -"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется текущий " -"каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые будут являться " -"глобальными переменными новой формы. Пример: <i>var=val</i>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прочитать настройки из файла конфигурации формы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют всё " -"время работы главного окна Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Сохранить настройки в файле конфигурации этого диалога." - -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" -msgstr "" -"Начало блока выбора альтернатив <b>switch</b>. Будет выполнена альтернатива " -"блока <b>case</b> удовлетворяющая выражению <i>expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" - -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Выполнить внешний вызов DCOP." - -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Добавить комментарий в новой строке, который не будет обработан" - -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Создаёт новый виджет указанного типа и с указанным родителем." - -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" -"Возвращает true, если есть виджет с указанным именем, или false в противном " -"случае." - -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Связать сигнал отправителя со слотом получателя" - -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Отключить привязку сигнала отправителя к слоту получателя" - -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Прервать выполнение скрипта" - -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Выход из цикла while, for или foreach" - -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Пропуск итерации и возврат к началу цикла" - -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Выход из скрипта, возможно с передачей значения в вызывающий код" - -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Возвратить список значений массива, разделённых на строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Возвратить список ключей массива, разделённых на строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Удалить все элементы из массива." - -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Возвращает значение из элемента по ключу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Удаляет из массива элемент с указанным ключом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Добавляет элемент с указанным ключом и значением в массив" - -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Добавляет элементы в массива из строки формата <i>ключ\\tзначение\\n</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата " -"<pre>ключ\\tзначение\\n</pre>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется символ " -"табуляции (\\t)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем. " -"По умолчанию используется символ табуляции (\\t)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum не " -"указан, удаляется только элемент с ключом keyStart." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Вставить в массив фрагменты строки, разбитую по разделителям. По умолчанию " -"используется символ табуляции (\\t)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Возвращает число символов в строке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверяет, содержит ли строка указанную подстроку." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена." - -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. Поиск " -"осуществляется с конца строки" - -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Возвращает первые <i>n</i> символов строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Возвращает последние <i>n</i> символов строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." -msgstr "Возвращает <i>n</i> символов строки начиная с позиции <i>start</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Удалить все вхождения подстроки в строке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строку другой подстрокой." - -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Преобразовывает строку в верхний регистр." - -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Преобразовывает строку в нижний регистр." - -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - " -"если больше" - -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверяет пустая ли строка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверяет содержит ли строка число." - -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Возвращает часть строки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." -msgstr "" -"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров <i>arg1</i>" -", <i>arg2</i>, <i>arg3</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Округляет дробное число до указанного количества разрядов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение по " -"умолчанию" - -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Преобразует строку в дробное число двойной точности. Если это невозможно, " -"возвращает значение по умолчанию" - -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Возвращает содержимое файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записать строку в файл." - -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Добавить строку в конец файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Проверяет существование файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По умолчанию " -"возвращает переданный параметр." - -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показать диалог ввода текста. Возвращает введённый текст." - -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показать диалог ввода пароля. Возвращает введенный текст." - -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показать диалог ввода значения. Возвращает введённое значение." - -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показать диалог ввода значения с плавающей точкой. Возвращает введенное " -"значение." - -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показать диалог открытия файла. Возвращает имя выбранного файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показать диалог сохранения файла. Возвращает имя сохраняемого файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Показать диалог выбора каталога. Возвращает выбранный каталог." - -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов по " -"одному в каждой строке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Показать диалог с информацией." - -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Показать диалог с сообщением об ошибке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной " -"кнопки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной кнопки." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор вкладок мастера" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Вкладки мастера:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить " - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Применить изменения." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Окно просмотра" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новый файл" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Новая форма</b>" -"<p>Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрыть диалог без создания формы." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Список доступных шаблонов." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настроить палитру" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Палитра</b>" -"<p>В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или формы.</p>" -"<p>Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и ролей.</p>" -"<p>Изменение палитры будет отражено в окне предварительного просмотра.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Выберите &палитру:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Текущая палитра" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивная палитра" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Отключенная палитра" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Создать неактивную палитру из активной." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Создать отключенную палитру из активной." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Роли" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базовый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркий текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Подсвечиваемый текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посещённая ссылка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Выберите роль" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Выбор роли.</b>" -"<p>Вы можете изменить цвета для следующих ролей: " -"<ul> " -"<li>Фон - цвет фона.</li> " -"<li>Передний план - цвет текста виджета. </li> " -"<li>Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как " -"правило, белый или другой светлый цвет. </li> " -"<li>Текст - цвет текста на базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего " -"плана, и должен обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. " -"</li> " -"<li>Кнопка - цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона " -"используется, к примеру, для стиля Макинтоша. </li> " -"<li>Текст кнопки - цвет текста на кнопке. </li> " -"<li>Подсветка - цвет, используемый для выделения выделенных или подсвечиваемых " -"виджетов. </li> " -"<li>Подсвечиваемый текст - цвет текста, контрастный с подсветкой. </li> " -"<li>Яркий текст - цвет текста, контрастирующий не только с фоном, но и обычным " -"текстом. </li> </ul> </p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Выберите &рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Выбор рисунка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Выберите цвет:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбор цвета" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Объёмные &эффекты" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Тень" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светлый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусветлый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средний" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тёмный" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Роли эффекта объёма" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Роли эффекта объёма.</b>" -"<p>Доступные роли: " -"<ul> " -"<li>Светлый - цвет светлее, чем цвет кнопки.. </li> " -"<li>Полусветлый - цвет между цветом кнопки и светлым. </li> " -"<li>Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным. </li> " -"<li>Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки. </li> " -"<li>Тень - очень тёмный цвет. </li> </ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Выберите ц&вет:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Диспетчер функций" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметры" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вставить функцию" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Кавычка" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Виджет:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очистить текст" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вставленный текс&т:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Действия" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Создать новое действие" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Удалить действие" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Привязать действие" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редактор просмотра в виде значков" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактор просмотра в виде значков</b>" -"<p>В этом редакторе вы можете добавить, изменить или удалить значки.</p>" -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового значка, выбора рисунка " -"для него и указания подписи.</p>" -"<p>Выделите виджет и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления значка из просмотра.</p>" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Все значки." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новый" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавить" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Создать новый значок." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Удалить" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Удалить выбранный элемент." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Свойства" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Изменить текст" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Изменить текст выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Удалить рисунок" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Выбрать рисунок" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Имя &шаблона:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Имя нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введите имя нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класс нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Укажите имя базового класса шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Создать шаблон" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закрыть диалог" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовый класс шаблона:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Изменить текст" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Виджет:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Поместить &текст:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функция..." - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "В&иджет:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фа&йл..." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройки</b>" -"<p>Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна вкладка с общими " -"параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки параметров в " -"зависимости от установленных модулей.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбор цвета." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Цвет" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Использовать цвет фона" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Использовать цвет фона." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Рисунок" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Использовать фоновый рисунок" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Использовать фоновый рисунок." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбор рисунка." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показать с&етку" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показать сетку" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройка сетки.</b>" -"<p>Когда параметр <b>Показать сетку</b> включен, на всех формах будет показана " -"сетка, к которой могут будут привязана позиция и размер виджетов.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Сетка" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Привязать к сетке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Привязать к сетке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Привязка к сетке.</b>" -"<p>Когда параметр <b>Привязать к сетке</b> включен, позиция и размер виджетов " -"будут привязаны к линиям сетки.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Шаг сетки" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Шаг сетки.</b>" -"<p>Если параметр <b>Показать сетку</b> включен, вы можете настроить шаг сетки " -"по горизонтали и вертикали.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "По &горизонтали:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "По &вертикали:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Общие" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показывать &заставку при запуске" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показывать заставку" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Расположение &документации:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Расположение документации.</b>" -"<p>Укажите путь к документации Qt. Вы можете использовать переменные окружения " -"в этом параметре.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Выбрать каталог" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Расположение документации." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панели &инструментов" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "&Большие значки" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Большие значки" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие " -"значки." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показывать &надписи" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Надписи" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны текстовые " -"надписи." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редактировать список" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактировать список</b>" -"<p>Используйте кнопки на вкладке <b>Элементы</b> для добавления, изменения и " -"удаления элементов списка. Параметры столбцов вы можете задать на вкладке <b>" -"Столбцы</b>. " -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового элемента списка, выбора " -"рисунка для него и указания надписи.</p>" -"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления элемента из списка.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Удалить выбранный элемент.</b>" -"<p>Все вложенные элементы также будут удалены.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Свойства" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменение текста ячейки.</b>" -"<p>Будет изменён текст в текущей ячейке.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Изменить столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Выбор столбца.</b>" -"<p>Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стол&бец:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Удалить рисунок из ячейки.</b>" -"<p>Из текущей ячейки будет удалён рисунок.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменить рисунок в ячейке.</b>" -"<p>Для текущей ячейки будет установлен другой рисунок.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Добавить строку в список.</b>" -"<p>В список будет добавлена новая строка. Вы можете изменить порядок строк в " -"списке кнопками вверх и вниз.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новый &подэлемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавить подэлемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Создать подэлемент.</b>" -"<p>Новый подэлемент будет добавлен под выбранный элемент в начало списка его " -"подэлементов.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Переместить выше" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить выше.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку выше на том же уровне.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Переместить ниже" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить ниже.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на том же уровне.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Переместить влево" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить влево.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень выше.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Переместить вправо" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить вправо.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Столбц&ы" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Свойства столбца" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Выбор рисунка для заголовка столбца.</b>" -"<p>Выбранный рисунок будет показан в заголовке столбца.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Заголовок столбца" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Укажите текст заголовка столбца.</b>" -"<p>Текст будет показан в заголовке столбца.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки мышью " -"на его заголовке." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Изменяемый размер" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Удалить столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Удалить выбранный столбец." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить вперёд.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новый столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавить столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Новый столбец.</b>" -"<p>Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок столбцов может быть " -"изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить назад.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список столбцов." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактор палитры" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Создать палитру" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&Эффекты объёма:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Палитра..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Переименовать" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройки формы</b>" -"<p>Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры <b>Комментарий</b> и <b>" -"Автор</b> необязательны и используются на ваше усмотрение.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Ко&мпоновка" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&Поля:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Промежуток между виджетами:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введите комментарий к форме." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "К&омментарий:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лицензия:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введите ваше имя" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введите ваше имя." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактор списка" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактор списка</b>" -"<p>Здесь вы можете добавить, изменить или удалить строки списка.</p>" -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания новой строки, выбора рисунка для " -"неё и указания надписи.</p>" -"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления строки из списка.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбор файла рисунка." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Изменить текст выделенного пункта." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Добавить строку.</b><p>Добавить строку в конец списка.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Удалить выбранный элемент" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Повысить уровень выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Понизить уровень выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменить текст многострочного поля ввода.</b>" -"<p>Укажите текст и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введите текст." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузки &рисунка:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактор таблицы" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить вперёд.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить назад.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпись:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<нет таблицы>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "С&троки" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Добавить строку" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Удалить строку" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Выбрать виджет" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Связи" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Связи</b>" -"<p>Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.</p>" -"<p>Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку <b>Связать</b> " -"для привязки сигнала и слота.</p>" -"<p>Выберите связь в списке и нажмите кнопку <b>Удалить связь</b>" -"для удаления выбранной связи.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Получатель" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Связи между отправителем и получателем." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Список слотов получателя.</b>" -"<p>В этом списке будут показаны слоты, имеющие тот же набор параметров, что и " -"выбранный сигнал.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Список сигналов окна." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Си&гналы:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слоты:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Удалить связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Удалить выделенную связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Удалить выделенную связь." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Свя&зи:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Связат&ь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Создать связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Связать сигнал и слот." - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недопустимый символ: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Ожидается константное значение" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) не является виджетом" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не является функцией" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Ожидается значение" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Деление на ноль" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "в функции '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "слишком мало параметров" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "слишком много параметров" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не является виджетом" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лишний символ после переменной '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Ожидается '%1'" -"<br>" -"<br>Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же именем, что и виджет" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Ожидается '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Ожидается переменная" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно запустить процесс оболочки<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Неизвестный виджет: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 пуст." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Строка %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Неизвестный: %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Ошибка запроса DCOP." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Ошибка в сценарии для виджета <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Ошибка виджета %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незакрытые скобки после '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"<p>Правильный синтаксис: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"<p>Правильный синтаксис: %4" - -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, указанные " -"в командной строке при его запуске" - -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода." - -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Использовать указанный каталог для переводов" - -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Интерпретатор Kommander" - -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки " -"--stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n" - -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно создать диалог.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не существует.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файл не имеет расширения <b>.kmdr</b>. По соображениями безопасности могут " -"быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Неверное расширение" - -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Этот диалог запущен из каталога <i>/tmp</i>. Возможно, он был получен как " -"вложение письма из KMail, или из веб-страницы. " -"<p>У данного скрипта будет доступ к вашему домашнему каталогу! <b>" -"Продолжения выполнения может быть опасным!</b>" -"<p>Продолжить?</qt>" - -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запустить" - -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файл Kommander <i>%1</i> не имеет установленного <b>атрибута исполнения</b> " -"и может содержать опасный код." -"<p>Если вы доверяете содержимому этого файла (которое можно просмотреть в " -"kmdr-editor), установите атрибут исполнения и это предупреждение больше не " -"появится." -"<p>Вы хотите продолжить?</qt>" - -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке." - -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке." - -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Удаляет все элементы массива." - -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Возвращает количество элементов массива." - -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу." - -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом." - -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением" - -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных " -"должна быть в виде: <i>key>\\tvalue\\n</i>." - -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата <i>key>\\tvalue\\n</i>." - -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям." - -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем." - -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Возвращает количество символом в строке." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Возвращает первые n символов строки." - -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Возвращает последние n символов строки." - -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции." - -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке." - -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Преобразовать в верхний регистр." - -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Преобразовать в нижний регистр." - -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - если " -"больше" - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Проверить, пуста ли строка." - -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число." - -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вернуть содержимое файла." - -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Записать строку в файл." - -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Добавить строку в конец файла." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор вставленного " -"пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен в конец меню. " -"Аргумент icon не является обязательным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, " -"разделитель будет вставлен в конец меню." - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Сделать пункт меню видимым." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору." - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым." - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню." - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет " -"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Установить интервал таймера в мс." - -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Добавить столбец в конец" - -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Установить сортировку по столбцу" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" -"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, " -"равной 0 столбец будет скрыт" - -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" -"Установить выравнивание значений в ячейках: <i>left</i> (по левому краю), <i>" -"right</i> (по правому краю) или <i>center</i> (по центру). Значения " -"выравнивания нечувствительны к регистру" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Добавить виджет на панель инструментов. Возвращает индекс виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Возвращает имя активного виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Удаляет указанный виджет, возвращает его индекс или -1 если виджет не найден." - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" -"Удаляет виджет по его индексу, возвращает его индекс или -1 если виджет не " -"найден." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Активирует указанный виджет." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Возвращает индекс активного виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Возвращает виджет по его индексу." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" -"Возвращает индекс виджета или -1 если виджет не находится на панели " -"инструментов." - -#: widgets/tabwidget.cpp:48 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Устанавливает значок для указанной вкладки. Нумерация начинается с 0." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка." - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Возвращает семейство шрифта." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" -"Информация о приложении. Это должен быть первый метод, вызываемый в коде. Любой " -"код до вызова этого метода будет проигнорирован." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Добавьте информацию об авторе. Требуется только имя автора." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Добавьте информацию о переводчике. Требуется только имя переводчика." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Укажите краткое описание." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Адрес домашней страницы." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" -"Адрес электронной почты, на который можно отправлять сообщения об ошибках." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Информация о лицензировании приложения. Параметр может принимать тег популярной " -"лицензии: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, или любой текст." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Возвращает строку с номером версии." - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "Установить сортировку по столбцу в возрастающем или убывающем порядке." - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки чтобы она была видима." - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов.<br " -"/><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0." - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> " -"Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается с " -"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с " -"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Возвращает количество строк в таблице" - -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "Проверяет, был ли изменён виджет." - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй — необязательный." - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "function2 возвращает QString." - -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander." |