summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po5334
1 files changed, 0 insertions, 5334 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po
deleted file mode 100644
index efe52fe3f90..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdewebdev/kommander.po
+++ /dev/null
@@ -1,5334 +0,0 @@
-# KDE3 - tdewebdev/kommander.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
-# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
-# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
-msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Компонент Executor для Kommander"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Компонент модуля KDEWebDev."
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Ранее сопровождалось"
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Автор идеи"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"kmdr-plugins — компонент системы диалогов Kommander, управляющий модулями."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Подключить библиотеку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Отключить библиотеку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Проверить установленные модули и удалить битые"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Вывести список всех установленных модулей"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Управление модулями Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Невозможно добавить модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Невозможно удалить модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Добавить модуль Kommander"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно загрузить модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Редактировать элементы '%1'"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Невозможно сохранить файл '%1'.\n"
-"Сохранить файл под другим именем?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Ввести другое имя"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Отменить"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' сохранён."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Заменить файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Сохранить файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "безымянный"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Восстановить значение по умолчанию"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Ложь"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Истина"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "ширина"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "высота"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Полужирный"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчёркнутый"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Перечёркнутый"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Связь"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Тип горизонтального размера"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Тип вертикального размера"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Горизонтальное растягивание"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Вертикальное растягивание"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелка"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Стрелка вверх"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Крест"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ожидание"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "Курсор"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Вертикальный размер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Горизонтальный размер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Левый нижний размер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Левый верхний размер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Все размеры"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Пустой"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Вертикальный разделитель"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Горизонтальный разделитель"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Указующая рука"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Запрещён"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Установлено '%1' из '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Сортировать по &категориям"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Сортировать по &алфавиту"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Сброшено '%1' из '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Нет документации по этому свойству.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Новый обработчик сигнала"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Удалить обработчик сигнала"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Удалить связь"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Добавить связь"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Редактор свойств"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "&Обработчики сигналов"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Редактор свойств (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Новое &действие"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Новая &группа действий"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Новая &выпадающая группа действий"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Скопировать текущую &строку"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Скопировать содержимое"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сохранить как..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Протоколы (*.log)\n"
-"*|Все файлы"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Сохранить протокол"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>уже существует. Заменить его?</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно сохранить протокол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Стандартный поток вывода"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Стандартный поток ошибок"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<нет поля>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Редактор таблицы '%1' "
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Переместить вкладку"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Столбец 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Вкладка 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Вкладка 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Страница 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Страница 2"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Отмена: пусто"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Отмена последнего действия"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Повтор: пусто"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Повтор последнего отменённого действия"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Вырезать выбранные виджеты и сохранить их в буфере обмена"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Копировать выбранные виджеты в буфер обмена"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Удалить выбранные виджеты"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Выбрать все виджеты"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Поместить наверх"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Повысить уровень выбранных виджетов"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Поместить вниз"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Понизить уровень выбранных виджетов"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Найти в форме..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr "Поиск текста на всей форме."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа на уникальность в форме"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Связи"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Открыть диалог изменения связей"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Параметры формы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Открыть диалог изменения параметров формы"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панель инструментов редактирования </b>%1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Подогнать размер"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Подогнать размер выбранного виджета"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Расположить горизонтально"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Расположить виджеты горизонтально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Расположить вертикально"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Расположить виджеты вертикально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Расположить по сетке"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Расположить виджеты по сетке"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Расположить горизонтально (с разделителем)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Расположить виджеты горизонтально (с разделителем)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Расположить вертикально (с разделителем)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Расположить виджеты вертикально (с разделителем)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Убрать компоновку"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Убрать выбранную компоновку"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Добавить "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Вставить %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите дважды, чтобы выделить "
-"объект и вставлять сколько угодно раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панель инструментов компоновки</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Компоновка"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Указатель"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Использовать курсор мыши для выделения виджетов"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Привязать слоты к сигналу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Связь между виджетами"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Порядок перехода"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Установить порядок перехода между виджетами"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панель инструментов</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет, нажмите дважды, чтобы "
-"выделить %1 и вставлять этот виджет сколько угодно раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Виджеты %1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет %1, или нажмите дважды, "
-"чтобы вставить несколько виджетов."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панель инструментов файлов</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Создать новый диалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Открыть диалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Выбрать недавний файл для открытия"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Закрыть текущий диалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Сохранить текущий диалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Сохранить текущий диалог с новым именем"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Сохранить все"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Сохранить все открытые диалоги"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr ""
-"Выход из приложения с запросом о сохранении каждого изменённого диалога"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Проверка"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Показать окно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Показать окно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Выстроить окна"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Расположить каскадом"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Закрыть активное окно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть все"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Закрыть все окна форм"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Следующее"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Перейти к следующему окну"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущее"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Перейти к предыдущему окну"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Окно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Виды"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Панели &инструментов"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Настроить &модули..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Открыть диалог для настройки модулей"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Настроить &редактор..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Изменение параметров редактора."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Открыть диалог изменения параметров"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Создать новый диалог..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Открыть файл..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Открыть файлы"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Открытие файла '%1'..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Файл '%1' загружен"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Загрузить файл"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Введите имя файла..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Невозможно создать шаблон"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Создать шаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Невозможно вставить виджет. Невозможно найти контейнер,\n"
-"в который можно вставить и который не содержит элементы компоновки.\n"
-"Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите "
-"контейнер и вставьте ещё раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Ошибка вставки"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Изменить связи..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Изменить параметры текущей формы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Изменить параметры..."
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Установить свойство 'name'"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n"
-"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n"
-"поэтому имя виджета было изменено на '%3'."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Имя виджета не может быть пустым.\n"
-"Присвоено имя: '%1'."
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Загрузить шаблон"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Диалог"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Мастер"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Текст виджета '%1'"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander - графический редактор диалогов."
-
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000."
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Открыть диалог"
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr "Управление проектами"
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Редактор диалогов"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Редактор вкладок мастера"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Добавить вкладку к %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Удалить вкладку %1 из %2"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Заголовок вкладки"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Новый заголовок вкладки:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2"
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Изменить размер"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Привязать &действие..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Удалить действие"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<нет проекта>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Открыть &исходный файл..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Открыть &форму..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "У&далить форму из проекта"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Удалить форму"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Открыть исходный файл формы..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Кнопка с рисунком"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Переключатель"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Флажок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Группа"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Группа кнопок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Вкладки"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Список"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Представление списка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Просмотр в виде значков"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Таблица данных"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Строка ввода"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Счётчик"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Поле ввода даты"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Поле ввода времени"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Поле ввода даты/времени"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Многострочный текст"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Поле ввода форматированного текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Выпадающий список"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Ползунок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Полоса прокрутки"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Спидометр"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Надпись"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Цифровое табло"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Индикатор выполнения"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Представление текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Просмотр текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания "
-"расширяемого пустого места в разметке диалога."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Текстовая надпись"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Рисунок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr ""
-"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Строка ввода"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Поле ввода форматированного текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Выпадающий список"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Виджет иерархического представления"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Таблица"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Кнопка закрытия диалога"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Список"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Флажок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Переключатель"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Группа переключателей"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Группа других виджетов"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Вкладки"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Счётчик"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Поле ввода форматированного текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Строка состояния"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Индикатор выполнения"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Скрытый контейнер действий"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Таймер периодического выполнения действий"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Виджет выбора даты"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Все рисунки"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-рисунки (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Выбор рисунка"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Удалить панель инструментов"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Удалить панель инструментов '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Удалить разделитель"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Удалить"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Вставить разделитель"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Удалить действие '%1' с панели инструментов '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Добавить действие '%1' на панель инструментов '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Вставить/Переместить действие"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Действие '%1' уже было добавлено на эту панель инструментов.\n"
-"Каждое действие может быть только один раз на одну панель."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Добавить виджет '%1' на панель инструментов '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Удалить меню '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Переименовать элемент меню"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Текст пункта меню:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Переименовать пункт меню '%1' в '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Переместить пункт меню '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Удалить действие '%1' из выпадающего меню '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Добавить разделитель в выпадающего меню '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Добавить действие '%1' в выпадающее меню '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Действие '%1' уже было добавлено в это меню.\n"
-"Каждое действие может быть добавлено только один раз в меню."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Отменить привязки"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Добавить привязки"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(конструктор)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(деструктор)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Класс"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "База данных"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Виджеты"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "По&дсветка"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
-msgstr "Изменить текст"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr "Изменить текст (режим только для чтения)"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Использовать текст в '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Заполнить из '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Невозможно открыть<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Редактор таблицы '%1'"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Новый столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Элементы"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Компоновка"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<b>Редактор свойств</b> "
-"<p>Вы можете изменять вид и поведение выбранного виджета.</p> "
-"<p>Вы можете изменять свойства компонент и форм во время проектирования и сразу "
-"видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет свой собственный редактор, "
-"который (в зависимости от свойства) может использоваться для ввода значений, "
-"открытия специального диалога или для выбора значения из заданного списка. "
-"Нажмите клавишу <b>F1</b> для получения помощи о выбранном свойстве.</p> "
-"<p>Вы можете изменять размер столбцов редактора путём перетаскивания "
-"разделителя в заголовке списка свойств.</p> "
-"<p><b>Обработчики сигналов</b></p> "
-"<p>На вкладке обработчика сигналов вы можете задать связи между сигналами, "
-"посылаемыми виджетами, и слотами формы. (Эти связи могут быть созданы "
-"инструментом \"Связь\".)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Диспетчер объектов"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Диспетчер объектов</b> "
-"<p>Диспетчер объектов показывает обзор связей между виджетами в форме.\n"
-"Вы можете использовать контекстное меню буфера обмена для каждого элемента в "
-"списке.\n"
-"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".</p> "
-"<p>Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя заголовка "
-"списка.</p> "
-"<p>Вторая вкладка показывает все слоты, переменные класса, файлы подключения и "
-"т.п. в форме.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Диалоги"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Начните ввод имени буфера, в который вы хотите переключиться (Alt+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Окно обзора файлов</b> "
-"<p>Окно обзора файлов показывает все файлы, включая формы и файлы с исходным "
-"кодом.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Редактор действий"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Редактор действий</b> "
-"<p>Редактор действий используется для добавления действий и групп действий в "
-"форму, и для задания связей между сигналами и слотами. Действия и группы "
-"действий могут быть перетащены в меню и на панели инструментов, и могут "
-"содержать комбинации клавиш и подсказки. Если действие содержит значок, то "
-"этот значок будет показан на панели инструментов и/или в меню рядом с "
-"именем.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно сохранить резервную копию в файле <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Диалог уже запущен."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Показать"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно сохранить временный файл <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Окно формы</b> "
-"<p>Используйте различные инструменты для добавления виджетов или изменения "
-"компоновки и поведения компонентов формы. Выделите несколько виджетов, чтобы "
-"перемещать их или расположить особым образом (для автоматического расположения "
-"есть специальные инструменты). Если выбран один виджет, его размер можно "
-"изменить, перетаскивая маркеры.</p> "
-"<p>Изменения в <b>Редакторе свойств</b> видимы во время разработки дизайна, и "
-"вы можете просмотреть форму в разных стилях.</p> "
-"<p>Вы можете изменить шаг сетки или выключить её в диалоге <b>Параметры</b> "
-"в меню <b>Правка</b>. "
-"<p>Вы можете открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>"
-"Списке форм</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Отменить: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Повторить: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Выбрать рисунок..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Изменить текст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Изменить заголовок..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Изменить заголовок вкладки..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Изменить команду..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Удалить вкладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Добавить вкладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Изменить вкладки..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Добавить элемент меню"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Добавить панель инструментов"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Новый текст:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Установить 'текст' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Новый заголовок:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Выбрать рисунок для '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Добавить меню на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Изменить %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Установить 'текст' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"Были найдены несколько временных сохранённых файлов,\n"
-"которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n"
-"Вы хотите загрузить эти файлы?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Восстанавливается последний сеанс"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружать"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно открыть файл <br><b>%1</b><br>Файл не существует.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Горизонтально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Вертикально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (пользовательский виджет)</b> "
-"<p>Нажмите <b>Изменить пользовательский виджет...</b> в меню <b>"
-"Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или изменения пользовательских "
-"виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты, для интеграции в "
-"дизайнер Qt, и указать значок для графического представления виджета на "
-"форме.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (пользовательский виджет)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Перерисовать виджеты"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Вставить %1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Связать '%1' с..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Изменить порядок перехода"
-
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Связать '%1' с '%2'"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Вы попытались вставить виджет в элемент компоновки '%1'.\n"
-"Это нельзя сделать. Чтобы вставить виджет, нужно сначала удалить компоновку "
-"'%1'.\n"
-"Удалить компоновку или отменить операцию?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Вставка виджета"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Удалить компоновку"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Привязка размеров к сетке"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Нажимайте на виджеты для изменения порядка перехода..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Перетащите линию для создания связи..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Нажмите на форме, чтобы вставить %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Ниже"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Клавиша быстрого доступа '%1' использована %2 раз."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Выбрать"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ни одна клавиша быстрого доступа не используется больше одного раза."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Выше"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Расположить горизонтально (через разделитель)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Расположить вертикально (через разделитель)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Расположить вложенные виджеты горизонтально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Расположить вложенные виджеты вертикально"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Расположить вложенные виджеты по сетке"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
-msgstr "Слоты"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на Qt или "
-"KDE, например, <i>%1</i>."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Описание:</b> %2\n"
-"<p><b>Синтаксис:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Необязательные параметры."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Только %n первый параметр является обязательным.\n"
-"<p>Только %n первых параметра является обязательными.\n"
-"<p>Только %n первых параметров является обязательными."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Вставить новый виджет."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех типов "
-"виджетов."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Остановить выполнение скрипта, связанного с виджетом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Возвращает текст ячейки таблицы."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Возвращает 1 если флажок отмечен и 0 - если нет."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра <i>"
-"recursive</i> в <i>true</i> для включения в список дочерних виджетов всех "
-"уровней вложенности."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Удаляет содержимое виджета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Возвращает количество столбцов"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr "Возвращает число пунктов, содержащихся в виджете."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Возвращает индекс текущего столбца."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Возвращает индекс текущего пункта."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Возвращает индекс текущей строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
-msgstr ""
-"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один или "
-"более аргументов."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
-"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к регистру и "
-"может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. Обязателен "
-"только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет вестись по "
-"первому столбцу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
-msgstr "Вставить столбец (или <i>count</i> столбцов) в позицию <i>column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
-msgstr "Вставить элемент в позицию <i>index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
-msgstr ""
-"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию <i>"
-"index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
-msgstr "Вставить строку (или <i>count</i> строк) в позицию <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr ""
-"Возвращает уровень элемента в дереве. Корневые элементы имеют уровень 0."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "Возвращает путь к элементу дерева в виде строки с разделителями '/'."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
-msgstr "Удалить столбец (или несколько столбцов) по индексу (первого)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Удалить пункт по его индексу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
-msgstr "Удалить строку (или несколько строк) по индексу (первого)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
-"Возвращает выделенный текст или весь текст виджета.\n"
-"В случае таблиц, возвращает текст в диапазоне ячеек, заданных координатами, "
-"разделённых запятыми: ВерхняяСтрока,ЛевыйСтолбец,НижняяСтрока,ПравыйСтолбец."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"Привязать скрипт к виджету. Эта возможность поддерживается не всеми типами "
-"виджетов."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Включить или отключить виджет."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Текст в ячейке таблицы."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Вставляет виджет в ячейку таблицы."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
-"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, если в "
-"ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Отмечает/снимает отметку флажка."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
-msgstr "Название столбца <i>column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с 0)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Максимальное допустимое значение"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Установить рисунок для указанного элемента. Используйте <i>index = -1</i> "
-"для установки рисунка для всех элементов."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
-msgstr "Название строки <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Поиск текста или элемента с указанным текстом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Устанавливает содержимое виджета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Показать/скрыть виджет."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Возвращает содержимое виджета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Возвращает тип (класс) виджета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости от "
-"значения аргумента editable."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
-"Возвращает положение и размеры виджета в виде <i>x y w h</i>"
-". Это может быть полезно для позиционирования созданного виджета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый метод "
-"использует @A.text."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
-msgstr ""
-"Возвращает выделенный текст текущего виджета. Устаревшая функция. Необходимо "
-"использовать <i>@mywidget.selected</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Ничего не делать. Можно использовать для получения состояния виджетов "
-"переключателя или флажка."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Возвращает идентификатор текущего процесса (pid)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
-msgstr ""
-"Возвращает идентификатор DCOP текущего процесса. Также этот идентификатор вы "
-"можете получить из функции <i>kmdr-executor-@pid</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr ""
-"Возвращает идентификатор процесса (pid) главного окна приложения Kommander."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
-msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
-msgstr "Вывод <i>text</i> на стандартный поток ошибок."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
-msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
-msgstr "Вывод <i>text</i> на стандартный поток вывода."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
-msgstr ""
-"Выполнить скрипт во внешней оболочке. Если не указана другая оболочка, "
-"используется оболочка Bash. Обычно используется для диалогов без кнопок. Не "
-"требуется указывать полный путь к программе оболочки для обеспечения "
-"портируемости. "
-"<p><i>В действиях кнопки используется для задания альтернативной оболочки "
-"выполнения действий.</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
-msgstr ""
-"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте <i>$</i> "
-"в имени переменной. Пример: <i>@env(PATH)</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Выполнение внешнего скрипта."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Обработать выражение и возвратить вычисленное значение."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
-msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-msgstr ""
-"Выполнение цикла: значения из списка <i>items</i> (текст, разделённый на "
-"строки) присваивается переменной. "
-"<br><b>Старый вариант:</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>Новый вариант:</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-msgstr ""
-"Выполнение цикла: начальное значение <i>start</i> увеличивается на шаг <i>"
-"step</i>. Выполнение прерывается при достижении переменной значения <i>end</i>"
-". "
-"<br><b>Старый вариант:</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>Новый вариант:</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Возвращает значение глобальной переменной."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Локализация строки на текущий язык. Текст из виджетов и их элементов "
-"автоматически извлекается для перевода."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
-msgstr ""
-"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не пустая "
-"строка). "
-"<p><b>Старый вариант:</b> блок заканчивается командой <b>@endif</b></p> "
-"<p><b>Новый вариант:</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// операции"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// операции при втором условии"
-"<br>else"
-"<br>// не совпадает ни с одним условием"
-"<br>endif</p>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
-msgstr ""
-"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется текущий "
-"каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые будут являться "
-"глобальными переменными новой формы. Пример: <i>var=val</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Прочитать настройки из файла конфигурации формы."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
-msgstr ""
-"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют всё "
-"время работы главного окна Kommander."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "Сохранить настройки в файле конфигурации этого диалога."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-msgstr ""
-"Начало блока выбора альтернатив <b>switch</b>. Будет выполнена альтернатива "
-"блока <b>case</b> удовлетворяющая выражению <i>expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Выполнить внешний вызов DCOP."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Добавить комментарий в новой строке, который не будет обработан"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr "Создаёт новый виджет указанного типа и с указанным родителем."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-"Возвращает true, если есть виджет с указанным именем, или false в противном "
-"случае."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr "Связать сигнал отправителя со слотом получателя"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Отключить привязку сигнала отправителя к слоту получателя"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr "Прервать выполнение скрипта"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr "Выход из цикла while, for или foreach"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr "Пропуск итерации и возврат к началу цикла"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
-msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr "Выход из скрипта, возможно с передачей значения в вызывающий код"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Возвратить список значений массива, разделённых на строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Возвратить список ключей массива, разделённых на строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Удалить все элементы из массива."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Возвращает количество элементов в массиве."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Возвращает значение из элемента по ключу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Удаляет из массива элемент с указанным ключом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Добавляет элемент с указанным ключом и значением в массив"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Добавляет элементы в массива из строки формата <i>ключ\\tзначение\\n</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
-msgstr ""
-"Возвращает все элементы массива в виде строки формата "
-"<pre>ключ\\tзначение\\n</pre>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
-"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка "
-"разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется символ "
-"табуляции (\\t)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
-msgstr ""
-"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем. "
-"По умолчанию используется символ табуляции (\\t)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr ""
-"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum не "
-"указан, удаляется только элемент с ключом keyStart."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
-"Вставить в массив фрагменты строки, разбитую по разделителям. По умолчанию "
-"используется символ табуляции (\\t)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Возвращает число символов в строке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Проверяет, содержит ли строка указанную подстроку."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr ""
-"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. Поиск "
-"осуществляется с конца строки"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
-msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Возвращает первые <i>n</i> символов строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
-msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Возвращает последние <i>n</i> символов строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
-msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
-msgstr "Возвращает <i>n</i> символов строки начиная с позиции <i>start</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Удалить все вхождения подстроки в строке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строку другой подстрокой."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Преобразовывает строку в верхний регистр."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Преобразовывает строку в нижний регистр."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - "
-"если больше"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Проверяет пустая ли строка."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Проверяет содержит ли строка число."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Возвращает часть строки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
-msgstr ""
-"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров <i>arg1</i>"
-", <i>arg2</i>, <i>arg3</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr "Округляет дробное число до указанного количества разрядов."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
-"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение по "
-"умолчанию"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
-msgstr ""
-"Преобразует строку в дробное число двойной точности. Если это невозможно, "
-"возвращает значение по умолчанию"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Возвращает содержимое файла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "Записать строку в файл."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "Добавить строку в конец файла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr "Проверяет существование файла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr ""
-"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По умолчанию "
-"возвращает переданный параметр."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr "Показать диалог ввода текста. Возвращает введённый текст."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr "Показать диалог ввода пароля. Возвращает введенный текст."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "Показать диалог ввода значения. Возвращает введённое значение."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Показать диалог ввода значения с плавающей точкой. Возвращает введенное "
-"значение."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr "Показать диалог открытия файла. Возвращает имя выбранного файла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr "Показать диалог сохранения файла. Возвращает имя сохраняемого файла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr "Показать диалог выбора каталога. Возвращает выбранный каталог."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов по "
-"одному в каждой строке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Показать диалог с информацией."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Показать диалог с сообщением об ошибке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной "
-"кнопки."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной кнопки."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Редактор вкладок мастера"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Вкладки мастера:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить "
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Применить изменения."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Закрыть диалог без применения изменений."
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Окно просмотра"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Новый файл"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Новая форма</b>"
-"<p>Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Закрыть диалог без создания формы."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Список доступных шаблонов."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Настроить палитру"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Палитра</b>"
-"<p>В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или формы.</p>"
-"<p>Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и ролей.</p>"
-"<p>Изменение палитры будет отражено в окне предварительного просмотра.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Выберите &палитру:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Текущая палитра"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Неактивная палитра"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Отключенная палитра"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Создать неактивную палитру из активной."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Создать отключенную палитру из активной."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "&Роли"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Передний план"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Базовый"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Яркий текст"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Текст кнопки"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсветка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Подсвечиваемый текст"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Посещённая ссылка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Выберите роль"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбор роли.</b>"
-"<p>Вы можете изменить цвета для следующих ролей: "
-"<ul> "
-"<li>Фон - цвет фона.</li> "
-"<li>Передний план - цвет текста виджета. </li> "
-"<li>Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как "
-"правило, белый или другой светлый цвет. </li> "
-"<li>Текст - цвет текста на базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего "
-"плана, и должен обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. "
-"</li> "
-"<li>Кнопка - цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона "
-"используется, к примеру, для стиля Макинтоша. </li> "
-"<li>Текст кнопки - цвет текста на кнопке. </li> "
-"<li>Подсветка - цвет, используемый для выделения выделенных или подсвечиваемых "
-"виджетов. </li> "
-"<li>Подсвечиваемый текст - цвет текста, контрастный с подсветкой. </li> "
-"<li>Яркий текст - цвет текста, контрастирующий не только с фоном, но и обычным "
-"текстом. </li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Выберите &рисунок:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Выбор рисунка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Выберите цвет:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Выбор цвета"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "Объёмные &эффекты"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Тень"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Светлый"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Полусветлый"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Средний"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Тёмный"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Тень"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Роли эффекта объёма"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Роли эффекта объёма.</b>"
-"<p>Доступные роли: "
-"<ul> "
-"<li>Светлый - цвет светлее, чем цвет кнопки.. </li> "
-"<li>Полусветлый - цвет между цветом кнопки и светлым. </li> "
-"<li>Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным. </li> "
-"<li>Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки. </li> "
-"<li>Тень - очень тёмный цвет. </li> </ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Выберите ц&вет:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Диспетчер функций"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Группа:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функция:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Параметры"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Вставить функцию"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr "Кавычка"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Виджет:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Очистить текст"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Вставленный текс&т:"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Создать новое действие"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Удалить действие"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Привязать действие"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Редактор просмотра в виде значков"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Редактор просмотра в виде значков</b>"
-"<p>В этом редакторе вы можете добавить, изменить или удалить значки.</p>"
-"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового значка, выбора рисунка "
-"для него и указания подписи.</p>"
-"<p>Выделите виджет и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> "
-"для удаления значка из просмотра.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Все значки."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Новый"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Добавить"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Создать новый значок."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Удалить"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Удалить"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Удалить выбранный элемент."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Свойства"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Текст:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Изменить текст"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Изменить текст выбранного элемента."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Рисунок:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Удалить рисунок"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Выбрать рисунок"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Имя &шаблона:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Имя нового шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Введите имя нового шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Класс нового шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Укажите имя базового класса шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Создать"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Создать шаблон"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Закрыть диалог"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Базовый класс шаблона:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Изменить текст"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Виджет:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Поместить &текст:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Функция..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "В&иджет:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Фа&йл..."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Настройки</b>"
-"<p>Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна вкладка с общими "
-"параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки параметров в "
-"зависимости от установленных модулей.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Фон"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Выбор цвета."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Цвет"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Использовать цвет фона"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Использовать цвет фона."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Рисунок"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Использовать фоновый рисунок"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Использовать фоновый рисунок."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Выбор рисунка."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Показать с&етку"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Показать сетку"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Настройка сетки.</b>"
-"<p>Когда параметр <b>Показать сетку</b> включен, на всех формах будет показана "
-"сетка, к которой могут будут привязана позиция и размер виджетов.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&Сетка"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Привязать к сетке"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Привязать к сетке"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Привязка к сетке.</b>"
-"<p>Когда параметр <b>Привязать к сетке</b> включен, позиция и размер виджетов "
-"будут привязаны к линиям сетки.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Шаг сетки"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Шаг сетки.</b>"
-"<p>Если параметр <b>Показать сетку</b> включен, вы можете настроить шаг сетки "
-"по горизонтали и вертикали.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "По &горизонтали:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "По &вертикали:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Общие"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Показывать &заставку при запуске"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Показывать заставку"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Расположение &документации:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Расположение документации.</b>"
-"<p>Укажите путь к документации Qt. Вы можете использовать переменные окружения "
-"в этом параметре.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Выбрать каталог"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Расположение документации."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Панели &инструментов"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "&Большие значки"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Большие значки"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие "
-"значки."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Показывать &надписи"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Надписи"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны текстовые "
-"надписи."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Редактировать список"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Редактировать список</b>"
-"<p>Используйте кнопки на вкладке <b>Элементы</b> для добавления, изменения и "
-"удаления элементов списка. Параметры столбцов вы можете задать на вкладке <b>"
-"Столбцы</b>. "
-"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового элемента списка, выбора "
-"рисунка для него и указания надписи.</p>"
-"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> "
-"для удаления элемента из списка.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Удалить выбранный элемент.</b>"
-"<p>Все вложенные элементы также будут удалены.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "&Свойства"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&Рисунок:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изменение текста ячейки.</b>"
-"<p>Будет изменён текст в текущей ячейке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Изменить столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбор столбца.</b>"
-"<p>Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Стол&бец:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Удалить рисунок из ячейки.</b>"
-"<p>Из текущей ячейки будет удалён рисунок.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изменить рисунок в ячейке.</b>"
-"<p>Для текущей ячейки будет установлен другой рисунок.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Добавить строку в список.</b>"
-"<p>В список будет добавлена новая строка. Вы можете изменить порядок строк в "
-"списке кнопками вверх и вниз.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Список."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Новый &подэлемент"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Добавить подэлемент"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Создать подэлемент.</b>"
-"<p>Новый подэлемент будет добавлен под выбранный элемент в начало списка его "
-"подэлементов.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Переместить выше"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить выше.</b>"
-"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку выше на том же уровне.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Переместить ниже"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить ниже.</b>"
-"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на том же уровне.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить влево.</b>"
-"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень выше.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить вправо.</b>"
-"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Столбц&ы"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Свойства столбца"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбор рисунка для заголовка столбца.</b>"
-"<p>Выбранный рисунок будет показан в заголовке столбца.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Заголовок столбца"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Укажите текст заголовка столбца.</b>"
-"<p>Текст будет показан в заголовке столбца.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки мышью "
-"на его заголовке."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Изменяемый размер"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Удалить столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Удалить столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Удалить выбранный столбец."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить вперёд.</b>"
-"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Новый столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Добавить столбец"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Новый столбец.</b>"
-"<p>Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок столбцов может быть "
-"изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить назад.</b>"
-"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Список столбцов."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Редактор палитры"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Создать палитру"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&Эффекты объёма:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Фон:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Палитра..."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Переименовать"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Параметры формы"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Настройки формы</b>"
-"<p>Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры <b>Комментарий</b> и <b>"
-"Автор</b> необязательны и используются на ваше усмотрение.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Ко&мпоновка"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "&Поля:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Промежуток между виджетами:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Введите комментарий к форме."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "К&омментарий:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Лицензия:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Введите ваше имя"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Введите ваше имя."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Версия:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&Автор:"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Редактор списка"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Редактор списка</b>"
-"<p>Здесь вы можете добавить, изменить или удалить строки списка.</p>"
-"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания новой строки, выбора рисунка для "
-"неё и указания надписи.</p>"
-"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> "
-"для удаления строки из списка.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Выбор файла рисунка."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Изменить текст выделенного пункта."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Добавить строку.</b><p>Добавить строку в конец списка.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Удалить выбранный элемент"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Повысить уровень выбранного элемента."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Понизить уровень выбранного элемента."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изменить текст многострочного поля ввода.</b>"
-"<p>Укажите текст и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Введите текст."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Параметры загрузки &рисунка:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Редактор таблицы"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить вперёд.</b>"
-"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Переместить назад.</b>"
-"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Таблица:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Надпись:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Рисунок:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Поле:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<нет таблицы>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "С&троки"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Добавить строку"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Удалить строку"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Выбрать виджет"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Связи"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Связи</b>"
-"<p>Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.</p>"
-"<p>Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку <b>Связать</b> "
-"для привязки сигнала и слота.</p>"
-"<p>Выберите связь в списке и нажмите кнопку <b>Удалить связь</b>"
-"для удаления выбранной связи.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Получатель"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Связи между отправителем и получателем."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Список слотов получателя.</b>"
-"<p>В этом списке будут показаны слоты, имеющие тот же набор параметров, что и "
-"выбранный сигнал.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Список сигналов окна."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Си&гналы:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Слоты:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Удалить связь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Удалить выделенную связь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Удалить выделенную связь."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Свя&зи:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Связат&ь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Создать связь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Связать сигнал и слот."
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Вкладка"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Недопустимый символ: '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Ожидается константное значение"
-
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' (%2) не является виджетом"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' не является функцией"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Ожидается значение"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Деление на ноль"
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "в функции '%1': %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "слишком мало параметров"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "слишком много параметров"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' не является виджетом"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Лишний символ после переменной '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-"Ожидается '%1'"
-"<br>"
-"<br>Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же именем, что и виджет"
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Ожидается '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Ожидается переменная"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно запустить процесс оболочки<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
-msgstr "ошибка"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Неизвестный виджет: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Скрипт для @%1 пуст."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Строка %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Неизвестный: %1."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Ошибка запроса DCOP."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Ошибка в сценарии для виджета <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Ошибка виджета %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Незакрытые скобки после '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3)."
-"<p>Правильный синтаксис: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3)."
-"<p>Правильный синтаксис: %4"
-
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, указанные "
-"в командной строке при его запуске"
-
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода."
-
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Использовать указанный каталог для переводов"
-
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Интерпретатор Kommander"
-
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки "
-"--stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n"
-
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно создать диалог.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не существует.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл не имеет расширения <b>.kmdr</b>. По соображениями безопасности могут "
-"быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Неверное расширение"
-
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Этот диалог запущен из каталога <i>/tmp</i>. Возможно, он был получен как "
-"вложение письма из KMail, или из веб-страницы. "
-"<p>У данного скрипта будет доступ к вашему домашнему каталогу! <b>"
-"Продолжения выполнения может быть опасным!</b>"
-"<p>Продолжить?</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запустить"
-
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл Kommander <i>%1</i> не имеет установленного <b>атрибута исполнения</b> "
-"и может содержать опасный код."
-"<p>Если вы доверяете содержимому этого файла (которое можно просмотреть в "
-"kmdr-editor), установите атрибут исполнения и это предупреждение больше не "
-"появится."
-"<p>Вы хотите продолжить?</qt>"
-
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке."
-
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке."
-
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Удаляет все элементы массива."
-
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Возвращает количество элементов массива."
-
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу."
-
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом."
-
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением"
-
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных "
-"должна быть в виде: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Возвращает все элементы массива в виде строки формата <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка "
-"разбивается на фрагменты по разделителям."
-
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем."
-
-#: executor/register.cpp:79
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива."
-
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Возвращает количество символом в строке."
-
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке."
-
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена."
-
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Возвращает первые n символов строки."
-
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Возвращает последние n символов строки."
-
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции."
-
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке."
-
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом."
-
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Преобразовать в верхний регистр."
-
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Преобразовать в нижний регистр."
-
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - если "
-"больше"
-
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Проверить, пуста ли строка."
-
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число."
-
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Вернуть содержимое файла."
-
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Записать строку в файл."
-
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Добавить строку в конец файла."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет вызван "
-"метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор вставленного "
-"пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен в конец меню. "
-"Аргумент icon не является обязательным."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, "
-"разделитель будет вставлен в конец меню."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван "
-"метод execute виджета executeWidget."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Сделать пункт меню видимым."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
-"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет "
-"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным."
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Установить интервал таймера в мс."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr "Добавить столбец в конец"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr "Установить сортировку по столбцу"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, "
-"равной 0 столбец будет скрыт"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-"Установить выравнивание значений в ячейках: <i>left</i> (по левому краю), <i>"
-"right</i> (по правому краю) или <i>center</i> (по центру). Значения "
-"выравнивания нечувствительны к регистру"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr "Добавить виджет на панель инструментов. Возвращает индекс виджета."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Возвращает имя активного виджета."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-"Удаляет указанный виджет, возвращает его индекс или -1 если виджет не найден."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-"Удаляет виджет по его индексу, возвращает его индекс или -1 если виджет не "
-"найден."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Активирует указанный виджет."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Возвращает индекс активного виджета."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Возвращает виджет по его индексу."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr ""
-"Возвращает индекс виджета или -1 если виджет не находится на панели "
-"инструментов."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Устанавливает значок для указанной вкладки. Нумерация начинается с 0."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
-msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Возвращает семейство шрифта."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-"Информация о приложении. Это должен быть первый метод, вызываемый в коде. Любой "
-"код до вызова этого метода будет проигнорирован."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr "Добавьте информацию об авторе. Требуется только имя автора."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr "Добавьте информацию о переводчике. Требуется только имя переводчика."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr "Укажите краткое описание."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr "Адрес домашней страницы."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-"Адрес электронной почты, на который можно отправлять сообщения об ошибках."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
-"Информация о лицензировании приложения. Параметр может принимать тег популярной "
-"лицензии: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, или любой текст."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Возвращает строку с номером версии."
-
-#: widgets/table.cpp:56
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr "Установить сортировку по столбцу в возрастающем или убывающем порядке."
-
-#: widgets/table.cpp:57
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки чтобы она была видима."
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов.<br "
-"/><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0."
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> "
-"Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:61
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается с "
-"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с "
-"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в KDE4</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Возвращает количество строк в таблице"
-
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr "Проверяет, был ли изменён виджет."
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй — необязательный."
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr "function2 возвращает QString."
-
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander."