diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-19 10:29:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-19 10:29:39 +0900 |
commit | 69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85 (patch) | |
tree | 8908ea709ac7a1702fc649431a26f6aaabc899a9 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | |
parent | 9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d (diff) | |
download | tde-i18n-69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85.tar.gz tde-i18n-69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85.zip |
Updated Russian translations, part 1. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..049d7a2eccf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of kcmdisplayconfig.po into Russian +# +# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Russian translation. +# Copyright (C) 2011, Trinity Team. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 09:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE" + +#: displayconfig.cpp:752 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:763 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<b>Глобальная конфигурация системных " +"параметров экрана, требует доступа " +"администратора</b><br>Для изменения " +"глобальной конфигурации дисплея нажмите " +"\"Режим Администратора\" кнопка снизу." + +#: displayconfig.cpp:805 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Профили цвета" + +#: displayconfig.cpp:1142 +msgid "pixels" +msgstr "пикселы" + +#: displayconfig.cpp:1509 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Конфигурация Монитора & Дисплей</h1> Этот " +"модуль позволяет Вам конфигурировать " +"мониторы подключенные к вашему " +"компьютеру через TDE." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable global display control" +msgstr "" +"&Включить глобальное управления дисплеем" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальные Настройки" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторы" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Перетащить иконку монитора на физическое " +"расположение ваших мониторов." + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "Display:" +msgstr "Экран:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Screen resolution" +msgstr "Разрешение &экрана" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Less" +msgstr "Меньше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "More" +msgstr "Больше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "unset" +msgstr "не установлен" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Refresh rate" +msgstr "&Частота обновления" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Преобразование экрана" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "&Отразить экран горизонтально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "&Отразить экран вертикально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "" +"Использовать это устройство как основной " +"монитор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "" +"&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот " +"монитор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "&Пересканировать Экраны" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Загрузить &Существующий Профиль" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Test Settings" +msgstr "&Тест Настроек" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Identify" +msgstr "&Отождествить" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Разрешение и Расположение" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Помощь визуальной калибрации" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Target gamma:" +msgstr "Целевая гамма:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Аппаратное управление гаммой" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Настройте гамма слайдеры для обеспечения " +"скрытия квадратов в их фоне настолько " +"насколько возможно." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Замечание: Большинство компьютерных " +"программ ожидают гамму " +"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для " +"выбранного экрана будут переопределять " +"доступные управления гамма на этой " +"вкладке." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Яркость и Гамма" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Включить &приостановку после" + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "minutes." +msgstr "минуты." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Включить &засыпание после" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Включить отключение &питание после" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Power Management" +msgstr "Управление Питанием" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rom_as@oscada.org" |