summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-19 10:29:39 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-19 10:29:39 +0900
commit69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85 (patch)
tree8908ea709ac7a1702fc649431a26f6aaabc899a9 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
parent9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d (diff)
downloadtde-i18n-69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85.tar.gz
tde-i18n-69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85.zip
Updated Russian translations, part 1. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..049d7a2eccf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of kcmdisplayconfig.po into Russian
+#
+# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2011, Trinity Team.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-23 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE"
+
+#: displayconfig.cpp:752
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
+
+#: displayconfig.cpp:763
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<b>Глобальная конфигурация системных "
+"параметров экрана, требует доступа "
+"администратора</b><br>Для изменения "
+"глобальной конфигурации дисплея нажмите "
+"\"Режим Администратора\" кнопка снизу."
+
+#: displayconfig.cpp:805
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Профили цвета"
+
+#: displayconfig.cpp:1142
+msgid "pixels"
+msgstr "пикселы"
+
+#: displayconfig.cpp:1509
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+"<h1>Конфигурация Монитора & Дисплей</h1> Этот "
+"модуль позволяет Вам конфигурировать "
+"мониторы подключенные к вашему "
+"компьютеру через TDE."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global"
+msgstr "Глобально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr ""
+"&Включить глобальное управления дисплеем"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Глобальные Настройки"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Monitors"
+msgstr "Мониторы"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+"Перетащить иконку монитора на физическое "
+"расположение ваших мониторов."
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Display:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr "Разрешение &экрана"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Less"
+msgstr "Меньше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "More"
+msgstr "Больше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "unset"
+msgstr "не установлен"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr "&Частота обновления"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr "Преобразование экрана"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr "&Отразить экран горизонтально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr "&Отразить экран вертикально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr ""
+"Использовать это устройство как основной "
+"монитор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr ""
+"&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот "
+"монитор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr "&Пересканировать Экраны"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr "Загрузить &Существующий Профиль"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Test Settings"
+msgstr "&Тест Настроек"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Identify"
+msgstr "&Отождествить"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Разрешение и Расположение"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr "Помощь визуальной калибрации"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Target gamma:"
+msgstr "Целевая гамма:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr "Аппаратное управление гаммой"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+"Настройте гамма слайдеры для обеспечения "
+"скрытия квадратов в их фоне настолько "
+"насколько возможно."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+"Замечание: Большинство компьютерных "
+"программ ожидают гамму "
+"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для "
+"выбранного экрана будут переопределять "
+"доступные управления гамма на этой "
+"вкладке."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Яркость и Гамма"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr "Energy Star (DPMS)"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr "Включить &приостановку после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "minutes."
+msgstr "минуты."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr "Включить &засыпание после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr "Включить отключение &питание после"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Power Management"
+msgstr "Управление Питанием"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rom_as@oscada.org"