summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:29:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:29:34 +0000
commita977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9 (patch)
tree8b6d7708a42bb78d4901bfd4f1e8161d00b57bb0 /tde-i18n-ru/messages/tdebase
parentdda7bd2bb15e0b2fc5f1f6305ba90e930dd39867 (diff)
downloadtde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.tar.gz
tde-i18n-a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po169
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po
index ca57c49c930..3bc410fc30e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -15,21 +15,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Сохранить и по&дключиться"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Введите имя <i>веб-папки</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к "
+"папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введите имя <i>Папки для ssh</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к "
+"папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введите имя для этого <i>Ресурса FTP</i>. Укажите также адрес сервера, путь "
+"к папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введите имя <i>Сетевой папки Windows</i>. Укажите также адрес сервера, порт "
+"и путь к папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Не удаётся подключиться к серверу. Проверьте параметры и повторите попытку."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "По&дключиться"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "Мастер сети TDE"
@@ -42,160 +90,95 @@ msgstr "© George Staikos, 2004"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Автор и разработчик"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Мастер добавления сетевой папки"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Добавить сетевую папку"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Последние соединения:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Веб-папка (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Защищённый терминал (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Сетевой диск &Microsoft® Windows®"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
"button."
msgstr ""
-"Выберите тип сетевого ресурса, который требуется подключить, и нажмите кнопку "
-"«Далее»."
+"Выберите тип сетевого ресурса, который требуется подключить, и нажмите "
+"кнопку «Далее»."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Информация о сетевой папке"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
-"Введите имя для <i>%1</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к папке и "
-"нажмите кнопку Далее."
+"Введите имя для <i>%1</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к папке "
+"и нажмите кнопку Далее."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "По&льзователь:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "&Сервер:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "П&апка:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "С&оздать значок для сетевой папки"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Использовать шифрование"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Сохранить и по&дключиться"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введите имя <i>веб-папки</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к папке "
-"и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введите имя <i>Папки для ssh</i>. Укажите также адрес сервера, порт и путь к "
-"папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введите имя для этого <i>Ресурса FTP</i>. Укажите также адрес сервера, путь к "
-"папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введите имя <i>Сетевой папки Windows</i>. Укажите также адрес сервера, порт и "
-"путь к папке и нажмите кнопку <b>Сохранить и подключиться</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Не удаётся подключиться к серверу. Проверьте параметры и повторите попытку."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "По&дключиться"