diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..cf78f614afa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of klines.po into Russian +# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:05-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Невозможно найти изображения. Проверьте установку программы." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Очень лёгкий" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Лёгкий" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Сложный" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Очень сложный" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Очки:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Уровень: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Запустить &обучение" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Показывать следующие шарики" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Скрыть показ следующих шариков" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Использовать шарики с цифрами" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Влево" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Вправо" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Переместить шарик" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Уровень: %1 " + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Остановить &обучение" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Обучение" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Обучение" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Цель игры - составить ряд из\n" +"5 шариков одного цвета." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Можно собирать шарики по\n" +"горизонтали, вертикали и диагонали." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "С каждым ходом на поле попадают три новых шарика." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "С каждым ходом вы можете переместить только один шарик." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Чтобы его переместить, щёлкните на нём мышкой,\n" +"а затем щёлкните на клетке, куда хотите его поставить." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Вы только что переместили синий шарик!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Шарики можно ставить на любую клетку,\n" +"если проход к ней свободен." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Теперь нам нужен ещё один синий шарик." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Сегодня нам везёт!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Ура! Мы их убрали!\n" +"Возьмёмся теперь за зелёные." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Попробуйте сами!\n" +"Щёлкните на зелёном шарике и поставьте его к другим!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Почти получилось, ещё разок!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Здорово!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Убрав линию, вы получаете дополнительный ход." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Вот обучение и подошло к концу.\n" +"Играйте дальше сами!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Пауза в обучении" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Очки: %1 " + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Игра окончена" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Цветные линии - игра про шарики и про то, как их собирать" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Ход" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Цветные линии" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Автор программы" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Переписана и улучшена" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Следующие шарики:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Уровень сложности" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Показывать следующий комплект шариков." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Использовать шарики с цифрами." |