diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po index 4a5af16ca06..f7ecb2637cf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kaddressbook.po to Russian -# KDE3 - tdepim/kaddressbook.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# TDE3 - tdepim/kaddressbook.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team. # # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005. @@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Адресная книга KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Адресная книга TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "© 1997-2005, команда KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "© 1997-2005, команда TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "<qt>Недостаточно прав для сохранения адр #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"В установленном KDE отсутствует поддержка LDAP. Обратитесь к вашему системному " +"В установленном TDE отсутствует поддержка LDAP. Обратитесь к вашему системному " "администратору или поставщику дистрибутива за дополнительной информацией." #: kabcore.cpp:972 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "&Настроить KAddressBook..." msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." -msgstr "Изменение настроек адресной книги KDE." +msgstr "Изменение настроек адресной книги TDE." #: kabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." @@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Пометить как данные владельца" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Пометить как данные владельца" -"<p>Ваши персональные данные будут использованы в других приложениях KDE, что не " +"<p>Ваши персональные данные будут использованы в других приложениях TDE, что не " "требует указывать их для каждого приложения." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2339,8 +2339,8 @@ msgstr "Настройка шрифтов" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Использовать стандартные шрифты KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Использовать стандартные шрифты TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Программа для отправки сообщения SMS на #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" +msgid "Honor TDE single click" msgstr "Открывать диалог изменения контакта одним щелчком мыши" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Подготовка" #: printing/mikesstyle.cpp:207 msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Печать на %1 из адресной книги KDE (http://www.kde.org)" +msgstr "Печать на %1 из адресной книги TDE (http://www.kde.org)" #: printing/mikesstyle.cpp:259 msgid "Mike's Printing Style" @@ -3245,10 +3245,10 @@ msgstr "&Цвета" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Если флажок использования других цветов включен, вы можете выбрать цвета для " -"вида, указанного ниже. Иначе будут использованы системные цвета KDE." +"вида, указанного ниже. Иначе будут использованы системные цвета TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3275,11 +3275,11 @@ msgstr "Шрифт &заголовка:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Если флажок использования других шрифтов включен, вы можете выбрать шрифты для " -"вида, указанного ниже. Иначе будут использованы шрифты KDE по умолчанию, в " +"вида, указанного ниже. Иначе будут использованы шрифты TDE по умолчанию, в " "полужирном начертании для заголовков и обычном начертании для надписей." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Помните, если мобильный телефон неправильно присоединён, процесс " "обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга " -"KDE не будет отвечать.</qt>" +"TDE не будет отвечать.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 msgid "Mobile Phone Import" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Помните, что если мобильный телефон неправильно присоединён, процесс " "обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга " -"KDE не будет отвечать.</qt>" +"TDE не будет отвечать.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 @@ -3796,24 +3796,24 @@ msgid "" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." msgstr "" "Интерфейс Gnokii недоступен.\n" -"Попросите производителя вашего дистрибутива собрать адресную книгу KDE с " +"Попросите производителя вашего дистрибутива собрать адресную книгу TDE с " "поддержкой библиотеки gnokii." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Импорт адресной книги KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Импорт адресной книги TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не удаётся найти адресную книгу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не удаётся найти адресную книгу TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Перезаписать ранее импортированные записи?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Импорт адресной книги KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Импорт адресной книги TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." |